Английский - русский
Перевод слова Software
Вариант перевода Программных средств

Примеры в контексте "Software - Программных средств"

Примеры: Software - Программных средств
The mandate of the Division is to provide overall computing and telecommunications and conference room infrastructure support at Headquarters, office automation, software and hardware support, and leased lines and satellite communications to the main duty stations. Мандат Отдела заключается в обеспечении общего вспомогательного обслуживания компьютерной и телекоммуникационной инфраструктуры и залов заседаний в Центральных учреждениях, а также автоматизации делопроизводства и техническом обслуживании программных средств и компьютеров, арендованных линий и средств спутниковой связи в основных местах службы.
Whereas these and other domestic companies account for the bulk of software exports from India, FDI has played a critical role in the growth of other business process services exports. Если эти и другие отечественные компании обеспечивают львиную долю экспорта программных средств из Индии, то ПИИ сыграли ключевую роль в росте экспорта других бизнес-процессов.
Additional funding is proposed for the acquisition of software ($400,000) and consulting services ($310,000) for the roll-out of the system to six additional field operations in 2010/11. Предлагаются дополнительные ассигнования для приобретения программных средств (400000 долл. США) и консультационных услуг (310000 долл. США) в связи с началом внедрения системы в шести дополнительных полевых операциях в 2010/11 финансовом году.
Responsible for the set-up of the computer systems of the Mission and for the maintenance of a comprehensive data storage system for the transfer of electronic data to Headquarters; data analysis; application of software; and user support. Отвечает за установку компьютерных систем Миссии и содержание всеобъемлющей системы хранения данных для перевода электронных данных в Центральные учреждения; анализ данных; применение программных средств; и оказание помощи пользователям.
The most effective areas of cooperation were education, technical assistance, the provision of hardware and software tools, the provision of data, meetings and the distribution of information. К наиболее эффективным областям сотрудничества относятся обучение специалистов, оказание технической помощи, предоставление аппаратных и программных средств, предоставление данных, организация совещаний и распространение информации.
UNEP will, through GRID Sioux Falls, conduct the biannual survey of spatial software technologies in 1999 to assess the status and trends of the technologies and to provide the information to developing countries. Через центр ГРИД-Су-Фолс ЮНЕП проведет в 1999 году двухгодичный обзор методик разработки программных средств обработки пространственных данных в целях оценки состояния и тенденций развития таких методик и предоставления информации развивающимся странам.
Capacity-building materials and technical support services (such as modelling expertise and guidelines for users, trainers and developers of software tools). с) предоставление учебно-информационных материалов и услуг в области технической поддержки (включая подготовку экспертных справочников по вопросам моделирования и руководств для пользователей, инструкторов и разработчиков программных средств).
Ergonomic audits consist in services provided by an external company to review the Clearing House website and its proposed functionalities, to identify evaluate appropriate software tools and functionalities, evaluate its content and graphics, etc. Проверки на эргономичность представляют собой услуги, предоставляемые внешней компанией в целях оценки веб-сайта Информационного центра и его предлагаемых функциональных качеств, определения и оценки соответствующих программных средств и функциональных качеств, оценки его содержания и графических решений и т.д.
(x) Twenty-four-hour provision of help desk assistance covering personal computer and printer repair and software troubleshooting; equipment installation services in all offices at Headquarters when new equipment is purchased, supported by tracking and monitoring software; х) круглосуточная работа технической службы, оказывающей помощь пользователям персональных ЭВМ и занимающейся ремонтом печатающих устройств и устранением неполадок в функционировании программных средств; услуги по установке аппаратуры во всех подразделениях в Центральных учреждениях при покупке новой аппаратуры с применением отслеживающих и контрольных программ;
(b) Under data-processing equipment, the estimates include the acquisition and replacement of electronic data-processing software and the acquisition and replacement of electronic data-processing and office automation equipment. Ь) сметные ассигнования на аппаратуру обработки данных включают расходы, связанные с приобретением или заменой программных средств для аппаратуры обработки данных и приобретением и заменой аппаратуры обработки данных и оргтехники.
(c) The co-sponsors could develop a programme proposal for building capacities and strengthening institutions, through which a limited amount of data, necessary software and further training could be provided to some institutions in developing countries. с) спонсоры могли бы разработать предложение по программе, направленной на создание потенциала и расширение институциональных возможностей, что позволило бы обеспечить поступление ограниченного объема данных и необходимых программных средств, а также дальнейшую подготовку кадров для некоторых учреждений в развивающихся странах.
It should also procure and install initial IDC hardware, acquire and install IDC software, and initiate procurement and installation of IMS station equipment. также произвести закупку и установку первоначальных аппаратных средств МЦД, приобретение и установку программных средств МЦД и приступить к закупке и установке станционного оборудования МСМ.
The Mission proposes to establish a security unit to ensure the security and integrity of all electronic data by preparing, promulgating and implementing information technology security policies and measures, and acquiring, implementing and monitoring the necessary security management software. Миссия предлагает создать группу по вопросам безопасности в целях обеспечения безопасности и целостности всех электронных данных на основе разработки, принятия и осуществления стратегий и мер по обеспечению безопасности информационных технологий, а также закупки и внедрения необходимых программных средств управления системой безопасности и контроля за их использованием.
(c) Provision of satellite data, hardware and software to user institutions in developing countries to initiate or strengthen pilot projects that use Earth observation data for protecting the environment and management of natural resources; с) предоставление спутниковых данных и аппаратных и программных средств организациям - пользователям в развивающихся странах с целью развертывания или укрепления экспериментальных проектов, использующих данные наблюдения Земли для охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов;
Developing countries, in particular, could benefit from assistance in accessing and using software for organized crime analysis, including geographic information systems for plotting and mapping cases and network analysis applications. Развивающимся странам была бы полезна помощь в оценке и применении программных средств для анализа тенденций организованной преступности, в частности геоинформационных систем для составления картограмм преступности, а также прикладных программ сетевого анализа.
(c) Development and application of methods, technologies, hardware and software to promote space information, scientific and technical products and services of organizations working on space matters to the world market; с) разработка и применение методов, технологий, аппаратно- программных средств для продвижения на международный рынок космической информации, научно-технической продукции и услуг организаций по космической тематике;
Users from developed and developing countries, organisations and businesses of all sizes, government and business experts, technology experts and software providers, and standards bodies must be able to work together in an open, inclusive and transparent way, пользователи из развитых и развивающихся стран, организации и предприятия всех размеров, эксперты, представляющие правительственные и деловые круги, технические эксперты, поставщики программных средств и занимающиеся вопросами стандартов органы должны иметь возможность для совместной работы на открытой, широкой и транспарентной основе;
Software capability for comprehensive analysis of IMS data; возможности программных средств по всеобъемлющему анализу данных МСМ;
Appendix A: Measures to Ensure Software Quality Добавление А: Меры по обеспечению качества программных средств
c) Use of the Software for Computer Assisted Translation (CAT) for the trilingual publications (e.g. "Sources & Methods" series, meeting reports, etc.). с) Использование программных средств для автоматизированного перевода (КАТ) в целях подготовки публикаций на трех языках (например, серии публикаций "Источники и методы", докладов совещаний и т.д.).
3.2 Hardware and software changes 3.2 Изменения оборудования и программных средств
Procurement of software and services Закупка программных средств и услуг
Standardization of hardware and software platforms стандартизация базовых аппаратных и программных средств;
It comprises the upgraded Y2K-compliant versions of the commercial software used by the system. Она включает модернизированные версии коммерческих программных средств, которые отвечают требованиям 2000 года, используемых в системе.
These include regularly updating their security software and keeping the username, password and the two-factor authentication token undisclosed. Речь идет о регулярном обновлении их программных средств безопасности и неразглашении имен пользователей, паролей и ключей для системы двухфакторной аутентификации.