He shall preserve thy soul. |
сохранит душу твою Господь. |
You know... God rest his soul. |
Господь, упокой его душу. |
May God rest her soul. |
Пусть Господь хранит ее душу. |
God rest his soul. |
Упокой его душу Господь. |
May God have mercy on your soul. |
Да спасёт Господь твою душу! |
God have mercy on your soul. |
Да помилует Господь вашу душу. |
May God have mercy on his soul. |
Да сохранит Господь его душу! |
May the Lord have mercy on your soul. |
Да упокоит Господь Вашу душу. |
May God embrace your soul. |
Пусть Господь примет тебя к себе. |
Anyway, rest his soul. |
Вобщем, Господь упокой его душу. |
God rest her soul. |
Храни Господь ее душу. |
God have mercy on my soul. |
Да хранит господь мою душу. |
May God have mercy on his soul. |
Спаси Господь его душу. |
God rest his soul. Bill! |
Да упокоит господь его душу. |
So the Lord My soul, can take |
Чтобы мою душу смог забрать Господь |
May God have mercy on his soul. |
Да помилует Господь его душу. |
God rest her beautiful soul. |
Пусть Господь упокоит её прекрасную душу. |
May God rest her soul. |
Господь отпустит ее душу. |
God rest his soul. |
Господь, упокой его душу. |
God save His Majesty's soul. |
Храни Господь душу его Величества. |
You don't say "good day", you say "God rest his soul". |
В таких случаях не здороваются. А говорят "Да простит его Господь". |
and then my husband - God rest his soul, he were a merry man - took up the child. |
А муж мой, упокой его господь, Вот весельчак-то был - малютку поднял. |
God rest his soul. |
Да простит его Господь. Да простит его Господь. |
For the salvation of my immortal soul. |
И вы думаете, Господь слышит вас? |
May the Good Lord rest his soul in eternal peace. |
Да упокоит милостивый Господь его душу. |