Английский - русский
Перевод слова Southern
Вариант перевода Стран юга

Примеры в контексте "Southern - Стран юга"

Примеры: Southern - Стран юга
In parallel to this global dialogue, the desire of Southern partners to harness the potential of their cooperation has led to the creation and formalization of several platforms. Параллельно с этим глобальным диалогом, желание партнеров из стран Юга добиться полного раскрытия потенциала своего сотрудничества стало причиной создания и организационного оформления нескольких платформ.
The rise of Southern TNCs is a relatively recent trend whose scope for addressing the needs of developing countries should be further explored. Рост ТНК стран Юга является относительно новой тенденцией, возможности которой с точки зрения удовлетворения потребностей развивающихся стран требуют дальнейшего изучения.
In addition, regional and subregional integration was highlighted as having the potential to improve the economic, social and political prospects of Southern countries. Кроме того, отмечалось, что региональная и субрегиональная интеграция обладают потенциалом для расширения экономических, социальных и политических возможностей стран Юга.
South Africa's New Growth Path and the five-point work programme of the Southern African Customs Union were examples of ongoing efforts to achieve sustainable development. Примерами предпринимаемых усилий по обеспечению устойчивого развития являются новая южноафриканская стратегия обеспечения роста и состоящая из пяти пунктов программа работы Таможенного союза стран Юга Африки.
Global production networks and Southern foreign direct investment (FDI) are other factors that can lead to more successful transfers of technology and technological development in developing countries. Другими факторами, которые могут способствовать более успешной передаче технологий в развивающиеся страны и их технологическому развитию, являются глобальная производственная кооперация и прямые иностранные инвестиции (ПИИ) стран Юга.
A meeting of partners in South-South cooperation was held alongside the symposium to further the work of the core group of Southern partners. Параллельно с симпозиумом в целях содействия работе основной группы партнеров из стран Юга было проведено совещание партнеров по сотрудничеству Юг-Юг.
These complementarities allow individual developing countries to identify and exploit niche comparative advantages in the production of certain goods and supply of specific services in regional and interregional Southern markets. Такая взаимодополняемость позволяет отдельным развивающимся странам выявлять и использовать нишевые сравнительные преимущества в производстве определенных товаров и в поставке конкретных услуг на региональные и межрегиональные рынки стран Юга.
Additionally, through our own Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization, SADC prepared the Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and Other Related Materials. Кроме того, в рамках Региональной организации сотрудничества начальников полиции стран юга Африки САДК подготовило Протокол о контроле над огнестрельным оружием, боеприпасами и другими смежными материалами.
All developing countries should introduce legal, technical, and fiscal measures that encourage joint ventures and the conclusion of agreements for the transfer of technology among Southern enterprises. Все развивающиеся страны должны принимать меры правового, технического и бюджетно-финансового характера в целях поощрения создания совместных предприятий и заключения соглашений о передаче технологий между предприятиями стран Юга.
(b) To promote investments from other Southern countries through appropriate instruments; Ь) поощрять инвестиции из других стран Юга посредством применения соответствующих инструментов;
The Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization is actively working on providing training courses on the marking of firearms and on a unified firearms database for the region. Региональная организация сотрудничества начальников полиции стран юга Африки ведет активную работу по организации учебных курсов по маркировке огнестрельного оружия и составлению единой для региона базы данных по огнестрельному оружию.
C. Platform three: fostering the sharing of Southern development knowledge and solutions С. Платформа З: содействие обмену знаниями и решениями в области развития стран Юга
Meetings attended: United Nations Conference on Women, Beijing; Various meetings of the Southern and Eastern African Regulatory Affairs Conference. Участие в совещаниях: Конференция Организации Объединенных Наций по положению женщин, Пекин; различные заседания Конференции стран Юга и Востока Африки по вопросам регламентации.
SADC has established the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization, which acts as the regional database for information associated with the flows of small arms and light weapons. САДК создало Региональную организацию сотрудничества начальников полиции стран юга Африки, которая действует как региональная база данных по вопросам, связанным с потоком стрелкового оружия и легких вооружений.
Many Southern Governments require a step increase in national and decentralized analytical capacity to ensure availability of timely and comprehensive information, especially when aid is highly fragmented. Правительствам многих стран Юга необходимо постепенно наращивать национальный и децентрализованный аналитический потенциал, чтобы иметь оперативную и всеобъемлющую информацию, особенно в случаях, когда помощь поступает разрозненными потоками.
There has also been support for the creation of issue-specific management and technological systems, adaptation of technologies, use of Southern experts for project implementation and advisory services, support for centres of excellence and networking of Southern institutions. Содействие оказывается также созданию тематических систем управления и технологических систем, мерам по адаптации технологий, привлечению экспертов из стран Юга к осуществлению проектов и оказанию консультативных услуг, поддержке центров передового опыта и налаживанию контактов между учреждениями стран Юга.
In view of the above, the next step under this platform is to build a global Southern Development Gateway that will serve as an online resource with extensive information on Southern development solutions. С учетом вышесказанного следующим шагом в рамках этой платформы является построение глобального Портала развития стран Юга, который будет служить в качестве сетевого ресурса, содержащего обширную информацию о решениях стран Юга в области развития.
Moreover, two thirds of the $26 billion of workers' remittances to the LDCs originated in Southern countries in 2010. Кроме того, в 2010 году две трети от общего объема денежных переводов мигрантов в НРС (26 млрд. долл.) были из стран Юга.
The Kimberley Process was established through initiatives of Southern African diamond-producing countries in 2000: Кимберлийский процесс был учрежден по инициативе алмазодобывающих стран юга Африки в 2000 году:
The contribution of the fast-growing trade among Southern partners to the development prospects of LDCs would likely be greater in the future as some countries moved up the value chain, leaving more opportunities for other Southern partners to diversify their production and export base. В будущем более значительное влияние на перспективы развития НРС скорее всего будет оказывать быстрорастущая торговля между партнерами из числа стран Юга, поскольку некоторые страны перешли на более высокие уровни производственно-сбытовой цепочки, оставив другим партнерам - странам Юга больше возможностей для диверсификации своего производства и экспортной базы.
Around two thirds of Southern assistance is estimated to be provided as loans with approximately one third as grants. По оценкам, около двух третей объема помощи по линии стран Юга предоставляется в виде займов и приблизительно одна треть - в виде субсидий.
The Academy provides access to more than 13,000 Southern experts, as well as information on over 300 successful experiences in all areas of the Millennium Development Goals. Академия предоставляет доступ более чем 13000 экспертам из стран Юга, а также информацию более чем о 300 примерах успешного опыта во всех областях осуществления Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The organization's close work with a number of international networks and Southern partners has resulted in greater political impact through joint lobbying activities in international forums. Тесное сотрудничество организации с рядом международных сетей и партнеров из стран Юга позволяет более эффективно воздействовать на процессы разработки политики на основе совместной лоббистской деятельности в рамках международных форумов.
That factor, together with the relative scarcity of DAC ODA for infrastructure, made Southern providers a priority source for programme countries. Благодаря этому фактору, в сочетании с относительным дефицитом ОПР, предоставляемой странами-членами КСР в инфраструктурные сектора, участники из стран Юга стали предпочтительным источником помощи для стран осуществления программ.
The role of UNDP has been to bring global experience, including Southern knowledge and expertise, to bear on development challenges. Роль ПРООН заключалась в том, чтобы применять глобальный опыт, в том числе знания и экспертный потенциал стран Юга, для воздействия на вызовы в области развития.