It is his view that the strategic plan now being developed by the University, which provides for a more standardized planning and assessment system, will contribute significantly to addressing the first three aspects of the recommendation. |
По его мнению, разрабатываемый в настоящее время Университетом стратегический план, предусматривающий внедрение более стандартизированной системы планирования и оценки, внесет весомый вклад в реализацию первых трех аспектов этой рекомендации. |
Convinced that the protection and development of the humanitarian heritage of the States of Asia significantly contribute to ensuring security on the continent, |
будучи убеждены, что сохранение и развитие гуманитарного наследия государств Азии вносят весомый вклад в обеспечение безопасности на континенте, |
It is my delegation's strong view that the General Assembly could contribute significantly to building Africa's peacekeeping facility and financing by considering and acting on the recommendations of the Secretary-General. |
Моя делегация твердо уверена, что, рассмотрев и претворив в жизнь рекомендации Генерального секретаря, Генеральная Ассамблея может тем самым внести весомый вклад в дело укрепления и финансирования миротворческого потенциала Африки. |
This is expected to contribute significantly to the achievement of the MDGs and Education for All (EFA) Goals on girls' education and empowering women in the long run. |
Предполагается, что эти усилия внесут весомый вклад в достижение ЦРТ и целей инициативы "Образование для всех", касающихся образования девочек и расширения прав и возможностей женщин в долгосрочном плане. |
The Contact Group offers participation to any nation or international organization making a tangible contribution to the counter-piracy effort, or any country significantly affected by piracy off the coast of Somalia. |
Контактная группа открыта для участия любых стран и международных организаций, вносящих весомый вклад в борьбу с пиратством, а также любых стран, серьезно страдающих от пиратства у побережья Сомали. |
We reaffirm that disarmament, arms control and non-proliferation of weapons of mass destruction, as well as non-proliferation of small arms and light weapons, can contribute significantly to the maintenance of international peace and security. |
Мы вновь заявляем, что разоружение, контроль над вооружениями и нераспространение оружия массового уничтожения, а также легких вооружений способны внести весомый вклад в поддержание международного мира и безопасности. |
The success of the Conference will thus be measured by the nature and extent of action-oriented and operational commitments that will have the greatest impact and significantly contribute to the achievement of these objectives. |
Таким образом, успех Конференции будет оцениваться по характеру и масштабам практических и оперативных обязательств, дающих наибольшую отдачу и вносящих весомый вклад в достижение этих целей. |
NIIR is contributing significantly to the development of modern information and communications technologies. Its research and engineering staff carries out relevant scientific studies, develops advanced radio technology, implements projects on telecommunications networks. |
НИИР вносит весомый вклад в развитие современных инфокоммуникационных технологий, специалистами института выполняются актуальные научные исследования, осуществляется разработка перспективной радиоаппаратуры, реализуются проекты телекоммуникационных сетей. |
Biodiversity could contribute significantly to poverty reduction; it was therefore extremely important for the negotiations on the international regime on access and benefit-sharing to be completed within the established time frame. |
Биологическое разнообразие может внести более весомый вклад в сокращение масштабов нищеты; в связи с этим чрезвычайно большое значение имеет своевременное завершение переговоров о международном режиме доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод. |