| We'll drive to Branson together sometime, take in a Yakov Smirnoff show. | Как-нибудь съездим в Брэнсон вместе, зайдем на шоу Якова Смирнова. |
| Maybe we can walk him together sometime. | Думаю, иногда мы можем выгуливать его вместе. |
| Can we please have lunch sometime? | Пожалуйста, мы могли бы как-нибудь пообедать вместе? |
| We should all go out sometime. | Знаешь что, нам бы не помешало куда-нибудь сходить вместе. |
| You should come with me sometime. | Мы должны сходить туда вместе как-нибудь. |
| You should come by sometime with your kids. | Тебе нужно иногда заглядывать вместе с детьми. |
| We should, like, schedule lunch sometime, compare notes on night nurses and nannies, doulas, the whole shebang. | Нам нужно как-нибудь вместе сходить на ланч, обсудить ночных сиделок, нянек и медсестёр, всё в таком роде. |
| Could we get a cup of coffee sometime? | ћы можем вместе выпить чашечку кофе когда-нибудь? |
| Do you think that maybe we could relive our evening together sometime? | Думаешь, мы могли бы как-нибудь провести вечер вместе? |
| You come by sometime, and we'll go over the schools together. | Давай как-нибудь вместе выберем тебе подходящий колледж. |
| Well, then, maybe we can... train together sometime. | Ну, тогда, возможно, мы можем тренироваться вместе иногда |
| I wonder, you know, sometime, I and you together maybe... | Я тут подумал, ну, знаешь, как-нибудь, я и ты, вместе, может быть... |
| Didn't know if you wanted to get together for frozen yogurt sometime, or maybe even a whole meal of food. | Не знаю, может поедим вместе замороженный йогурт, как-нибудь, или может нормальной еды какой. |
| Want to do it in the same room sometime? | Может как-нибудь поедим вместе в одной комнате? |
| Listen, maybe we should go out sometime? | Слушай, может нам как-нибудь вместе поужинать? |
| You know, I was thinkin' maybe we'd all have dinner sometime. | Я подумал, может нам как-нибудь вместе поужинать. |
| I'm sorry it didn't work out, but we could get together sometime for lunch maybe, with my wife or not. | Прости, что ничего не получилось, но, может, как-нибудь пообедаем вместе, с моей женой или без неё. |
| If you'd like some advice, let's grab a drink sometime. | Если хотите посоветоваться, может выпьем вместе как-нибудь? |
| Maybe we can get all you guys together sometime? | Может, как-нибудь собраться всем вместе? |
| We should do something without him sometime. | Надо бы как-нибудь замутить что-нибудь вместе. |
| Can we grab a drink sometime? | Может мы сможем как-нибудь выпить вместе? |
| But maybe you would still like to go for a drink sometime? | Но может хотя бы как-нибудь сходим вместе выпить? |
| Would you like to look at TV with me sometime? | Как ты смотришь на то, чтобы время от времени смотреть телевизор вместе со мной? |
| Richard, would you like to go out to dinner with me sometime? | Ричард, не хочешь как-нибудь вместе пообедать? |
| Would you like to go on a date sometime? | Непротив, если мы вместе куда-нибудь сходим? |