| Twelve residents were slightly injured during confrontations with IDF soldiers at the entrance to the village. | В ходе столкновений с солдатами ИДФ у входа в деревню были легко ранены 12 жителей. |
| A border policeman was slightly injured by a stone in the same incident. | В ходе этого же инцидента был легко ранен один пограничный полицейский. |
| The IDF spokesman stated that a soldier had been slightly injured near the Psagot settlement. | Представитель ИДФ заявил, что один солдат был легко ранен недалеко от поселения Псагот. |
| Only one of the three other passengers in the car was slightly injured. | Лишь один из трех других пассажиров автомашины был легко ранен. |
| In extinguishing the fire, one of the guards was slightly injured. | Во время тушения пожара один из охранников был легко ранен. |
| Only one of the hand grenades exploded, leaving a Kosovo Force (KFOR) soldier slightly injured. | Разорвалась только одна из гранат, и один солдат из рядов Сил для Косово (СДК) был легко ранен. |
| You were to blame, I must be plain with you, to part so slightly with your wife's first gift. | Вас можно упрекнуть, скажу вам прямо, что с первым даром молодой жены расстались так легко. |
| On 25 September 1937, he was slightly injured in the Huangpu River during a bombardment operation. | 25 сентября 1937 года он был легко ранен в руку на реке Хуанпу. |
| On 26 May 1994, an IDF soldier was slightly wounded when a patrol came under fire from Rafah, along the Egyptian border. | 26 мая 1994 года со стороны Рафаха около границы с Египтом был обстрелян патруль ИДФ, в результате чего один военнослужащий был легко ранен. |
| On 15 August 1994, three IDF soldiers were slightly injured when an explosive charge was thrown at their patrol in the Bethlehem area. | 15 августа 1994 года три военнослужащих ИДФ были легко ранены, когда в направлении их патруля в районе Вифлеема была брошена взрывчатка. |
| A passenger was slightly injured by glass fragments. (Ha'aretz, 11 November 1993) | Осколками стекла легко ранен один из пассажиров. ("Гаарец", 11 ноября 1993 года) |
| As a result of the attack, two United Nations military observers were slightly injured and the team site was temporarily evacuated. | В результате этого нападения два военных наблюдателя Организации Объединенных Наций были легко ранены, а район расквартирования был временно эвакуирован. |
| Also in the Bethlehem area, a Border Policeman was slightly injured during one of several incidents in which stones were thrown at IDF vehicles. | Также в районе Бейт-Лахма в ходе ряда инцидентов, связанных с бросанием камней по автомобилям ИДФ, был легко ранен служащий пограничной полиции. |
| Several incidents occurred in the vicinity of the Cave of the Patriarchs, where a Border Policeman was slightly wounded in the head by a stone. | Ряд инцидентов имел место в районе Пещеры Патриархов, где сотрудник пограничной полиции был легко ранен в голову камнем. |
| A soldier was slightly injured by a stone in Nablus (these incidents have also been referred to in Al-Fajr, 17 May 1993). | В Наблусе был легко ранен военнослужащий (об этих инцидентах сообщалось в "Аль-Фаджр" 17 мая 1993 года). |
| On 19 August, an IDF soldier was slightly injured when an explosive device was detonated on the road separating Khan Younis from Gush Katif. | 19 августа один солдат ИДФ был легко ранен в результате взрыва взрывного устройства на дороге, разделяющей Хан-Юнис и Гуш-Катиф. |
| Two protestors were injured and needed medical treatment, while two soldiers were slightly injured during the confrontation. | В ходе этих столкновений были ранены два демонстранта, которым пришлось обратиться за медицинской помощью; кроме того, были легко ранены два солдата. |
| In another incident, a woman was slightly wounded by stones thrown at the car she was riding in near the Ofra settlement. | В ходе другого инцидента женщина была легко ранена камнями, брошенными в ее машину, когда она ехала неподалеку от поселения Офра. |
| In Hebron, a border policeman was slightly injured by one of over 100 fire-bombs thrown at IDF troops and police. | В Хевроне полицейский-пограничник был легко ранен взрывом одной из более 100 зажигательных бомб, которые были применены против войск ИДФ и полиции. |
| Following the funeral, demonstrators stoned a border police patrol, slightly injuring a border policeman. | После похорон демонстранты забросали камнями пограничный полицейский патруль, в результате чего был легко ранен пограничный полицейский. |
| As a result four young men around Daw Aung San Suu Kyi were severely beaten, while she herself was slightly injured. | Четыре молодых спутника г-жи Аунг Сан Су Чжи получили увечья, а она сама легко ранена. |
| IDF informed UNDOF that an improvised explosive device exploded while the third IDF soldier was crossing, injuring the soldier severely and the other three slightly. | ЦАХАЛ сообщила СООННР, что самодельное взрывное устройство разорвалось, когда третий солдат ЦАХАЛ пересекал минное поле; он был тяжело ранен, остальные трое - легко. |
| In the Netzarim settlement, a settler was slightly wounded when an explosive device went off in one of the settlement's greenhouses. | В результате взрыва взрывного устройства в одной из теплиц поселения Нецарим был легко ранен один из поселенцев. |
| In the vicinity of the village of Abu Dis, an IDF soldier was slightly injured when stones were thrown at the vehicle he was travelling in. | В окрестностях деревни Абу-Дис солдат ИДФ был легко ранен, когда машину, в которой он ехал, забросали камнями. |
| On 26 July, a number of incidents were reported in the territories: a Border Policeman was slightly injured during a stone-throwing incident in the Ramallah area. | 26 июля поступили сообщения о произошедших в территориях нескольких инцидентах: во время инцидента с бросанием камней в районе Рамаллаха был легко ранен служащий пограничной полиции. |