Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Son - Парень"

Примеры: Son - Парень
Guy meets my son at all hours, sending him private e-mails. Парень все время встречается с моим сыном, переписывается с ним по электронной почте.
There was a young fellow named Harrison Star... the son of a California friend who shot a great deal. Помню, был молодой парень, Харрисон Стар,... сын друга Калифорнии, который много снимал.
But the son is a sensitive boy, but he's got lots of complexes and he's weak. Сынок, напротив, парень чувствительный, с натурой артистической, он закомплексован и слаб.
"That boy," my son... has been through more than you'll ever know. Этот парень меньше всего похож на Джона Коннора И каждый день всё больше похож на Джона Баума Этот парень - мой сын прошел через большее, чем вы можете себе представить.
That's a big maybe for a guy who put his wife and his son's lives on the backburner for three years to take Dekker down. Очень маловероятно, чтобы парень, "отложивший" жизнь жены и сына на целых три года ради этого задания, вдруг сдал Деккера не тем.
You can walk a mile when it comes to understanding why that person's driving 40 miles per hour in the passing lane, or your teenage son, or your neighbor who annoys you by cutting his lawn on Sunday mornings. Вы сможете пойти далеко, когда речь идет о понимании того, почему тот парень ползет со скоростью 60 км в час по левой полосе, или поведения вашего сына-подростка, или раздражающего вас соседа стригущего свой газон в воскресеное утро.
In fact, one guy emailed to say he thought his 15-year-old son was selling drugs and later found out he was selling sneakers. Один парень написал мне, что он думал, будто его сын торгует наркотиками, а позже обнаружил, что тот продаёт кроссовки.
I think I know a little bit better than you that kid is an actual person, that he has an actual family who's praying that if their son gets brought in here e.S.I.-1, he'll be treated by a doctor who will do everything Я думаю, я немного больше твоего знаю, что этот парень настоящий, что у него есть настоящая семья, которая молится, что раз уж его сюда доставили, его будет лечить врач, который сделает все, что может сделать человек, чтобы спасти жизнь мальчика,
You're not so backward, are you, son? А ты я вижу парень не промах...
You can walk a mile when it comes to understanding why that person's driving 40 miles per hour in the passing lane, or your teenage son, or your neighbor who annoys you by cutting his lawn on Sunday mornings. Вы сможете пойти далеко, когда речь идет о понимании того, почему тот парень ползет со скоростью 60 км в час по левой полосе, или поведения вашего сына-подростка, или раздражающего вас соседа стригущего свой газон в воскресеное утро.
Son, I'm taking you to Kamakura. Прошло 45 дней. ЭЙ, парень, завтра отвезу тебя в Камакура.
Son... you need to focus a bit more on what can be gained by working with people. Парень... подумай, сколько можно наварить, не скаля клыки.
You cutting' wise with me, son? Ты что умничаешь, парень?
Son, you got to take care of this. Парень, разрули это всё.