Английский - русский
Перевод слова Simplified
Вариант перевода Упрощенный

Примеры в контексте "Simplified - Упрощенный"

Примеры: Simplified - Упрощенный
The working group also proposed a simplified version of the list of varieties which was agreed in principle. Рабочая группа также предложила упрощенный вариант перечня сортов, который в принципе был согласован.
The version of ADR with amendments to 1 January 1999 included a new and simplified marginal 10011. В вариант ДОПОГ с поправками, внесенными до 1 января 1999 года, включен новый упрощенный маргинальный номер 10011.
It is planned to field-test a simplified questionnaire in 1998. Упрощенный вариант вопросника планируется апробировать на местах в 1998 году.
UNDP has developed a simplified approach to the calculation of reserves be performed annually based on historical data. ПРООН разработала упрощенный метод расчета резервов, который будет производиться ежегодно с учетом данных за предыдущие годы.
Where the implementing partner's controls are considered to be sufficient, a simplified government certificate suffices. В тех случаях, когда механизмы контроля у партнеров-исполнителей считаются достаточными, выдается упрощенный правительственный сертификат.
This offers a simplified interface to access not only the database but other information available at the web site. Это обеспечивает упрощенный интерфейс, позволяющий получить доступ не только к базе данных, но и к другой информации, имеющейся на веб-сайте.
HRMS aims to provide UNICEF with a significantly more integrated and simplified approach to HR transactions and management. СУЛР призвана дать в распоряжение ЮНИСЕФ значительно более комплексный и упрощенный подход к операциям и управлению в сфере людских ресурсов.
The updated system represents a simplified and streamlined approach to resource allocation. Обновленная система отражает упрощенный и улучшенный подход к распределению ресурсов.
The panellist who discussed the IFRS for SMEs responded that some jurisdictions could allow very simplified accounting for smaller entities. Докладчик, выступавший по вопросу о МСФО для МСП, ответил, что некоторые страны могут предусмотреть для более мелких предприятий очень упрощенный учет.
UNIFEM uses a simplified, streamlined approach for allocating resources by the 16 harmonized budget functions. Для распределения ресурсов по 16 унифицированным бюджетным функциям ЮНИФЕМ использует упрощенный и оптимизированный подход.
The Group considered the existing standardized form and its simplified version. Группа рассмотрела существующую стандартизированную форму и ее упрощенный вариант.
A single, harmonized and simplified approach to programme planning, reporting and budgeting has implications for internal efficiency and effectiveness. Единый, согласованный и упрощенный подход к программному планированию, отчетности и формированию бюджетов способствует повышению внутренней эффективности и действенности.
Developing country access to this financial support shall be simplified, expeditious and direct, with priority given to particularly vulnerable developing countries. Развивающимся странам предоставляется упрощенный, оперативный и прямой доступ к этой финансовой помощи, при этом приоритет имеют особо уязвимые развивающиеся страны.
For soiling, a simplified analysis based on available dose-response functions for limestone, painted steel and plastic has been carried out. З. Для видимой порчи материалов был проведен упрощенный анализ на основе имеющихся функций "доза-реакция" для известняка, окрашенной стали и пластика.
A simplified revised version of the classification (UNFC-2009) was prepared in response to that request. В ответ на эту просьбу был подготовлен упрощенный пересмотренный вариант Классификации (РКООН-2009).
A simplified, consistent and predictable official information requirement for trade will also provide the business community with major benefits. Упрощенный, согласованный и предсказуемый набор официальной информации, которую должны представлять торговые организации, также сулит значительные выгоды деловым кругам.
A more sophisticated and simplified algorithm is required for FPGA. Для ППВМ требуется более оригинальный и упрощенный алгоритм.
Perhaps we need a very simplified set of standards for SMEs in developing countries. Возможно, необходимо разработать самый упрощенный набор стандартов для МСП развивающихся стран.
These require a highly simplified set of standards to encourage compliance at these levels. В целях содействия соблюдению стандартов на уровне МСП для этих компаний необходимо разработать упрощенный набор стандартов.
Funding streams must be set aside and dedicated to the most vulnerable nations, with direct and simplified access. Необходимо выделять и адресно представлять потоки финансовых средств самым уязвимым государствам, обеспечив им прямой и упрощенный доступ к таким средствам.
Countries developing their United Nations Development Assistance Frameworks in 2006 for country programmes in 2007 could be the first to use the new simplified approach. Страны, разрабатывающие в 2006 году свои рамочные программы Организации Объединенных Наций по оказанию содействия в целях развития для выполнения страновых программ в 2007 году, могут быть в числе первых, кто станет применять новый упрощенный подход.
The simplified project cycle for Least Developed Country Fund projects has made it easier for these countries to access funds under the Global Environment Facility. Упрощенный проектный цикл для проектов Фонда для наименее развитых стран облегчил этим странам доступ к финансовым ресурсам из Глобального экологического фонда.
To this end, it requested the Implementation Committee in consultation with the Working Group to prepare a revised and simplified questionnaire for Parties to complete. С этой целью оно просило Комитет по осуществлению подготовить в консультации с Рабочей группой пересмотренный и упрощенный вопросник для его заполнения Сторонами.
In that it is a pared down and simplified version of the questionnaire approved in 2009, the new survey represents an evolution from the previous approach. Сегодня он представляет собой сокращенный и упрощенный вариант вопросника, утвержденного в 2009 году; новое обследование знаменует отход от прежнего подхода.
The search was conducted in several languages (including simplified Chinese, Dutch, English, German, Japanese and Spanish) and employed different search engines. Исследование проводилось на нескольких языках (включая английский, голландский, испанский, упрощенный китайский, немецкий и японский языки), и в нем использовались различные поисковые системы.