Английский - русский
Перевод слова Sons
Вариант перевода Сынов

Примеры в контексте "Sons - Сынов"

Примеры: Sons - Сынов
If we break our bond, no one will hire the Second Sons again. Если мы нарушим его, больше никто не наймет Младших Сынов.
Looks like we're hanging out in a Sons of Anarchy episode until my ring shows up. Похоже, мы проживем серию "Сынов Анархии", пока не придет мое кольцо.
I also once believed in the Sons of Mithras. Я тоже однажды верил в "сынов Митры".
Give me your Second Sons and I may not have you gelded. Отдай мне Младших Сынов, и, быть может, я не кастрирую тебя.
We've spent more money than Juliano Riberio in "The Sons of Light". Мы потратили больше денег, чем Джулиано Риберио на "Сынов Света".
Several members of the Sons of Liberty boarded there at that tavern before the army took over the city. Несколько представителей Сынов Свободы проживали там до того, как в город вошла армия.
With your testimony, yes, that would put the member at the crime scene, prove the Sons were responsible. С вашими показаниями - да, это свяжет его с местом преступления, что докажет причастность Сынов.
What does the future hold for the Sons of Mithras, Al-Rahim? Что ждет в будущем Сынов Митры, Аль-Рахим?
In the streets, several members of the Sons of the Harpy attack civilians. Тем временем на одной из улиц несколько Сынов Гарпии терроризируют мирных жителей.
Varys promises that his spies will find the leader of the Sons of the Harpy. Варис обещает, что его шпионы найдут лидера Сынов Гарпии.
Your Grace, allow me to present the captains of the Second Sons - Ваша милость, позвольте представить вам капитанов Младших Сынов.
What does the future hold for the Sons of Mithras, Al-Rahim? Что будущее приготовило для Сынов Митры, Аль-Рахим?
He was a member of the District of Columbia Society of the Sons of the Revolution. Был членом общества «сынов революции» округа Колумбия.
Take your clothes off and come and sit on Mero's lap and I may give you my Second Sons. Раздевайся и садись к Меро на колени. Может, тогда я и дам тебе Младших Сынов.
How do you know there's a RICO case against the Sons? Откуда вы знаете, что против Сынов заведено РИКО?
They said if I gave them intel on the guns and the coke, they would only take the Sons who were at the buy. Сказали, что если я солью им инфу по оружию и наркоте, они заберут только причастных к продаже Сынов.
Roosevelt: I know that you want to find leverage to tie. Nero and the Sons to the school shooting, but he did not kill Erin Byrne. Я знаю, что вы хотите найти способ связать Неро и Сынов с этой школьной бойней, но простите, мэм, он не убивал Эрин Бёрн.
They come to the conclusion that the only way to defeat the Sons of the Harpy is to hunt them down. Они приходят к выводу, что единственный способ победить Сынов Гарпии - это выследить их.
His father was an elder of the Sons of Mithras, devoted to the Book of... Его отец был старейшиной "Сынов Митры", увлеченный книгой...
Without someone inside to document the gunrunning, we need to make the Sons the primary RICO target. Без кого-либо внутри, кто мог бы задокументировать торговлю оружием, нам нужно сделать Сынов главной целью РИКО
I believe, sir, if you find this man, you'll find the Sons of Liberty. Думаю, если вы найдете его сэр, то найдете Сынов Свободы.
You've got a woman who has somehow formed an alliance where she has a Dothraki horde, a legion of Unsullied, she's got the mercenary army of the Second Sons, and she has three dragons who are now pretty close to full grown. У тебя есть женщина, которая каким-то образом сформировала союз, где у неё есть орда дотракийцев, легион Безупречных, у неё есть наёмная армия Младших Сынов, и у неё три дракона, которые теперь почти взрослые.
Prodigal sons and all that. Блудных сынов и прочее.
The sons of the warrior, who sent him from this world. Всех сынов Крона, воина, навсёгда отправившёгося в изгнание.
They were the finest sons of the Don that you have put in that hole. Лучших сынов Тихого Дона поклали вы в зту яму.