Английский - русский
Перевод слова Spending
Вариант перевода Затраты

Примеры в контексте "Spending - Затраты"

Примеры: Spending - Затраты
With graduation rates and government spending easy to calculate, educational quality, which is difficult to measure, is likely to be the objective that slips. Тогда как количество выпускников и затраты государства легко подсчитать, качество образования, которое сложно измерить, скорее всего, и будет упущенной целью.
To be sure, taxes are needed to finance social spending, but revenue sources other than taxes on labor income could do the job. Разумеется, налоги нужны, чтобы финансировать социальные затраты, но эту работу могли бы выполнить другие источники доходов, а не налог на трудовой доход.
To combat the effect of high oil prices, consuming countries adopt expansionary economic policies, lowering interest rates and increasing government spending. Чтобы сражаться с эффектом высоких цен на нефть, страны-потребитеи нефти ведут экспансионистскую экономическую политику, снижая процентные ставки и увеличивая затраты правительства.
A higher exchange rate would reduce their current-account surpluses, because they are unable or unwilling to reduce their savings and sustain growth through higher spending on domestic consumption. Более высокий обменный курс снизил бы положительное сальдо по текущему счету, поэтому эти страны не могут или не желают уменьшить свои сбережения и поддержать экономический рост через более высокие затраты на внутреннее потребление.
A compromise would allow both parties to declare partial victory, for it would likely entail commitments to cut spending and some steps to make taxation more socially just. Компромисс позволил бы обеим сторонам объявить о частичной победе, что, скорее всего, повлекло бы за собой обязательства сократить затраты и некоторые шаги к тому, чтобы сделать налогообложение более справедливым.
That programme would entail additional spending, not just by UNHCR, but also by the Governments concerned. Реализация этой программы повлечет за собой дополнительные затраты не только со стороны УВКБ, но и также со стороны двух заинтересованных правительств.
In particular, pre-election spending and the currently lax and uncoordinated fiscal regime could cause a sharp deterioration in the State Government's balance sheet. В частности, затраты на проведение предвыборной кампании и нынешняя слабость и нескоординированность налогового режима могут обусловить резкое ухудшение состояния платежного баланса правительства государства.
Against such a background and although it has been argued sometimes that United Nations system organizations spend too much on ICT, such spending should be related to their overall resources. В этих условиях, несмотря на то, что, как порой утверждают, организации системы Организации Объединенных Наций расходуют на ИКТ слишком много средств, такие затраты должны быть увязаны с их общими ресурсами.
Public spending on health would be increased to 2-3 per cent of the GDP in the next five years, focusing on primary health care. В предстоящие пять лет затраты государства на здравоохранение достигнут 2 - 3 процентов ВВП и в основном пойдут на первичные медицинские услуги.
Real capital spending on health, education, social security, welfare and employment and housing also went down. Реальные капитальные затраты на здравоохранение, образование, социальное обеспечение, улучшение бытовых условий, обеспечение занятостью и жильем также сократились.
The estimates include capital spending to build infrastructure that can be more efficient, have lower emissions and be more resilient to climate change, but do not include operation and maintenance costs. В эти оценки заложены капитальные затраты на строительство инфраструктуры, которая может быть более эффективной, отличаться меньшим объемом выбросов и большей стойкостью к изменению климата, но не заложены эксплуатационные издержки и расходы на обслуживание и текущий ремонт.
Instead of cutting spending on education, this is the opportune moment to invest more in the education of women and girls. Именно сейчас необходимо увеличивать инвестиции в образование женщин и девочек, а не сокращать затраты на образование.
Over the past year, spending on the fight against AIDS in low- and middle-income countries has grown by 20 per cent and will reach $4.7 billion per year. За последний год затраты на борьбу со СПИДом в странах с низким и средним доходом увеличились на 20 процентов, и они достигнут 4,7 млрд. долл. США в год.
The third risk is that rising oil prices reduce investor confidence and increase risk aversion, leading to stock-market corrections that have negative wealth effects on consumption and capital spending. Третий риск заключается в том, что увеличение цен на нефть снижает уверенность инвесторов и увеличивает неприязнь к риску, что ведет к корректировкам на фондовой бирже, которые, в свою очередь, имеют негативное влияние на потребление и капитальные затраты.
If countries could maintain discipline and limit spending by their households, firms, or governments, foreign capital would not be needed, and could be re-exported easily, without much effect on the recipient economy. Если бы страны могли поддерживать дисциплину и ограничивать затраты домашних хозяйств, фирм и правительств, иностранный капитал не понадобился бы и его легко можно было бы реэкспортировать, без воздействия на экономику получателя.
If they remove the stimulus too soon by raising taxes, cutting spending, and mopping up the excess liquidity, the economy may fall back into recession and deflation. Если они отказываются от стимулирования слишком рано, увеличив налоги, сокращая затраты и ликвидируя избыточную ликвидность, экономика может опять войти в стадию рецессии и дефляции.
such spending comes about because there is no peace and stability in the first place. такие затраты осуществляются прежде всего потому, что мир и стабильность не обеспечены.
An example is Zambia, where average annual spending on education amounted to $82 million between 1993-1996 compared to some $335 million per year in debt payments. Примером тому является Замбия, где за период 1993-1996 годов средние ежегодные затраты на образование составили 82 млн. долл. США по сравнению с 335 млн. долл. США в год, которые страна выплачивает в счет погашения задолженности.
The World Bank found that, in 1990, spending on textbooks, teaching materials and other essential operational inputs amounted to less than $1.00 per student per year. По данным Всемирного банка, в 1990 году затраты на учебники и учебные материалы и другие важные насущные расходы на одного учащегося в год составляли менее 1 долл. США.
Obama's long-run budget calls for much higher spending, higher taxes, and an explosion of debt that will crowd out borrowing in capital markets by private companies, state and local governments, and developing countries. Долгосрочный бюджет Обамы подразумевает еще большие затраты, более высокие налоги и огромный рост долга, что приведет к тому, что заимствование денег на фондовых рынках будет вытеснено частными компаниями, государством и местными органами власти, а также развивающимися странами.
Conflicts triggered by ethnic, religious or cultural hatred are sweeping over many parts of the world, claiming innocent lives and precious resources, while the race in military spending knows no bounds. Конфликты, возникающие на почве этнической, религиозной или культурной ненависти, охватывают многие регионы мира, уносят жизни ни в чем не повинных людей, уничтожают ценные ресурсы, в то время как затраты на вооружение не знают границ.
Moreover, if rapid inflation - as in the past two years - is factored in, public spending on social development is on the verge of stagnation in real terms. Более того, с учетом стремительных темпов инфляции, как в последние два года, государственные затраты на социальное развитие находятся на грани реального застоя.
While public spending on health care has dramatically increased since 2004, he said that there are areas wherein Sri Lanka will still need to invest more, for example in the eastern and northern regions that have recently come out of armed conflict. Он сказал, что, хотя государственные затраты на здравоохранение резко выросли по сравнению с 2004 годом, существуют области, в которые властям Шри-Ланки все еще необходимо вкладывать больше средств, например, в восточных и северных районах, которые недавно вышли из состояния вооруженного конфликта.
There is justification for opposing this, particularly since the world has learned from past crises that spending on health is imperative in an economic downturn to protect the poor and the most vulnerable groups. Есть все основания выступить против таких действий, особенно после того, как в мире сделали вывод из прошлых кризисов, осознав, что затраты на здравоохранение в период экономического спада крайне важны для защиты бедных и наиболее уязвимых групп населения.
Over the past decade, Kazakhstan had seen a four-fold decrease in the number of people with incomes below the subsistence minimum, hunger had ceased to be an important issue and spending on education and health had been rising steadily. В течение последнего десятилетия население, имеющее доходы ниже прожиточного минимума, сократилось в Казахстане в четыре раза, голод перестал быть важной проблемой, а затраты на образование и здравоохранение стали неуклонно возрастать.