| The film was then called The Sleeping Prince. | Фильм был назван "Спящий принц". |
| Sleeping Nick is a totally different guy. | Спящий Ник - это вообще другой человек. |
| Because its last substantial eruption had occurred 140 years earlier, in 1845, it was difficult for many to accept the danger presented by the volcano; locals even called it the "Sleeping Lion." | Поскольку последнее крупное извержение произошло за 140 лет до этого, в 1845 году, многие не могли понять, какую опасность представляет вулкан, который местные называли «Спящий лев». |
| A sleeping child looks like an angel. | Спящий ребёнок похож на ангела. |
| A sleeping child is like an angel. | Спящий ребёнок - как ангел. |
| Rise and shine, sleeping beauty! | Вставай, спящий красавец! |
| we're a sleeping giant. | мы - как спящий гигант. |
| The sleeping one must not be woken! | Спящий не должен быть разбужен! |
| Spain is a sleeping tiger. | Испания - это спящий тигр. |
| There's a sleeping baby in the game. | Тут спящий ребенок и игра. |
| We got the wolf sleeping at night. | У нас спящий ночью волк. |
| The sleeping hospital beauty. | Спящий красавец в больничной палате. |
| Legend has it that Giewont is a sleeping knight who will wake up when the country is in trouble. | По преданию, Гевонт - это спящий рыцарь, который пробудится, когда страна окажется в опасности. |
| I find it. Let's enjoy this... just you, me, and a sleeping baby. | Давай насладимся этим... только ты, я и спящий ребенок. |
| The sleeping middle-class is suddenly becoming poor | Они разрушают спящий средний класс все больше людей беднеет |
| Because a shadow intelligence organization operating quite happily and powerfully in secret for decades inside the FBI, CIA, NSA, if there was such a thing, well, that would be like a sleeping lion. | Потому что теневая разведывательная организация живет долго и счастливо под крышей ФБР, ЦРУ, АНБ, и будь она правдой, она была бы как спящий лев. |
| How was it possible to plunge the sleeping city of Tskhinvali into the nightmare aggression of a nocturnal military strike? | Как можно спящий город Цхинвал погрузить во мрак агрессии, которая произошла, или военного удара, который произошел ночью, когда заснул Цхинвал? |
| Sleeping on sentry's a shooting charge. | Спящий часовой - хорошая мишень. |
| Sleeping flame, I summon thee | Огонь спящий, тебя заклинаю. |
| It founds such sights as its three spectacular, intricately carved bridges: the Dolphin, the Winged Wyvern and the Sleeping Dragon. | Особенно прекрасны его умело возведенные элегантные мосты: Дельфин, Крылатый Виверн и Спящий Дракон. |
| It was based on Terence Rattigan's The Sleeping Prince, a play about an affair between a showgirl and a prince in the 1910s. | Фильм был основан на пьесе Теренса Реттигена «Спящий принц (англ.)русск.», рассказывающей о любовной связи между актрисой и принцем в 1910-х годах. |
| Happiness is... a railroad man sleeping on the grass. | Счастье-это железнодорожник спящий в траве. |
| Alan, this is the court that held a sleeping lawyer isn't necessarily inadequate. | Алан, в этом суде требованиям отвечает даже спящий адвокат. |
| Both guards were disciplined for this action, the sleeping officer for sleeping and the officer who took the photo for violating a prison policy forbidding cell phones while on duty. | Оба охранника были наказаны за свои действия: спящий - за сон во время работы, а сделавший фотографию - за нарушение тюремных правил, которые запрещали пользоваться мобильными телефонами на работе. |