| How do you like my baby's singing? | Вам нравится как поет моя девочка? |
| I've even heard her singing In the abbey | Я даже слышала - она поет в аббатстве. |
| The moon is singing to me, while I sing for you, | Луна поет для меня, пока я пою тебе, |
| She's still singing and she's 83 years old. | Она все еще поет и ей при этом 83 года. |
| She's been singing the same songs for four years, and she is just as angry as the day she and Wade broke up. | Она поет эти песни четыре последних года, и она также зла, как в тот день когда рассталась с Уэйдом. |
| It's like you're at a concert like she's there singing right in front of you. | Как будто ты на концерте и она поет прямо перед тобой. |
| She's singing "I Saw the Sign." | Она поет "Я видела знак". |
| Frost, can you do a search to see if she posted anything with her singing? | Фрост, можешь поискать, не постила ли она что-нибудь, где она поет? |
| An alternate version of the video which only features Spears singing in the white hallway scenes was released on the 2004 DVD Greatest Hits: My Prerogative. | В альтернативной версии видео, где Спирс поет во время сцен с белым коридором был выпущен в 2004 на DVD Greatest Hits: My Prerogative. |
| We see her in her room singing, at work - filming a commercial - and in a magazine. | Далее она поет в своей комнате, на работе - снимаясь в рекламе - и в журнале. |
| "Out from Under" lasts for three minutes and fifty-three seconds, and features Spears singing the song with breathy vocals, over a background with acoustic guitars. | «Out from Under» длится три минуты и пятьдесят три секунды, в ней Спирс поет с придыханием на фоне акустических гитар. |
| Its music video was directed by Gustavo Garzón, and shows various scenes of Shakira holding photographs, sitting in a red chair, and singing in the rain. | На него есть клип, снятый Густаво Гарзон, в котором Шакира держит фотографии, сидит в красном кресле и поет под дождем. |
| Besides the fact that's singing on it, it could be a track off my album because it's the same vibe. | Несмотря на тот факт, что поет в ней, это мог бы быть трек с моего альбома, потому что он на той же волне. |
| Who's singing love songs to you? | Так... Кто это там поет? |
| Then at the second chorus, she is at a party singing and dancing next to a man and Leona Lewis. | Потом на втором припеве она на вечеринке поет и танцует рядом с парнем. |
| And if my heart is singing, it's because in these little fragments, every now and again, you catch a glimpse of a whole, of a whole new world. | И если мое сердце поет, то это потому что в этих маленьких фрагментах, то и дело проносится целый новый мир. |
| Their first studio album A Mouthful topped the French charts in 2008, making them the first French act singing in English to reach that position. | Их первый студийный альбом А Mouthful возглавил французские чарты в 2008 году, что сделало группу первой французской группой, которая поет преимущественно на английском языке. |
| of a young man singing of the girl who's left him. | Там молодой человек поет о своей девушке, которая его бросила. |
| The bloke who's singing, he's the one who gave me a lift. | Тип, который поет, - тот, что подвозил меня. |
| The vocals on a few songs are so indistinct that labelling and liner notes on early releases gave incorrect information about who was singing and the exact song being performed. | В нескольких песнях записи звучат настолько нечетко, что в ранних изданиях было неверно указано, кто именно поет эту песню и какая именно песня исполнялась. |
| Stinson, Barney Stinson singing this song | Стинсон, Барни Стинсон поет эту песню? |
| She's been singing for the last 20 minutes. | Только представь, она поет ее уже 20 минут! |
| This same Security Council is now singing a different tune, simply because it is played by Washington, in threatening Eritrea with punitive measures for a non-existent border conflict. | Теперь же - просто потому, что музыку заказывает Вашингтон, - Совет Безопасности поет по-другому, угрожая Эритрее карательными мерами из-за несуществующего пограничного конфликта. |
| You try writing a novel with someone singing selections from Evita over your head all day. | А ты попробуй написать роман, когда кто-то поет отрывки из Эвиты прямо над твоей головой весь день! |
| Blackbird singing in the dead of night, take these sunken eyes and learn to see. | ерна€ птица поет в мертвой тишине открой свои ослепшие глаза и научись видеть |