Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Проспать

Примеры в контексте "Sleep - Проспать"

Примеры: Sleep - Проспать
You know when they say, "That guy could sleep through an earthquake"? Знаешь, когда говорят: "Этот парень может проспать зелетрясение"?
"He would sleep for 3 days and 3 nights." Он может проспать З дня и З ночи напролет .
I know, how could anybody sleep through a 6.5? Знаю, но как все могли проспать землетрясение в 6,5 баллов?
Why don't I go upstairs, throw up and sleep in my clothes for 12 hours? Пойти наверх, проблеваться и проспать в одежде часов 12.
Why don't you just let me sleep through it, like when you make me watch "Frontline"? Почему ты не даёшь мне просто проспать это, как когда заставил меня смотреть "На передовой"?
You told me no matter what you said or how ugly you got not to let you sleep in, right? Ты сам сказал мне, неважно, что ты скажешь, или насколько ты разозлишься, не давать тебе проспать, верно?
We might miss something, or we might sleep a lot longer than we planned and never see our loved ones again, or we might never wake up at all, but Destiny will keep going. Возможно мы можем что-то пропустить, или мы можем проспать намного больше чем запланировали и никогда не увидеть наших любимых снова, или вообще никогда не проснуться, но Судьба будет продолжать свой путь.
I mean, I could sleep through the apocalypse. Могу и апокалипсис проспать.
He can sleep all day. Он может проспать весь день.
They should sleep till about 6.30. До полседьмого они должны проспать.
I could sleep for ever. Я могла бы проспать вечно.
I could sleep for a week. Мог бы проспать неделю.
Than sleep through it. Чем проспать в неведении.
I could sleep for a decade. Я готов проспать лет десять.
They can sleep the rest of the day out. Смогут проспать остаток дня.
This is a day she should sleep through. Этот день ей следует проспать.
I could sleep for a week. Я готов целую неделю проспать.
I'm hung-over and I could sleep for a week, but for the first time in my life... В смысле... у меня похмелье, и я мог бы проспать неделю, но впервые в жизни... я открыл глаза и был свободен.
It's my fault for not saying, "Don't let me sleep through my monstrously important exam." О, и я полагаю, что это моя вина в том, что я не сказала: "Эй, Эдди, не позволяй мне проспать мой чудовищно важный экзамен."
I've been awake for so long, I feel like I could sleep all the way to next summer. Я так долго не спал... что теперь смогу проспать до следующего лета.
That I might sleep out this great gap of time My Antony is away Затем, чтобы проспать все время отсутствия Антония.
In my arms he'd sleep ten hours straight. У меня на руках он мог проспать хоть 10 часов.
Even if it hurts a lot, I just... I wish I could just... sleep a night, Но мне так больно, что просто... тянет побыстрее заснуть... проспать целые сутки, а потом проснуться