We believe that, as currently constituted, the Register does not take into account concerns related to transparency, because it does not cover sophisticated conventional weapons, nuclear weapons, other weapons of mass destruction or advanced-weapon technologies. |
Мы считаем, что Регистр в его нынешнем виде не учитывает озабоченности, связанные с транспарентностью, поскольку он не охватывает современные виды обычных вооружений, ядерное оружие, другие виды оружия массового уничтожения и современные технологии оружия. |
Sophisticated search technology is costly, and access to affordable and comprehensive monitoring tools is limited. |
Современные поисковые технологии сопряжены с большими затратами, а пределы возможностей инструментов комплексного мониторинга ограничены. |
Sophisticated hydroacoustic systems have been developed and established inter alia to detect and track submarines. |
К настоящему времени разработаны и созданы современные гидроакустические системы, использующиеся, в частности, для обнаружения подводных лодок и слежения за ними. |
Sophisticated information systems are needed for monitoring the export and re-export of precursors. |
Необходимо создать современные информационные системы для мониторинга за экспортом и реэкспортом прекурсоров. |
Sophisticated conventional weapons [to be added as a new sub-item] |
современные виды обычных вооружений [добавить в качестве нового подпункта] |
Sophisticated strategic doctrines that purportedly justified the possession of nuclear weapons had a more basic meaning: to enhance a sense of power and dominance for those who possessed them. The principle of undiminished security for all was not for all if it was based on nuclear weapons. |
Современные стратегические доктрины, которые целенаправленно оправдывают обладание ядерным оружием, имеют более принципиальное значение: укрепить чувство превосходства и могущество тех, кто обладает им. Принцип ненанесения ущерба безопасности всех применим не ко всем, если он базируется на обладании ядерным оружием. |
Indohaadde's drug farms are a sophisticated operation involving irrigation systems, fertilizers and herbicides. |
Хозяйства Индохаде по выращиванию наркотикосодержащих культур представляют собой современные предприятия, на которых используются системы орошения, удобрения и гербициды. |
Secondly, drug companies are not going to develop really sophisticated psychoactive drugs. |
Абсурд! Кроме этого, фармацевтические компании не собираются разрабатывать современные психотропные лекарства. |
It also provides sophisticated data transformation and reporting capabilities in a multi-system database environment. |
Она также предусматривает удобные и современные функции пересчета данных, а также функции составления отчетности в рамках многосистемных баз данных. |
The most sophisticated systems provide on-screen messages generated by trains' progress past signals on their route. |
Наиболее современные системы позволяют выводить на экран сообщения о движении поездов на основе сигналов, автоматически передаваемых по мере прохождения различных этапов маршрута. |
Many detainees adjudged to be indigent were living with an array of sophisticated and expensive computer, audio and video equipment. |
Многие задержанные, имеющие статус нуждающихся, имеют современные и дорогие компьютеры, аудио- и видеооборудование, подаренные членами групп их адвокатов. |
Sophisticated budgeting and accounting techniques have been adopted in several countries. |
В нескольких странах были приняты на вооружение современные методы составления бюджета и учета. |
Sophisticated observation systems would be made available, such as imaging spectrometers, Geographic Information System (GIS) software, advanced remote sensing and computer-based meteorological forecasting. |
Станут доступными передовые системы наблюдения, такие как видеоспектрометры, программное обеспечение для географической информационной системы (ГИС), современные средства дистанционного зондирования и автоматизированное метеорологическое прогнозирование. |
We are sophisticated people. |
У нас современные открытые взгляды на жизнь. |
They have a mechanical engineering more sophisticated. |
Конечно, современные снегоуборочные машины более производительные, благодаря усовершенствованной механике. |
These sectors are technologically sophisticated, but form a narrow base for long-term development. |
Но, несмотря на то, что в этих отраслях широко используются современные технологии, они не могут служить достаточной основой для долгосрочного развития. |
While designing various interiors, I have always taken into account a necessity to use modern and sophisticated doors. |
В своем профессиональном опыте, проектируя разные интерьеры, я принимала во внимание необходимость применять современные, полные утонченности двери. |
Today's modern and sophisticated large-phased array radars (LPARs) can serve many functions. |
Сегодняшние современные и сложные крупногабаритные РЛС с фазированной антенной решеткой (ФАР) способны выполнять многие функции. |
Anti-Cuban political and media campaigns use the most sophisticated techniques and means of disinformation. |
Проводимые против Кубы пропагандистские политические кампании опираются на самые современные и изощренные способы и средства дезинформации. |
Even today's sophisticated moviegoers still lose themselvesto the screen, and filmmakers leverage this separation from realityto great effect. |
Даже современные избалованные киноманы с головой уходят всобытия на экране, а кинематографисты извлекают свою огромнуювыгоду из чувства отрыва от реальности. |
Normally, this type of ocular-movement reader uses sophisticated software, but here they simply have a "trained" counselor. |
Обычно в подобных системах слежения за движением глаз используются современные программы, но здесь стоит "тренировочный" помощник. |
We're dealing here with a gang of cunning criminals... using sophisticated means to successfully bypass... the special security measures... which were taken to safeguard such as a safe. |
Ну, видимо, мы имеем дело с эффективной, и хорошо организованной бандой, которая использовала современные методы. |
The company has a high-quality R & D team Meanwhile sophisticated processing equipment and the introduction of advanced production technology and improved detection methods for product design, production, Acceptance and even provide a strong after-sales service support. |
Компания имеет высококачественный R и D группы тем современные оборудование и внедрения передовых производственных технологий улучшенные средств обнаружения и методов разработки, производства, приемки и даже оказывать решительную послепродажное обслуживание. |
The Galileo inventory management system tracks global peacekeeping assets. However, revolving inventory management of SDS requires sophisticated automated material accounting systems to complement Galileo. |
Однако для управления возобновляемыми стратегическими запасами материальных средств для развертывания требуются современные автоматизированные системы учета материальных средств, дополняющие систему "Galileo". |
In those joint military exercises, the United States mobilized unprecedentedly huge forces and very sophisticated mobile strike means, such as the nuclear-powered aircraft carrier George Washington, creating a touch-and-go situation only seen on the eve of war. |
В ходе совместных военных учений Соединенные Штаты привлекли небывалые по численности вооруженные силы и самые современные мобильные ударные средства, такие как ядерный авианосец «Джордж Вашингтон», создав тем самым крайне рискованную ситуацию, которая обычно наблюдается лишь на пороге военных действий. |