Английский - русский
Перевод слова Size
Вариант перевода Площадь

Примеры в контексте "Size - Площадь"

Примеры: Size - Площадь
Eventually, the night club increased in size to an incredible 48,000 square feet (4,500 m2) capable of holding 6,000 people. Площадь клуба была 48,000 квадратных футов (4,500 м²) и вмещала 6000 человек.
The average farm size is only 1.3 hectares with every farm having four or five parcels in different locations, of which one parcel is irrigated and others are not. Средняя площадь хозяйства составляет лишь 1,3 га, при этом каждое хозяйство имеет четыре или пять участков, расположенных в разных местах, из которых один участок является орошаемым, а остальные - нет.
The absence of legislation defining the minimum land parcel size and the multiple ownership of land lead to the continued fragmentation of land parcels. Отсутствие законодательства, определяющего минимальную площадь земельного участка, и совместная собственность на землю приводят к дальнейшей фрагментации земельных участков.
Private builders receive materials according to a quota system, with a maximum plot size of 400 square metres for each applicant. Частные застройщики получают материалы по системе квот, в соответствии с которой максимальная площадь земельного участка, предоставляемого каждому заявителю, составляет 400 кв. метров.
Just 210 square miles in size, Guam is naturally more vulnerable and susceptible to the effects of disaster and regional economic and demographic pressures. Занимая площадь лишь 210 квадратных миль, Гуам, естественно, более уязвим перед воздействием стихийных бедствий и региональных экономических и демографических проблем.
Neither the small size and limited resources of those Territories, nor their geographical location, must be allowed to hinder that process. Малая площадь и ограниченность ресурсов этих территорий, а также фактор их географического положения не должны являться препятствием и тормозить этот процесс.
Singapore's small size, high population density and diversity mean that actions or speech by one group of people could potentially have an impact on other groups. Малая площадь, высокая плотность и разнообразие населения Сингапура приводят к тому, что действия или высказывания одной группы населения могут потенциально сказываться на других группах.
The vast size of its area of responsibility and the fluidity of the security environment would also demand that the force have operational and tactical flexibility. Большая площадь района ответственности и быстро меняющаяся ситуация в плане безопасности потребуют от сил оперативной и тактической гибкости.
Secondly, the level of road and railway infrastructure depends on many endogenous factors: size of the country, type of economy, export orientation, proximity to market, density of population, terrain, etc. Во-вторых, уровень развития автодорожной и железнодорожной инфраструктуры зависит от многих эндогенных факторов: площадь территории страны, тип экономики, экспортная ориентация, близость к рынкам, плотность населения, характер местности и т.д.
Investment in rural development in terms of government and donor expenditure continues to fall, and drylands are accorded a very low level of priority, disproportionate to their size, population and need. Объемы государственного и донорского финансирования инвестиций в развитие сельских районов продолжают падать, а проблемам засушливых земель придается весьма низкое значение, принимая во внимание их площадь, численность проживающего на них населения и их потребности в области развития.
The size was enlarged to 800,000 ha in 1992 and the conservation status was changed to national park in 1995. В 1992 г. площадь была увеличена до 800000 га, а в 1995 г. заповедник получил статус национального парка.
The park is about 2,000 km² in size and is populated by about 12,000 people, most of them of Aymara origin. Парк занимает площадь около 2000 км ², его население составляет около 12000 человек, большинство из них из - индейцы аймара.
They feature huge size, good interior design, expensive furniture, the whole set of household appliances and, of course, they are situated in the very center of the city. У них огромная площадь, отличный дизайн интерьера, дорогая мебель, полный набор бытовой техники и, конечно, расположены они в самом центра города.
Three fully furnished luxury apartments consisting of 3 rooms + a small kitchen, an elevator, with a total floor size of 70 and 97 m2 in the center of Prague, 15 minutes from the Wenceslas Square by foot. З апартамента класса «Люкс» с полным оснащением, З комнаты + кухонный уголок, лифт, площадь 70 и 97 кв. м, в центре Праги, в 15 минутах ходьбы от Вацлавской площади.
Although greater than 40 hectares in size it fails to meet the definition of an island used in this list as it is only surrounded by water during occasional spring tides and storms. Хотя этот остров и имеет площадь более 40 гектаров, он не попадает под определение острова, приведённое в начале данной статьи, так как он бывает полностью окружён водой только во время весенних приливов и сильных штормов...
Successive paper sizes in the series A1, A2, A3, and so forth, are defined by halving the preceding paper size across the larger dimension. Каждый из следующих форматов листов A1, A2, A3 и т. д., имеет вдвое меньшую площадь, чем предыдущий.
According to a Haaretz report, the cell is 16 square meters in size, and includes a table, chair, bed, television, and several personal items. Согласно статье в газете Гаарец, камера имеет площадь 16 квадратных метров и включает в себя стол, стул, кровать, телевизор и несколько личных вещей.
States are divided into counties, commonly 500 or so square miles in size, and districts which are geographic collections of 10 or so counties. Штаты делятся на округа, площадь которых составляет около 500 квадратных миль, и районы, которые являются географическими группировками, состоящими примерно из 10 округов.
Many protected forest areas are of inadequate size or with inappropriate configuration or location to provide long-term protection to the forest values, particularly biological diversity, that they are intended to conserve. Многие охраняемые лесные районы имеют недостаточную площадь, нерациональную конфигурацию или неудобное расположение и поэтому не могут обеспечить длительную охрану ценных свойств леса, прежде всего биологического разнообразия, которые они призваны сохранить.
However, for many developing coastal States, limited resources and the large size of the ocean space over which they exercise control have had an adverse impact on their ability to enforce their conservation and management measures against IUU fishing. Однако для многих развивающихся прибрежных государств ограниченность имеющихся у них ресурсов и огромная площадь акваторий океана, над которыми они осуществляют свой контроль, не позволяют им в необходимой степени проводить меры по охране и управлению, направленные против НРП.
She agreed that the small size of country offices had limited capacity and until recently clear competencies for country offices had not been defined. Оратор согласилась с тем, что небольшая площадь помещений страновых отделений ограничила их возможности и до недавнего времени еще не были определены четкие функции страновых отделений.
The covered area is approximately 217,500 km2 in size. Площадь района составляет приблизительно 217500 км2.
All the other words covered the same amount of space in each language and had equal size letters. Все остальные слова занимали одинаковую площадь на каждом языке и размеры букв были также одинаковыми.
Their small size and large surface area allows for efficient nutrient acquisition, incident light absorption, and organism growth. Небольшой размер и большая площадь поверхности обеспечивают эффективное поглощение питательных веществ, поглощение падающего света и рост организма.
Ranging from 35 to 75 m² in size, the luxurious apartments are elegantly furnished. Площадь от 35 до 75 м². Эти роскошные апартаменты элегантно обставлены.