There is also a need to revisit the 30 August decision and provide for a simpler mechanism. |
Необходимо также переработать решение от 30 августа и предусмотреть более простой механизм. |
There's a simpler way, if I can just organise it. |
Есть более простой способ, если только я смогу наладить это. |
I'm just saying, there's a simpler way to do this. |
Я просто говорю, что есть более простой путь. |
The band took a simpler approach partly because the members felt the songs on... And Justice for All were too long and complex. |
В этот раз группа использовала более простой подход к созданию материала отчасти из-за того, что музыканты считали записанные для... And Justice for All песни слишком длинными и сложными. |
However, as S.H.E's autograph sessions drew larger audiences, Ella reverted to her simpler, English signature. |
Однако, по мере того, как на автограф-сессии S.H.E. стало приходить всё больше людей, Элла вернулась к более простой английской подписи. |
There must be a simpler way of working this... |
Ведь должен же быть более простой способ сделать это... О! |
The preparations for private sale are simpler and less costly, since no prospectus or other stock exchange requirements have to be provided. |
Подготовка к закрытой продаже является более простой и менее дорогостоящей, т.к. нет необходимости в распространении проспекта или выполнении других требований фондовой биржи. |
That consensus made it possible for a simpler and more effective reimbursement process for contingent-owned equipment to be developed and recommended. |
Достижение этого консенсуса позволило разработать и вынести на утверждение более простой и более эффективный процесс выплаты компенсации за принадлежащее контингентам имущество. |
We need a scale that is simpler and reflects a country's real capacity to pay, and without the additional anomalies and distortions of the present system. |
Мы нуждаемся в более простой шкале взносов, которая отражает реальную платежеспособность страны и избавлена от дополнительных аномалий и искажений нынешней системы. |
The revised scheme is fairer, simpler and more certain. |
Пересмотренная схема является более справедливой, более простой и более определенной. |
Another expert said that his country had four levels of bookkeeping but was moving towards a simpler system for SMEs while requiring International Accounting Standards for listed companies. |
Еще один эксперт указал, что в его стране имеется четыре уровня бухгалтерского учета, но намечается переход к более простой системе для МСП, тогда как для котируемых компаний требуется соблюдение Международных стандартов учета. |
It was also pointed out that the procedure concerning withdrawal of reservations should be simpler than the procedure for their formulation. |
Было также отмечено, что процедура, относящаяся к снятию оговорок, должна быть более простой, нежели процедура, касающаяся формулирования. |
It also outlined a plan of action for more fundamental reforms, including an agreement on a simpler and more transparent quota formula. |
В программе также очерчен план действий для проведения более основательных реформ, включая соглашение об установлении более простой и транспарентной формулы для расчета квот. |
While the simpler process of presidential elections is deemed to be feasible in June or early July, parliamentary elections cannot be held so soon. |
Хотя более простой процесс президентских выборов, как представляется, можно осуществить в июне или начале июля, парламентские выборы так быстро провести нельзя. |
The number of rules had been reduced to 11, offering a simpler and clearer presentation. |
Число правил было сокращено до одиннадцати, и они преподносятся в более простой и упрощенной форме. |
Therefore, a simpler proposal is presented, where it only states that no indication is needed in the transport document of the multiple consignees. |
Поэтому предлагается принять более простой текст, в котором говорилось бы, что нет необходимости указывать в транспортном документе многочисленных грузополучателей. |
It's simply our life would be... or okay, the more vulgar, even, simpler science fiction scenario. |
ѕросто наша жизнь была бы... ли хорошо, еще тривиальный, даже более простой сценарий научной фантастики. |
It was suggested that a simpler approach might be found, but some uncertainty was expressed regarding whether it would be possible to solve the issue using a single applicable law approach. |
Было высказано предположение о том, что может быть найден более простой подход, однако в отношении возможности решить этот вопрос с помощью отсылки лишь к конкретному одному применимому праву были выражены определенные сомнения. |
He 111 F-0 Pre-production aircraft similar to E-5, but with a new wing of simpler construction with a straight rather than curved taper, and Jumo 211 A-1 engines. |
Нё 111 F-0 - Предсерийный вариант, аналогичный E-5, но с новым крылом более простой конструкции (с прямой, а не изогнутой кромкой) и двигателями Jumo 211A-3. |
With TouchWiz 5.0, Samsung reverted to the earlier, simpler naming system, without the "Nature UX" infix, perhaps to reflect aesthetic changes. |
С TouchWiz 5.0 Samsung вернулась к более ранней, более простой системе именования, без префикса «Nature UX», возможно, для отражения эстетических изменений. |
Then you use the symmetry of special relativity and you get an even simpler set down here, showing that symmetry exhibits better and better. |
Затем мы используем симметрию СТО и получаем ещё более простой набор, как вот здесь, внизу, показывающий, что симметрия проявляется всё лучше и лучше. |
The search for a magic formula that was at the same time more equitable, more transparent and simpler was therefore somewhat frustrating. |
В этих условиях поиск "волшебной формулы", которая одновременно была бы более справедливой, более транспарентной и более простой, не может не породить определенное разочарование. |
With a view to avoiding some objections, the representative of Pakistan has put before us another, simpler draft decision, and we are likewise prepared to go along with that. |
Чтобы преодолеть некоторые возражения, представитель Пакистана представил нам другой, более простой проект решения, и мы также готовы согласиться с ним. |
Although the final model estimated will be semi-log, the analysis that follows is based on the linear model, which has simpler arithmetic, since the parameter estimates can be interpreted as dollar values. |
Хотя окончательная модель будет носить полулогарифмический характер, нижеприводимый анализ основан на линейной модели, которая обладает более простой арифметикой, так как параметрические оценки могут интерпретироваться в виде долларовых величин. |
Regarding monitoring and evaluation, he stressed the need to revise the logframe of the TAP and suggested that a simpler monitoring instrument might be needed. |
Коснувшись вопроса о контроле и оценке, он подчеркнул необходимость изменения концепции ТКП и высказал мнение, что может понадобиться более простой механизм контроля. |