Now I hate to say this, but why don't you sit and wait here? |
Я уже ненавижу себя за то, что собираюсь сказать, но почему бы тебе не присесть и не подождать здесь? |
Well, if you're going to stand there you might as well sit here. |
Ну, если Вы собираетесь стоять здесь, Вы можете здесь присесть. |
Why don't you come and have a sit this time? |
Почему бы тебе не присесть, на этот раз. |
If you're looking for a seat, you can sit on my face! |
Если ищешь, куда присесть, можешь присесть на моё лицо! |
He was told to stand in front of the window and then sit and then stand again. He was then tied up again and secured to a column in the house. |
Ему было велено подойти к окну, затем присесть, а затем вновь встать, затем ему связали руки, а самого привязали к колонне в доме. |
Should I sit or is, is that too package level? |
Мне присесть или как там у вас в заказе оговорено? |
All right, you can sit up. |
Хорошо, можешь присесть. |
Can I sit next to you? |
Можно возле тебя присесть? |
How dare you sit there! |
Как ты посмел тут присесть! |
May I sit here? |
Хитоми: Можно присесть? |
You can sit, eat it. |
Ты можешь присесть, поесть. |
Now, you sit back down. |
Вам стоит снова присесть. |
I can sit, right? |
Я ведь могу присесть? |
I should sit, right? |
Мне присесть, да? |
Can I sit wn for a second? |
Можно присесть на секундочку? |
May I sit here? |
Можно мне присесть здесь? |
May I sit next to you? |
Можно присесть рядом с вами? |
Maybe you should sit. |
Может тебе лучше присесть. |
Do you mind if I sit hete? |
Можно к вам присесть? |
Malcolm, could you sit? |
Малкольм, можешь присесть? |
May I sit with you? |
Можно мне присесть рядом? |
Can I sit or something? |
Могу я присесть или как? |
Won't you sit, sir? |
Не хотите присесть, сэр? |
Can we sit and have a smoke? |
Мы можем присесть и покурить? |
So sit, have a drink, smoke a cigarette if you like. |
Так что можешь присесть, выпить, покурить, если хочешь. |