Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Присесть

Примеры в контексте "Sit - Присесть"

Примеры: Sit - Присесть
Suddenly I can't sit here anymore? Что? Уже и присесть нельзя?
"Make this peasant sit without bending the page" Прикол? "Заставь крестьянина присесть не сгибая страницы."
Why don't you sit and have coffee with us? Почему бы тебе не присесть и не попить с нами кофе?
Why don't you sit back down, Wesley? Почему бы тебе не присесть, Уэсли?
Could you... sit there, please? Можешь ли ты... присесть здесь, пожалуйста?
Leofric the Warrior, may I sit with you? Леофрик-воитель. - Можно мне присесть?
Why don't you sit here with us? Почему бы Вам не присесть здесь с нами?
Can you imagine what it feels like... to have someone sit you down... Представьте, как это... когда кто-то просит тебя присесть...
I'm Cheryl Blossom, may I sit? Я Шерил Блоссом, можно присесть?
You can't sit for five minutes? Ты можешь на пять минут присесть?
Why don't you sit back, relax? Почему вам не присесть, расслабиться.
Jordan, why don't you sit underneath the basket? Джордан, почему бы тебе не присесть под кольцом?
Can I sit here, or are you waiting for someone? Можно мне присесть, или ты кого-нибудь ждешь?
Well, can I sit while you do? Ну так могу я присесть, пока ты решаешь?
May I sit with you for a minute? Можно присесть с вами на минуту?
Brandon, can you just please sit? Брендон, можешь присесть, пожалуйста?
Actually what I need to do is sit, I think, and drink a lot of water. Нет, мне лучше присесть и выпить воды. Спасибо.
Dr. Tam, why don't you sit yourself down. Доктор Тэм, почему бы вам не присесть?
Luke, could you sit for a second, please? Люк, ты не мог бы присесть на минутку?
May I sit here, please? Извините, я могу здесь присесть?
Can I sit, or will that be breaking the rules of brotherhood? Можно присесть, или это нарушит ваш пацанский пакт?
Unless I miss my guess, your father is Benjamin Horne, the owner of this establishment, so I imagine you can sit anywhere you like. Если не ошибаюсь, мисс, ваш отец-Бенджамин Хорн- владелец этого заведения, так что, я думаю, вы можете присесть, где захотите.
You want to come sit on my lap? Не хотите присесть ко мне на колени?
I'll tell you what you can sit on! Сказал бы я тебе, куда присесть!
Why don't you sit on his lap? Почему бы тебе самому к нему не присесть?