He's been uncharacteristically silent. |
Он несвойственно себе молчит. |
We must roundly criticize those who are either silent about the taking of innocent lives or, worse yet, suggest that violence is acceptable. |
Мы должны повсеместно критиковать тех, кто либо молчит, когда гибнут ни в чем не повинные люди, либо - что еще хуже - предлагает, чтобы это насилие воспринималось как должное. |
Many people are familiar with the type of language tuition where the teacher speaks, the class is silent, and the students take down notes written on the blackboard. |
Многие, наверно, уже вспоминали такое обучение, где преподаватель говорит, класс молчит, и студенты переписывают материал с доски. |
He often uses disparaging language against people like Kolokotronis, while staying silent about the more questionable deeds of people he had a favourable opinion of. |
Он часто принижает таких людей, как Теодор Колокотрони, но молчит о людях более сомнительной репутации, бывших с ним в хороших отношениях. |
The psychic twin gets on the phone, and she goes silent for a couple seconds, 'cause she was getting psychic on me on the phone. |
И её психованная сестра берет трубку, молчит пару секунд, и я прямо чувствую, как она бесится на другом конце телефона. |
And anybody who sits around and lets it happen... keeps silent about something he knows has happened... shares the guilt of it just as much as the Roman soldier... who pierced the flesh of our Lord to see if he was dead. |
И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем. |
Just silent in herdistress. |
ѕросто... молчит в своем горе. |
The Red Cross is silent; the Lebanese Government is silent; and the three soldiers are still missing. |
Красный Крест молчит; ливанское правительство молчит; а о судьбе трех солдат по-прежнему ничего не известно. |
Face the little boy was struck by him, but the nõ only he keeps silent. |
Он ударил мальчишку по лицу, но она молчит. |
But he accepts the good things and is silent! |
Но ведь он же молчит. |
Men who do these things keep silent... those who talk haven't done them. |
Я знаю: кто совершил подобное - молчит, а кто говорит об этом - ничего не делал. |
please record: the suspect is silent. |
Пожалуйста, запишите: "Подозреваемый молчит". |
I believe it was human rights leader Abdala who once said When the choir shouts the loudest , the most powerful one is silent. |
Лидер движения по защите прав человека, Абдала, однажды сказал: "когда хор кричит громче всех, сильнейший молчит". |
The more silent he is, the more they beat him, but he is silent as he knows nothing about you. |
Чем он тише, тем сильнее они его бьют, но он молчит, так как ничего о вас не знает. |
Silent she was, the next two days, silent like in a reading room. |
День молчит, другой день молчит, как в читальне. |