| Now I hate to say this, but why don't you sit and wait here? | Я уже ненавижу себя за то, что собираюсь сказать, но почему бы тебе не присесть и не подождать здесь? |
| Well, if you're going to stand there you might as well sit here. | Ну, если Вы собираетесь стоять здесь, Вы можете здесь присесть. |
| Why don't you come and have a sit this time? | Почему бы тебе не присесть, на этот раз. |
| If you're looking for a seat, you can sit on my face! | Если ищешь, куда присесть, можешь присесть на моё лицо! |
| He was told to stand in front of the window and then sit and then stand again. He was then tied up again and secured to a column in the house. | Ему было велено подойти к окну, затем присесть, а затем вновь встать, затем ему связали руки, а самого привязали к колонне в доме. |
| Should I sit or is, is that too package level? | Мне присесть или как там у вас в заказе оговорено? |
| All right, you can sit up. | Хорошо, можешь присесть. |
| Can I sit next to you? | Можно возле тебя присесть? |
| How dare you sit there! | Как ты посмел тут присесть! |
| May I sit here? | Хитоми: Можно присесть? |
| You can sit, eat it. | Ты можешь присесть, поесть. |
| Now, you sit back down. | Вам стоит снова присесть. |
| I can sit, right? | Я ведь могу присесть? |
| I should sit, right? | Мне присесть, да? |
| Can I sit wn for a second? | Можно присесть на секундочку? |
| May I sit here? | Можно мне присесть здесь? |
| May I sit next to you? | Можно присесть рядом с вами? |
| Maybe you should sit. | Может тебе лучше присесть. |
| Do you mind if I sit hete? | Можно к вам присесть? |
| Malcolm, could you sit? | Малкольм, можешь присесть? |
| May I sit with you? | Можно мне присесть рядом? |
| Can I sit or something? | Могу я присесть или как? |
| Won't you sit, sir? | Не хотите присесть, сэр? |
| Can we sit and have a smoke? | Мы можем присесть и покурить? |
| So sit, have a drink, smoke a cigarette if you like. | Так что можешь присесть, выпить, покурить, если хочешь. |