Английский - русский
Перевод слова Smiling
Вариант перевода Улыбаешься

Примеры в контексте "Smiling - Улыбаешься"

Примеры: Smiling - Улыбаешься
I don't know, it's just... it's really nice to see you smiling so much. Не знаю, просто... очень приятно видеть, как часто ты улыбаешься.
Are there any photos of you smiling? Ты ни на одной фотографии не улыбаешься.
I couldn't have, without your listening to me and smiling sweetly. Я не смогу жить, не видя как ты меня слушаешь и нежно улыбаешься.
You... smiling like this for me... что ты смотришь на меня и улыбаешься.
How come you're not smiling? И как это ты не улыбаешься?
What're you smiling at, Zach? Чего это ты улыбаешься, Зак?
Why are you smiling this early in the morning? Чему ты улыбаешься в такую рань?
I see you smiling, you haven't done that in ages. Я видел, как ты улыбаешься, чего я не помню уже давно.
What are you smiling at, Jack Chapman? Чему ты улыбаешься, Джек Чепмен?
Why aren't you smiling, Soy? Срой, почему ты не улыбаешься?
Mom, why are you always smiling? Мама, почему ты всё время улыбаешься?
Why aren't you smiling, Sroi? Срой, почему ты не улыбаешься?
Daddy wants to see you smiling. папочка хочет видеть как ты улыбаешься.
Are you smiling because I said, "hairy"? Улыбаешься, что я сказала "кучеряво"?
Where have you been and why are you almost smiling? Где ты был и почему ты почти улыбаешься?
You're not smiling, and you're not asking for a drink. Ты не улыбаешься и не просишь выпить.
And my character is one that - Wait, why are you smiling? И мой образ - один из тех... Погоди, ты чего улыбаешься?
ALISE: I turn around, and you're walking with her or looking or smiling at her. Я как не посмотрю, ты или идешь с ней, или смотришь на нее, или улыбаешься ей.
I don't know what you're talking about business, 'cause you've been coming in late, you've been smiling, and you and David Rosen are a thing. "Гаррисон, не знаю, о чем ты вообще говоришь", потому что ты опаздываешь, постоянно улыбаешься, и между тобой и Дэвидом Розеном что-то есть.
Well, I love you too, but what are you smiling at? Я тоже тебя люблю, но над чем ты улыбаешься?
What am I getting at? Smiling, flirting, that kind of thing... Ну вот смотри: ты улыбаешься, флиртуешь, делаешь ещё что-то в этом роде...
You're not smiling. Энни, почему ты не улыбаешься?
I see you smiling. Я же вижу, что ты улыбаешься.
Why are you smiling at me? Чему ты так улыбаешься?
So fishy, smiling like that. Ты как-то подозрительно улыбаешься.