Английский - русский
Перевод слова Sovereign
Вариант перевода Государь

Примеры в контексте "Sovereign - Государь"

Примеры: Sovereign - Государь
The word dominus also can be translated as sovereign. Слово dominus также может переводиться как «государь».
By modern convention, the sovereign could only act with the advice and counsel of ministers. Согласно современным соглашениям государь мог действовать только по рекомендации и совету министров, одобренному парламентом.
The sovereign was present at all the planned events, including the ball, at that presence was perceived ambivalently. Государь присутствовал на всех запланированных мероприятиях, включая бал, что было воспринято неоднозначно.
My sovereign lord, bestow yourself with speed. Спешите, Государь, готовьтесь к бою.
By assuming that title, the sovereign of Moscow tried to emphasize that he was a major ruler or emperor on par with the Byzantine emperor or the Mongol khan. Принятием этого титула московский государь подчеркнул, что является главным и единственным правителем России, равным византийским императорам или монгольским ханам.
Most mighty sovereign, you have no cause to hold my friendship doubtful. Простите, государь, нет причин у вас, чтоб сомневаться в верности моей.
The sin upon my head, dread sovereign! Пусть будет грех на мне, мой государь!
And their true sovereign, whom they must obey? А также их законный государь, Которому должны все подчиняться?
I'm sure it was a mistake but, according to precedent, if a sovereign turns their back on a regiment, they will no longer form part of the household cavalry. Уверена, это была просто ошибка, но согласно прецеденту, если государь поворачивается спиной к полку, тот больше не является частью кавалерии.
First, mighty sovereign, let me know your mind, what from Your Grace I shall deliver to him. Скажите вашу волю, государь, - от вас что герцогу сказать я должен?
Gracious sovereign, they are so linked in friendship Так дружен, государь, что принц Эдвард
In it Sovereign joyfully answers your letter. В ней государь наш радостно ответствует тебе на твою грамоту.
The King our Sovereign Lord is not the Supreme Head on earth of the Church of England. Король, наш Государь, не является верховным главой на земле английской Церкви.
I know not, mighty sovereign, but by guess. Могу предполагать лишь, государь...
It shall be done, my sovereign, with all speed. Исполним тотчас это, государь.
My gracious sovereign... now in Devonshire, as I by friends am well advised... Я, государь, из Девоншира. Я весть привёз от преданных друзей.
Then hear me, gracious sovereign, and you peers that owe your selves, your lives and services to this imperial throne. Внимайте же, мой добрый государь, и вы, пэры, призванные жизнь отдать престолу.
To protect her loyally until the return of our king and sovereign... И преданно биться, пока не вернется наш король и государь, Ричард
The court may refer any claim to the Sovereign's pleasure, and the Sovereign may withdraw a claim from the commission and transfer it to another tribunal. Суд может передать любую претензию на волю государя, а государь может отозвать претензию (иск) из комиссии и передать его в другой суд.
My gracious sovereign... now in Devonshire, as I by friends am well advertised. Мой государь, от преданных друзей Весть достоверная из Девоншира.
A blessed labor, my most sovereign liege. Благое дело, государь, свершили.
A heavy sentence, my most sovereign liege, О государь, суров и неожидан Ваш приговор.
Dominatus (in Latin dominatus, from an Latin dominus is mister, sovereign, master, that is literally - the state, domination is a form of board in Ancient Rome, come on change Principatus. dominatus, от лат. dominus-господин, государь, господарь, то есть дословно - (государство, господство) - это форма правления в Древнем Риме, пришедшая на смену принципату.