| Sixty years ago, the United Nations was created by humankind to serve the human race. | Шестьдесят лет тому назад человечество создало Организацию Объединенных Наций, чтобы она служила человечеству. |
| Sixty years ago, Franklin Roosevelt said that we should secure and share our friendship with the world. | Шестьдесят лет назад Франклин Рузвельт сказал: «Мы должны сохранить нашу дружбу и распространить ее дух на весь мир. |
| Sixty years have passed since the birth of the Organization destined to implement the principal goals proclaimed in the Preamble of its Charter. | Шестьдесят лет прошло с момента рождения Организации, призванной обеспечить достижение главных целей, провозглашенных в Преамбуле Устава. |
| Sixty years ago, our country was among those that brought this institution into being. | Шестьдесят лет тому назад наша страна была в числе тех стран, которые создали этот институт. |
| Sixty years have elapsed since this Organization was founded. | Со времени основания этой Организации прошло шестьдесят лет. |
| Sixty years after its creation, the United Nations, our only multilateral Organization, is at a crossroads. | Шестьдесят лет спустя после своего создания Организация Объединенных Наций, наша единственная многосторонняя организация, оказалась на перепутье. |
| Sixty years on, genocide, terrorism, HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and hunger continue to claim millions of lives annually. | Шестьдесят лет спустя геноцид, терроризм, ВИЧ/СПИД, малярия, туберкулез и голод каждый год продолжают уносить миллионы человеческих жизней. |
| Sixty heads of State and Government, along with more than 100 delegations, responded positively. | На нее откликнулись шестьдесят глав государств и правительств, а также более 100 делегаций. |
| Sixty years ago, on 19 November 1946, Iceland became a Member of the United Nations. | Шестьдесят лет назад, 19 ноября 1946 года, Исландия стала членом Организации Объединенных Наций. |
| Sixty years ago the International Court stood virtually alone as the forum for the resolution of international disputes. | Шестьдесят лет тому назад Международный Суд был практически единственным форумом для разрешения международных споров. |
| Sixty (60) percent are aged between 16 and 45. | Шестьдесят (60) процентов приходится на лиц в возрасте от 16 до 45 лет. |
| Sixty out of 118 municipalities currently had the required infrastructures to deal with children at the pre-school and elementary school levels. | Шестьдесят из 118 муниципалитетов в настоящее время имеют необходимую инфраструктуру для работы с детьми дошкольного и младшего школьного возраста. |
| Sixty teachers were murdered in 2002. | В 2002 году было убито шестьдесят учителей. |
| Sixty Albanian chieftains rejected Turgut Pasha's proclamation on their meeting in Podgorica on 18 May. | Шестьдесят албанских вождей отвергли требования Тургут Паши на их встрече в Подгорице 18 мая. |
| Sixty tracks of the original Final Fantasy X soundtrack by Nobuo Uematsu, Masashi Hamauzu and Junya Nakano were rearranged. | Шестьдесят композиций оригинального саундтрека Final Fantasy X, написанных Нобуо Уэмацу, Масаси Хамаудзу и Дзюнъей Накано были подвергнуты переаранжировке. |
| Sixty trillion years, seventy at the most. | Шестьдесят триллионов лет, самое большее - семьдесят. |
| Sixty yards and a touchdown for Gale Sayers. | Шестьдесят ярдов и тачдаун - Гейл Сэйерс. |
| Sixty missions to get one of those. | Шестьдесят миссий, чтобы получить одну из них. |
| Sixty million people have dissolved into fat. | Шестьдесят миллионов людей превратились в жир. |
| Sixty per cent of all Puerto Rican families live below the official United States poverty line. | Шестьдесят процентов всех пуэрто-риканских семей находятся ниже официально принятой в Соединенных Штатах черты бедности. |
| Sixty years after the creation of the United Nations, its purposes and principles are more valid than ever. | Шестьдесят лет спустя после создания Организации Объединенных Наций ее цели и принципы как никогда жизнеспособны. |
| Sixty years later, we have more reason than ever to remain faithful to the ideals of the Charter. | Шестьдесят лет спустя у нас больше, чем когда-либо, причин оставаться верными идеалам Устава. |
| Sixty years ago, on 8 May 1945, the Second World War ended in Europe. | Шестьдесят лет назад, 8 мая 1945 года, в Европе закончилась Вторая мировая война. |
| Sixty years ago, the international community found within itself the strength and courage to rise above mutual mistrust, demands and accusations. | Шестьдесят лет назад мировое сообщество нашло в себе силы и мужество подняться над взаимным недоверием, претензиями и упреками. |
| Sixty of those police monitors have served previously with the United Nations. | Шестьдесят из этих полицейских наблюдателей ранее работали в Организации Объединенных Наций. |