Английский - русский
Перевод слова Speed
Вариант перевода Оперативность

Примеры в контексте "Speed - Оперативность"

Примеры: Speed - Оперативность
Compilation speed, however, was not considered to be very important in this context. Однако в этом контексте оперативность компиляции данных не считалась особенно важной задачей.
The issues are often such that both confidentiality and speed of decision-making are crucial. Вопросы зачастую таковы, что огромное значение имеют как конфиденциальность, так и оперативность в принятии решений.
In crisis situations, speed is the key to effective response. В кризисных ситуациях оперативность определяет степень эффективности действий.
However, it was also agreed that speed in the production of summary records was not the most important factor. Тем не менее было также принято решение о том, что оперативность подготовки кратких отчетов не является наиболее важным фактором.
Here again the environment has a great impact on the speed, cost and predictability with which trade operations are actually completed. И в данном случае большое влияние на оперативность, стоимость и предсказуемость реальных торговых сделок оказывает среда.
Flexibility, speed and agility in operational work are needed to assist countries to respond to the rapidly changing environment fostered by globalization. В практической работе необходимо проявлять гибкость, оперативность и сообразительность, с тем чтобы помочь странам своевременно принимать меры с учетом стремительного изменения внешних условий, обусловленного глобализацией.
Discussions in Working Group 2 suggested that the speed of setting up any new mechanism would be a key consideration. В ходе обсуждений в Рабочей группе 2 было высказано мнение о том, что одним из ключевых соображений будет оперативность создания какого-либо нового механизма.
He reaffirmed speed and timeliness as pillars of procurement, and as a potential topic for the report next year. Он подтвердил, что оперативность и своевременность являются основами закупочной деятельности, а также возможной темой для доклада в следующем году.
Mr. Sow (World Bank) said that the key in defining projects for Burundi was speed. Г-н Соу (Всемирный банк) говорит, что ключевым фактором в определении проектов для Бурунди является оперативность.
It is hoped that this change will increase quality, speed and convergence with IFRS. Можно надеяться, что это изменение повысит качество, оперативность и согласованность с МСФО.
Twenty-five standard operating procedures ensure consistency, speed and quality in operations. Наличие 25 стандартных операционных процедур обеспечивает согласованность, оперативность и качество действий.
This has resulted in greater speed and flexibility in addressing the challenges of new and complex supply markets. Благодаря этому были достигнуты большая оперативность и гибкость в решении тех проблем, которые свойственны новым и более сложным рынкам снабжения.
International police cooperation is also a key element since speed is crucial in this type of investigation owing to the volatility of electronic evidence. Еще одним важным аспектом является международное сотрудничество в полицейской сфере, поскольку при подобного рода расследованиях решающую роль играет оперативность в деле сбора трудноуловимых электронных доказательств.
In conflict environments, speed is of the essence. В условиях конфликта оперативность имеет решающее значение.
This should result in a strategic plan that ensures the relevance of UNOPS for many years to come, contributing quality and speed towards sustainable results for its partners. Это должно привести к разработке такого стратегического плана, который на многие предстоящие годы обеспечит актуальность ЮНОПС, вкладывающего качество и оперативность в достижение его партнерами устойчивых результатов в работе.
Inclusion of optional language in the commentary for contracting States wishing to improve the speed and timeliness of exchange of information under article 26. включение в Комментарий факультативной формулировки для договаривающихся государств, желающих повысить оперативность и своевременность обмена информацией на основании статьи 26.
Production-related determinants of success include productivity, the ability to produce niche products, speed, reliability, and the ability to meet market entry conditions. В производственной сфере успех определяют такие факторы, как производительность, способность производить нишевые продукты, оперативность, надежность и способность выполнить условия, необходимые для выхода на рынок.
In the view of the Judges, conferring this role on the Bureau was the most appropriate mechanism to ensure uniformity and speed in this new review process. По мнению судей, возложение этой функции на Бюро является наиболее подходящим механизмом, обеспечивающим единообразие и оперативность в осуществлении этого нового процесса рассмотрения.
Her delegation commended the speed with which troops had been deployed to Lebanon and the commitment of the international community to the just cause of Lebanon. Делегация ее страны одобряет оперативность размещения войск в Ливане и приверженность международного сообщества справедливому делу Ливана.
Despite the speed and goodwill with which the Tribunal was set up, it has encountered a number of significant difficulties in its first few months of existence. Несмотря на оперативность и готовность, с которой был учрежден Трибунал, он столкнулся с рядом значительных трудностей в первые несколько месяцев своего существования.
The system of stand-by arrangements does not so far ensure the reliability and speed of response which is required in such emergencies. Система соглашений о резервных силах пока еще не обеспечивает надежность и оперативность реагирования, которые необходимы в такого рода чрезвычайных обстоятельствах.
We are very grateful, Mr. President, for the speed with which you responded to the request for the convening of this meeting. Г-н Председатель, мы весьма признательны Вам за ту оперативность, с какой Вы откликнулись на просьбу о созыве этого заседания.
Finally, I wish to thank all Member States which have contributed military observers for deployment with UNOMSIL for the speed with which the officers were dispatched. Наконец, я хотел бы поблагодарить все государства-члены, предоставившие военных наблюдателей для развертывания в составе МНООНСЛ, за оперативность, с которой были отправлены эти военнослужащие.
His delegation welcomed the speed with which the Commission had completed the first reading of the draft articles on nationality in relation to the succession of States. Делегация Нидерландов с удовлетворением отмечает ту оперативность, с какой КМП завершила первое чтение всего свода проектов статей по теме "Гражданство в связи с правопреемством государств".
The Secretariat notes that these visits have helped to reduce problems related to contingent-owned equipment and have significantly improved the speed and efficiency of claims processing. Секретариат отмечает, что такие поездки позволяют сократить число проблем, возникающих в связи с принадлежащим контингентам имуществом, а также повысить оперативность и эффективность обработки требований о возмещении расходов.