Английский - русский
Перевод слова Spare
Вариант перевода Пощадить

Примеры в контексте "Spare - Пощадить"

Примеры: Spare - Пощадить
I could kill him, or I could spare him. Я могу убить его и могу пощадить его
Grant had critics who complained about the high numbers of casualties that the Union Army suffered while he was in charge, but Lincoln would not replace Grant, because, in Lincoln's words: I cannot spare this man. Он подвергался также критике за большое количество жертв, которые понесла армия во время его руководства, но Линкольн не сменил Гранта, сказав: Я не могу пощадить этого человека.
Satisfied, Sansa and Cersei ask Joffrey to spare Ned as Joffrey promised, but Joffrey breaks his promise and orders Ned to be executed. Довольные Санса и Серсея просят Джоффри пощадить Неда, как он ранее обещал, но тот приказывает казнить Неда.
Then isn't it also possible that he was just trying to spare your feelings in his own self-serving kind of way? Так может быть, он просто попытался пощадить твои чувства таким эгоистичным способом?
If you knew what it was or what is coming, you will beg Kovar to spare you. Если вы знали, что это или что будет, вы бы умоляли Ковара пощадить вас.
They ordered the girls to split up into two groups - Hutu and Tutsi - in order to spare the Hutu and massacre the Tutsi. Они приказали девочкам разделиться на две группы - хуту и тутси, - для того чтобы пощадить хуту и учинить резню тутси.
I THINK SHE CAN SPARE YOU, SIR. Думаю, она может пощадить вас, сэр.
I am perfectly willing to spare your wife. Я намерен пощадить вашу жену.
If I can spare the family... Я бы хотел пощадить семью...
I wanted to spare you. Я хотела тебя пощадить.
You swore you'd spare my life! Ты поклялся меня пощадить!
I can spare me. Я могу пощадить себя.
You swore you will spare my life! Ты поклялся меня пощадить!
Tandy's offering to spare Pat's life. Тэнди предлагает пощадить Пэта.
Don't ask me to spare him. Не проси пощадить его!
The king is willing to spare your life. Конунг согласен пощадить тебя.
He wanted to spare the wounded, Он хотел пощадить раненых,
And I should spare you? И я должен пощадить тебя?
I ask You humbly to spare him. Смиренно прошу Тебя пощадить его.
I order you to spare him. Приказываю вам пощадить его.
I wanted to spare you. Хотел пощадить твои чувства.
What made you spare him? Что заставило тебя его пощадить?
And why should we spare him? Почему мы должны пощадить его?
Should I spare you? Пощадить ли мне тебя?
I was just trying to spare your feelings! Я пытался пощадить твои чувства!