A new and simplified user interface facilitates creating, viewing, sharing and embedding maps and other visual aids for data presentation. |
Новый и упрощенный пользовательский интерфейс облегчает создание, просмотр, обмен и загрузку карт и других средств визуализации для представления данных. |
QRTV/ IWG recommends a simplified approach be taken for determining the minimum directivity pattern of the alerting system when mounted in a specific vehicle. |
НРГ по БАТС рекомендует использовать упрощенный подход к определению минимальных характеристик направленности системы оповещения, установленной на конкретном транспортном средстве. |
Some delegations also advocated the simplified format of the programme of work. |
Некоторые делегации выступали также за упрощенный формат программы работы. |
A simplified analysis was nevertheless carried out by aggregating the data according to five broad land cover types. |
Тем не менее был проведен упрощенный анализ путем агрегирования данных по пяти широко распространенным видам покрова. |
Other benefits include the full elimination of set-up notary costs and a simplified accounting regime. |
Прочие льготы включают в себя полное упразднение нотариальных учредительных расходов и упрощенный режим бухгалтерского учета. |
A new (simplified) procedure has been introduced for the extradition of individuals from Ukraine. |
Вводится новый (упрощенный) порядок выдачи лиц из Украины. |
The IOMC simplified list includes the following possible secretariat functions. |
Упрощенный перечень МКК включает следующие возможные функции секретариата. |
A simplified version of the CEDAW in the vernacular needs to be distributed widely in order for the public to be informed of the Convention. |
В целях информирования общественности о содержании Конвенции необходимо широко распространить упрощенный вариант КЛДЖ на местом языке. |
But it is crucial that the trust fund have simplified procedures so that payments can be made quickly. |
Но при этом крайне важно, чтобы у целевого фонда был упрощенный порядок, позволяющий оперативно производить платежи. |
This simplified list forms a useful template for estimating the income of agricultural households. |
Этот упрощенный перечень служит полезным шаблоном для оценки дохода сельских домохозяйств. |
Two changes to the Canberra Group's simplified list are introduced. |
В упрощенный перечень, предложенный Канберрской группой, внесены два изменения. |
A simplified training module was presented. |
Им был представлен упрощенный учебный модуль. |
A simplified approach to deploying RDP clients across multiple Windows platforms. |
Упрощенный подход к установке RDP клиентов на различные платформы Windows. |
Often, the expression President of the Council, a simplified version of the official title, was also used. |
Часто использовалось также выражение "председатель Совета" - упрощенный вариант официального названия. |
And he succeeded in convincing other European leaders to embrace the "simplified treaty" that he called for. |
И он смог убедить других европейских лидеров заключить «упрощенный договор». |
This is rather a simplified view of the corrosion process, because it can occur in several different forms. |
Это скорее упрощенный взгляд на процесс коррозии, потому что он может происходить в нескольких различных формах. |
Towards the end of the year he handed over simplified project for the adjustment. |
В конце года он вручил упрощенный проект оформления. |
This simplified style, caused by limited financial resources, expresses itself in the construction of hall churches and less impressive buildings. |
Этот упрощенный стиль, вызванный ограниченностью финансовых ресурсов, выражает себя в строительстве некоторых церквей и менее впечатляющих зданий. |
A simplified format for the project document has been developed and is being tested for any necessary modifications. |
Был разработан упрощенный формат проектной документации, который в настоящее время проходит практическую проверку на предмет внесения в него каких бы то ни было необходимых коррективов. |
This simplified approach was proposed by the Special Representative during his mission and agreed to by the Government. |
Такой упрощенный подход был предложен Специальным представителем во время его миссии и согласован с правительством. |
It's so direct, and frank and... simplified and distorted. |
Прямой и искренний. Упрощенный и искаженный. |
We continue to hope that simplified and clear rules will further facilitate its utilization. |
Мы по-прежнему надеемся, что упрощенный и ясный регламент будет еще более способствовать его использованию. |
It should be noted that, for 1996-1997, the Agency has adopted a simplified budgetary format. |
Следует отметить, что на 1996-1997 годы Агентство утвердило упрощенный бюджетный формат. |
A simplified registration process had been introduced under the new legal system. |
По новой правовой системе введен упрощенный процесс регистрации. |
A special provision for very poor achievers is made in that they receive a simplified and less demanding type of secondary education. |
Предусмотрено специальное положение для наименее успевающих учеников, которые получают упрощенный курс среднего образования с меньшим объемом требований. |