I'm sure he would enjoy speaking with you. |
Уверен, ему этот разговор понравится. |
So people are talking, I'm looking around while they're speaking. |
Разговор продолжается, а я тем временем решил осмотреться в атриуме. |
Molly, I cannot have you speaking so to Lady Harriet, and do stop putting yourself into her conversation! |
Молли, нельзя так говорить с леди Харриет, и прекрати вмешиваться в разговор. |
Now that we're speaking together man to man, I wonder if you need to keep me chained to this tree. |
Ну и раз уж мы начали откровенный разговор, может, нет большой необходимости держать меня прикованным к дереву? |
Participation in Conversation Partners Program, which pairs students with Americans for speaking practice. |
Участие в Программе Conversation Partners («Разговор с партнером»), в ходе которой каждый учащийся индивидуально общается с американцем с целью разговорной практики. |
My Mum did her best at home, but I may as well have been speaking Japanese when I talked electronics... |
Дома мама старалась чтобы я не чувствовал этого, но когда я начинал разговор об электронике, для нее это было будто я говорил по-японски, она ничего не понимала. |
I forgot how the subject came up, but he was speaking with great enthusiasm about the stern measures that were then being taken against thieves. |
Я не помню, как начался разговор, но юрист с большим воодушевлением говорил о суровых мерах, которые в то время применяли к ворам. |