Английский - русский
Перевод слова Silent
Вариант перевода Молчал

Примеры в контексте "Silent - Молчал"

Примеры: Silent - Молчал
I've stood silent too long! Я слишком долго молчал!
No, he was silent. Нет, он молчал.
Why you were silent? А ты что молчал?
At first it's just silent calls. Сначала он просто молчал.
For I have only been silent so long and given way unto this course of fortune. Недаром я молчал, предоставляя всему своим свершиться чередом.
And I say "thank you for being here" because I was silent for 17 years. Я говорю вам «спасибо», потому что я молчал 17 лет.
My young friends, for years I have been silent... save for the crude glissandos of this primitive wind instrument. Мои юные друзья, долгие годы я молчал... лишь набирая грубые мотивы на этом странном инструменте.
"What do you mean?" Dima asked, but burped, for if he remained silent, this sentence would be too simple. То есть? -спросил Дима, но рыгнул, потому что если бы молчал, то это предложение было бы слишком простым.
Lucky's only lines consist of a famous 500-word-long monologue, an ironic element for Irwin since much of his clown-based stage work was silent. Вся роль Лакки состоит из монолога в 500 слов, что особенно иронично в случае с Ирвином, так как будучи в образе клоуна он молчал.
If of sufficient power, a stone burner can burn its way into the core of a planet, destroying it: Paul remained silent, thinking what this weapon implied. При достаточной мощи, взрыв камнежога может дойти до ядра планеты и уничтожить её: «Пауль молчал, размышляя о том, что может натворить это оружие.
And Joshua remains silent as they vented their rage againsthim. в трущобе. И Джошуа молчал, пока они выливали на него своюярость.
The world has yet to explicitly condemn Eritrea for its aggression, while it has not been silent when aggression has been committed in Europe and Asia, let alone compel Eritrea to leave territories it had taken by force. Мир еще не высказал прямого осуждения в адрес Эритреи за совершенную ею агрессию, хотя он не молчал, когда агрессия совершалась в Европе и Азии; а уж о том, чтобы он заставил Эритрею уйти с территорий, захваченных ею силой, пока не идет и речи.
Silent for so long and then all of a sudden you speak? Столько времени молчал и вдруг заговорил.
I kept silent, silent, After all... I bought it, took back. Я всё молчал, молчал, ...меня ведь купили, приняли обратно.
I expect you were silent out of shame. Может быть, молчал и стыдился своей лжи?
I can't believe you've ever been this silent in your entire life. Не могу поверить, что ты когда-нибудь молчал дольше этого в своей жизни.
I liked him a little better when he was silent. Он мне больше нравился, когда молчал, но ты продолжай.
Sometimes silent, other times it spoke. Иногда он молчал, иногда говорил.
You have the right to remain silent but I don't recommend it. У вас есть право хранить молчание, только на вашем месте я бы не молчал.
Silent So Long is the second studio album by the European band Emigrate. «Молчал так долго») - второй студийный альбом группы Emigrate.
I'm a silent listener of your podcast (even though podcasters be silent is almost a curse because the comments and feedback is the only award of a podcaster...). Я молчал слушателя свой подкаст (хотя подкастеров молчать почти проклятием, потому что комментарии и отзывы только награду Podcaster...).
And I say "thank you for being here" because I was silent for 17 years. Я говорю вам «спасибо», потому что я молчал 17 лет.