Английский - русский
Перевод слова Sovereign
Вариант перевода Независимого

Примеры в контексте "Sovereign - Независимого"

Примеры: Sovereign - Независимого
The only solution that would provide political stability was for New Caledonia to accede to the status of a sovereign and independent State. Единственным решением, которое позволит обеспечить политическую стабильность, является предоставление Новой Каледонии статуса независимого и суверенного государства.
The delegation further indicated that a new Constitution was the prerogative of the sovereign Constituent Assembly. Делегация далее указала, что новая конституция является прерогативой независимого Учредительного собрания.
Mr. ROBAINA GONZALEZ (Cuba) (interpretation from Spanish): I come from a free, small and sovereign island in Latin America. Г-н РОБАИНА ГОНСАЛЕС (Куба) (говорит по-испански): Я являюсь выходцем из свободного, малого и независимого острова в Латинской Америке.
Zimbabwe had great hope that the people of Western Sahara, the last Non-Self-Governing Territory on the African continent, would at long last be able to exercise their right of self-determination and join the family of nations as a sovereign entity. Зимбабве надеется, что население Западной Сахары, единственной несамоуправляющейся территории на Африканском континенте, сможет наконец осуществить свое право на самоопределение и присоединится к семье наций в качестве независимого образования.
In the past eight months, 48 countries have recognized Kosovo as a sovereign independent State; and that number is set to grow. За последние восемь месяцев 48 стран признали Косово в качестве суверенного независимого государства; и это число продолжает расти.
Within the next five days, Botswana will mark 40 years of its existence as a democratic, independent and sovereign nation. Через пять дней Ботсвана отметит сорокалетие своего существования в качестве демократического, независимого и суверенного государства.
The twentieth century had seen Viet Nam go from being a colony to becoming a sovereign and independent country. В ХХ веке Вьетнам прошел путь от колонии до суверенного и независимого государства.
As such its primary foreign policy focus is on its relations with other nations as a sovereign independent nation. Таким образом, основным акцентом внешней политики страны является поддержание отношений с другими странами в качестве суверенного независимого государства.
We are happy that the new government there has publicly confirmed Guatemala's recognition of sovereign and independent Belize. Мы рады, что новое правительство, созданное в этой стране, публично подтвердило признание Гватемалой суверенного и независимого Белиза.
Such a process also creates favourable conditions for the affirmation of the Republic of Moldova as a sovereign and independent State. Такой процесс также создает благоприятные условия для закрепления Республики Молдова в качестве суверенного и независимого государства.
In the year 2010, Nigeria will be 50 years old as an independent and sovereign nation. В 2010 году Нигерии исполнится 50 лет в качестве независимого и суверенного государства.
That alone will make it possible to establish a viable, sovereign and independent State with Al-Quds Al-Sharif as its capital. Лишь это сделает возможным создание жизнеспособного, суверенного и независимого государства со столицей Аль-Кудс аш-Шариф.
It has undermined the laudable efforts of many Lebanese citizens to consolidate their country as a sovereign, independent and democratic State. Это подрывает похвальные усилия многих ливанских граждан, направленные на консолидацию своей страны как суверенного, независимого и демократического государства.
The Decade had coincided with the establishment of Belarus as a sovereign independent State. Рамки Десятилетия совпали со становлением Республики Беларусь как суверенного, независимого государства.
His country had always supported the establishment of an independent judicial body, on the basis of the freely expressed sovereign will of States. Республика Хорватия всегда поддерживала и поддерживает учреждение независимого правового органа на фундаменте свободного проявления суверенной воли государств.
In the conduct of its own foreign affairs, the Cook Islands interacts with the international community as a sovereign and independent State. В международных делах Острова Кука взаимодействуют с международным сообществом в качестве суверенного и независимого государства.
Moreover, six months ago, the United States authorities introduced new measures to tighten the embargo against that sovereign and independent State. Более того, полгода назад власти США ввели новые меры по ужесточению эмбарго в отношении суверенного и независимого государства.
In several interventions, speakers emphasized the need to establish a fair, transparent, independent and impartial sovereign debt workout mechanism. В нескольких выступлениях подчеркивалась необходимость создания справедливого, прозрачного, независимого и объективного механизма работы с государственным долгом.
Several speakers said that the absence of an independent and fair sovereign debt workout mechanism placed heavy constraints on the policy space of developing countries. Несколько ораторов говорили о том, что отсутствие справедливого и независимого механизма разгрузки суверенного долга существенным образом сужает политическое пространство развивающихся стран.
The second aspect is the right to develop economic, social and cultural potentials related to the implementation of the right to territorial development within a sovereign and independent State. Второй аспект имеет отношение к праву развивать экономический, социальный и культурный потенциал, связанный с осуществлением права на территориальное развитие в рамках суверенного и независимого государства.
The Independent Expert fully supports the establishment of a permanent, independent international sovereign debt workout mechanism under the auspices of a neutral, non-lending institution with sufficient global legitimacy - the United Nations. Независимый эксперт полностью поддерживает создание постоянного независимого международного механизма урегулирования государственной задолженности под эгидой нейтрального некредитного учреждения, обладающего достаточной всемирной легитимностью, - Организации Объединенных Наций.
Like all laws and institutions of any independent and sovereign nation, the ISA in Singapore has evolved in response to our own needs, circumstances and socio-political realities. Как и все законодательные акты и институты любого независимого и суверенного государства Закон о внутренней безопасности в Сингапуре эволюционирует с учетом национальных потребностей, условий и социально-политических реалий.
The establishment of an independent arbitration process under the direction of the UN would provide greater justice in the settlement of issues related to sovereign nations' debts. Создание независимого арбитражного механизма под руководством Организации Объединенных Наций обеспечило бы более справедливое урегулирование вопросов, связанных с задолженностью суверенных государств.
The right of self-determination did not imply a unilateral right of secession and should not lead to the disintegration of a sovereign and independent State. Право на самоопределение не подразумевает одностороннего права на отделение и не должно приводить к распаду суверенного и независимого государства.
The Prime Minister of Samoa is the head of government of the Independent State of Samoa, a sovereign country located in the Pacific Ocean. Премьер-министр Самоа является главой правительства Независимого Государства Самоа - суверенного государства, расположенного в Тихом океане.