Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Значимый

Примеры в контексте "Significant - Значимый"

Примеры: Significant - Значимый
No dialogue is more meaningful and representative than the current one at the National Convention where significant progress has been achieved. Самый значимый и представительный диалог ведется сейчас в Национальном собрании, где достигнут существенный прогресс.
Hence, the European Union is shaping the future of Europe in a significant manner - and is indeed also making important contributions in a global perspective. Поэтому Европейский Союз самым серьезным образом занимается формированием будущего Европы и тем самым вносит значимый вклад в глобальную перспективу.
By taking this important step, my country is fulfilling its commitments under the Memorandum of Understanding signed in Ottawa in 1995 and makes a significant, substantial contribution towards achieving global nuclear safety. Предпринимая этот важный шаг, моя страна выполняет свои обязательства согласно Меморандуму о взаимопонимании, подписанному в Оттаве в 1995 году и вносит важный, значимый вклад в обеспечение глобальной ядерной безопасности.
Differences in mean Ellenberg nutrient indicators on 122 plots were significant, thus indicating a statistically significant shift in ground vegetation species composition towards more nitrophilous site conditions. Расхождения средних индикаторных значений питательных веществ по шкалам Элленберга на 122 участках были значительными, что указывало на статистически значимый сдвиг видового состава надпочвенной растительности в сторону более нитрофильных участков.
Social responsibility - not speculation - is inseparable from capital as a significant factor in social-wealth creation. Именно социальная ответственность, а не спекуляция, неотделима от капитала как значимый фактор создания благосостояния общества.
The leftmost hexadecimal digit shall be the most significant semi octet of the first octet. Крайняя левая шестнадцатиричная цифра представляет собой самый значимый полубайт первого байта.
The Guardian wrote that the Chancellor had "drawn a very significant line under the past". По отзыву британской газеты "Guardian", федеральный канцлер "подвел весьма значимый символический итог".
In the most significant isomer, fluoren-9-ol or 9-hydroxyfluorene, the hydroxy group is located on the bridging carbon between the two benzene rings. Его наиболее значимый изомер, флуорен-9-ол или 9-гидроксифлуорен, гидроксильная группа которого расположена на связующем атоме углерода между двумя бензольными кольцами.
Switzerland recently took a further symbolic but nonetheless significant step forward in the development of its space capabilities with the launch of two entirely Swiss-built satellites. Недавно Швейцария сделала еще один символический, но от этого не менее значимый, шаг в развитии своего космического потенциала: в космос отправились два спутника, полностью созданных Швейцарией.
Karlovy Vary is the most significant and internationally known spa city of the spa "triangle", situated in a deep woodland valley of the river Teplá. Карловы Вары - это самый значимый, всемирно известный курортный город "спа-треугольника", расположенный в тенистой, поросшей лесом долине реки Тепла.
Since 2015, the number of artifacts recovered from the grave has reached over 3500 items, including a historically significant Minoan sealstone called the Pylos Combat Agate and four signet gold rings with detailed images from Minoan mythology. С 2015 года количество артефактов, извлечённых из могилы, достигло более 3500 единиц, в том числе исторически значимый минойский печатный камень под названием «Боевой агат Пилоса» и четыре золотых кольца с печатью с подробными изображениями сюжетов из минойской мифологии.
They let us judge about another period of the artist's creative life which cannot be considered less significant than the following years characterized by the works of the 70s that made Kalinin the artist he is now. Полотна молодости художника открывают нам «новый» период творчества, не менее значимый, чем его наследие (если так допустимо сказать) последующих лет. Последний представлен и произведениями семидесятых годов, когда Калинин стал окончательно тем Калининым, которого знают все.
Any significant move to tackle the PDP machine will likely need to come from the Senate and its president, Ken Nnamani, who played a key role in thwarting Obasanjo's quest for a third term. Любой значимый шаг против машины НДП, по всей вероятности, должен исходить от Сената и его председателя, Кена Ннамани, сыгравшего ключевую роль в предотвращении попыток Обасанджо баллотироваться на третий срок.
Special and differential provisions constitute the most significant component of the development dimension of the WTO Agreements that provide landlocked developing countries greater flexibility to pursue those policy options most appropriate for rapid economic development and to integrate them into the multilateral trading system. Положения об особом и дифференцированном режиме представляют собой наиболее значимый для процесса развития компонент Соглашений ВТО, который предоставляет развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, возможность более гибко проводить политику, в наибольшей степени отвечающую потребностям их ускоренного экономического развития и интеграции в многостороннюю систему торговли.
The pooled data set from all of the unlimed localities and three of the benthic localities gave significant ordinations with only linear time included in the analyses. Сводный массив данных обо всех незаизвесткованных участках и трех бентических участках дал значимый ряд данных с включением в анализ только линейного времени.
In the third year of lower secondary school, stagnation is apparent in all types of services assessed and, furthermore, in private lower secondary schools, a statistically significant increase is registered in the proportion of pupils with insufficient achievement in Spanish. Что касается третьего класса средней школы, то по всем формам получения образования, охваченных тестированием, положительные сдвиги отсутствуют, - даже был зарегистрирован статистически значимый рост доли учащихся частных средних школ, знания которых по испанскому языку оцениваются как неудовлетворительные.
For example, a recent retrospective study of 113,000 elderly Canadians suggested a borderline statistically significant increased relative risk of heart attacks of 1.24 from Vioxx usage, with a relative risk of 1.73 for higher-dose Vioxx usage. Например, недавнее ретроспективное исследование, состоящее из 113000 пожилых канадцев, показало пограничный статистически значимый повышенный относительный риск сердечных приступов 1,24 от использования Vioxx с относительным риском 1,73 для использования Vioxx с более высокой дозой.
So specifically, if you hold constant your education, you stick in percentage of college graduates in your metro area, you will find that has a significant positive effect on your wages without changing your education at all. В частности, если взять ваш уровень образования за константу, окажется, что увеличение процента людей с высшим образованием оказывает статистически значимый положительный эффект на вашу зарплату, даже при том, что ваш собственный уровень образования не меняется.
It also has significant worldwide operations, operating in 61 countries with 1,063 companies that employ over 223,000 people, 111,000 of whom are outside Italy. Это самый большой итальянский и значимый для всего мира концерн, в его деятельности принимают участие 1063 компании с суммарным количеством занятых человек 223000,111000 из которых заняты в 61 стране за пределами Италии.
However, where participatory processes are meaningful and inclusive, the improvements in sustainability and empowerment are significant. Однако в тех случаях, когда механизмы участия носят значимый характер и охватывают все слои населения, они приносят значительные успехи в плане достижения самообеспеченности и расширения прав и возможностей населения.
It would seek to achieve some harmonization of policies among destination countries for mode-4-related movement at the highest common denominator providing for meaningful and significant market access, and develop coordination of policies among countries of origin. Ставится цель определенного согласования политики стран назначения применительно к перемещению лиц в рамках четвертого способа предоставления услуг, ее приведения к наибольшему общему знаменателю, обеспечивающему значимый и существенный доступ на рынки, а также дальнейшего развития координации в этой области среди стран происхождения.
Determine the two least significant (rightmost) bits of P. If they are 01, find the value of P + A. Ignore any overflow. Записать 0 в крайний наименее значимый (правый) бит Определить значение двух наименее значимых (правых) битов P и вычислить по ним значение для следующего шага: Если их значение равно 01, прибавить A к P. Переполнение игнорировать.