If he's kept silent about it this long, they're not likely to get it out of him in front of her. |
Если он молчал об этом так долго, Они вряд ли получат его признание в её присутствии. |
No, I have been silent too long! |
Нет, я слишком долго молчал! |
If you go silent for over a decade, |
Если ты молчал более десяти лет, |
He came to Ni and was silent, and then he hurt my heart. |
Он приехал в Ниш и молчал, и затем разбил мне сердце. |
I won't bad-mouth this woman, but my brother too, suffered from his wife's kept silent. |
Не буду клеветать на эту женщину, но мой брат немало страдал от рук своей жены и молчал об этом. |
If he's kept silent about it this long, |
Если он молчал об этом так долго, |
I stayed silent for more than two years, and I used the time to reflect on everything that happened, trying to understand why did it happen. |
Я молчал более двух лет и использовал это время, чтобы осмыслить всё, что произошло, пытаясь понять, почему это произошло. |
When I found him, he was strangely silent, but I thought he was merely ignoring me, as usual. |
Когда вернулся, он странно молчал. Думал, игнорирует меня как обычно. |
We were going home, and my father was silent. |
Мой отец молчал. Наконец, он сказал мне: |
I might have kept silent, too, and put up with all this abomination, if I had any talent, or at least some ability to paint icons. |
Может, и я бы молчал и терпел мерзость эту, если бы талант был у меня или хоть небольшая способность иконы писать! |
When the judge asked him why he was silent about this matter, Anoufriev replied that he did not have the right to vote, and his lawyer was "sitting like furniture in his office." |
Когда судья спросил Ануфриева, почему он об этом молчал, Ануфриев ответил, что у него нет права голоса, а его адвокат «как мебель в кабинете сидел». |
He attempted to file a complaint about the incident with the city prosecution office but the officers there refused to register the complaint and told him to keep silent about the incident and not to make any further trouble. |
Он попытался обратиться с жалобой об инциденте в городскую прокуратуру, однако сотрудники прокуратуры отказались зарегистрировать его жалобу и сказали ему, чтобы он молчал об инциденте и не создавал дальнейших проблем. |
He kept silent for a while. |
Он некоторое время молчал. |
He was silent all the time. |
Он всё время молчал. |
He was silent for quite a while. |
Он молчал какое-то время. |
Norman was silent for several weeks. |
Норманн несколько недель молчал. |
I have been silent long enough! |
Я слишком долго молчал! |
To be absent and silent for two years. |
Почему молчал два года? |
I too used to be silent and listening. |
Я тоже молчал и слушал. |
Mick Jagger has been silent for three months. |
Мик Джаггер молчал три месяца. |
He remained silent during the trial. |
На допросах он молчал. |
Sometimes silent for days. |
Иногда он молчал целыми днями. |
I was never silent. |
Я никогда не молчал. |
If it's true, why stay silent so long? |
Почему он так долго молчал? |
Senator Morra's gone silent. |
Сенатор Морра по-прежнему молчал. |