Look at the guy sitting up front. |
Посмотри на парня, сидящего впереди. |
And who do we see sitting there alone at a table? |
И кого мы видим, сидящего за столом в одиночестве? |
The film ends with Mona Rudao sitting in the schoolyard which is full of bodies. |
Фильм заканчивается видом Мона Рудао, сидящего во дворе школы, полном мёртвых тел. |
a young boy, sitting in his room... |
маленького мальчика, сидящего в своей комнате... |
Gair noticed a cat, covered in dust and grime, that was sitting on top of a pile of rubbish between two injured people. |
Гайр заметил кота, всего в пыли и копоти, сидящего на куче мусора между двумя ранеными. |
I saw Stiles sitting in the waiting room |
Я видел Стайлза сидящего в комнате ожидания. |
See that man sitting on the sofa? |
Видишь того парня, сидящего на софе? |
his father, sitting alone at the campfire. |
своего отца, сидящего в одиночестве у костра. |
When visiting their clients, a policeman must be present, sitting not far from where the meeting is being held, enabling him to listen to the conversation. |
Посещение ими своих клиентов должно происходить в присутствии полицейского, сидящего неподалеку от места проведения встречи, что позволяет ему слушать разговор. |
So I pulled street surveillance footage from near the restaurant, and found Stalin sitting in his car, committing high treason. |
Поэтому я запросила записи видеокамер у ресторана, и обнаружила Сталина, сидящего в своей машине, в момент совершения государственной измены. |
Just picture Mephistopheles sitting on his... throne of fire, playing with his collection of... idle... hands. |
Просто представляю Мефистофеля, сидящего на этом огненном троне играющим с его коллекцией... праздных... рук. |
It's the same thing, except I don't have to see you sitting there like a pile of melted ice cream. |
Это то же самое, только мне не придется видеть тебя, сидящего там, как куча растаявшего мороженного. |
But not one picture of a guy with a beer is sitting around on the cloud. |
Но среди них не было фото бородатого чувака, сидящего на облаке. |
The problem is that when people think about alcoholism, they think about the chap sitting over there in a doorway with a bottle of cider. |
Проблема в том, что когда люди думают об алкоголизме, они представляют себе того парня, сидящего в дверном проёме с бутылкой сидра. |
How dare you come in here and try to strong-arm a person when he's sitting at his sick mother's bedside? |
Как вы смеете появляться здесь и пытаться надавить на человека, сидящего у постели больной матери? |
But when that exit is in view of a driver who's been sitting in a parked car since you walked in, that starts to mean something. |
Но когда этот выход находится на виду у водителя, сидящего в припаркованной машине все время с тех пор, как вы только вошли, это уже что-то значит. |
Quite a bit of time was spent looking closely at the gold medal, in particular the beautifully crafted back, an image of a young man sitting under a laurel tree who listens to the Muse. |
Довольно много времени было потрачено на то, чтобы внимательно рассмотреть золотую медаль, в частности её обратную сторону, образ молодого человека, сидящего под Лавровым деревом, который слушает Музу. |
56 One servant, having seen his sitting at fire and having peered in him, has told: and this was with it. |
56 Одна служанка, увидев его сидящего у огня и всмотревшись в него, сказала: и этот был с Ним. |
Pecos comes searching for him again, and finds him sitting on a chair wearing a knight's helmet and holding a book and a lit cigar. |
Пекос снова его ищет и находит, сидящего на кресле в рыцарском шлеме, держа книгу и сигару. |
It is also with pleasure that I welcome Mr. Dhanapala, who is sitting beside you. His interest in our work has never faltered, and his advice and friendship have always been most valuable to me. |
Я также с удовольствием приветствую сидящего рядом с Вами посла Дханапалу, чей интерес к нашей работе никогда не ослабевал и чьи советы и дружеское расположение всегда были весьма ценны для меня. |
He violently kicked the front board of the desk, on the other side of which Mr. Mori's shins were pressed hard in the sitting position. |
Он сильно пнул ногой крышку стола, к которой с противоположной стороны были плотно прижаты голени сидящего г-на Мори. |
Was there any chance that Peter Cutler would appear and kill the man sitting across from me talking about torque? |
Каковы шансы, что появится Питер Катлер и убьет мужчину, сидящего напротив меня и рассказывающего про крутящий момент? |
He said he saw this fella sitting in his car outside the apartment. |
Сказал, что он видел этого типа, сидящего в своей машине |
And all the while, Me just sitting there waiting for my father Because you promised me that I would get to see him |
И все это время, меня, сидящего там в ожидании отца потому что вы обещали, что я смогу увидеться с ним, как только скажу правду. |
It consists of the perimeter of the tower outlined on the pavement, and a sculpture of a boy sitting on the floor, looking at the tower as if it still existed. |
Он состоит из периметра башни, очерченной на тротуаре, и скульптуры мальчика, сидящего на полу, глядя на башню, как будто она все еще существует. |