Английский - русский
Перевод слова Sight
Вариант перевода Видимости

Примеры в контексте "Sight - Видимости"

Примеры: Sight - Видимости
He has to be within 400 meters of the target, and a clear line of sight with double the range. Должно быть не больше 400 метров от цели, а если есть прямая линия видимости, то можно в 2 раза дальше.
We'll keep the bulk of the tac team out of your line of sight. Большая часть опергруппы избежит прямой видимости с тобой.
Optical instruments (and newer electronic distance measuring instruments) require a direct line of sight from the instrument to a target. Применение оптических приборов (в том числе новых электронных приборов для измерения расстояния) требует линии прямой видимости от прибора до цели.
Although the realization of Millennium Development Goal 2 of achieving universal primary education was within sight, producing meaningful results for children involved more than reaching that simple objective. Хотя реализация цели 2 Целей развития тысячелетия - обеспечение всеобщего начального образования - уже находится в пределах видимости, для получения значимых результатов в интересах детей требуется нечто большее, чем решение этой простой задачи.
By coincidence, our taxi driver told us that his relative, Robert Gevorkian, a colonel in a Ministry of Internal Affairs unit stationed within sight of the cemetery near the airport, was buried there. По случайному совпадению шофер нашего такси сообщил нам, что там похоронен его родственник Роберт Геворкян, полковник министерства внутренних дел, расположенного в пределах видимости кладбища около аэропорта.
Furthermore, no progress has been made so far in pursuance of the Council's call on both sides to prohibit the firing of weapons within sight or hearing of the buffer zone. Более того, до сих по не было достигнуто прогресса в обеспечении соблюдения призыва Совета к обеим сторонам запретить применение оружия в пределах видимости или слышимости из буферной зоны.
As soon as the beacon comes into operation, the messages that it emits are recorded on board a satellite and then relayed to the user when the satellite is within sight of a ground station. Как только маяк включается, посылаемые им сообщения регистрируются спутниковой аппаратурой и затем передаются пользователю, когда спутник находится в пределах видимости наземной станции.
While preparing for the operation, the commanders identified the flour mill as a "strategic high point" in the area, due to its height and clear line of sight. При подготовке к операции командование определило этот мукомольный завод в качестве «стратегической высотки» в этом районе ввиду его высоты и ясной видимости.
Note also that exceptionally, a direction may be made under Schedule 8 providing that consultation with a solicitor must take place in the sight and hearing of a "qualified officer". Следует также отметить, что в исключительных обстоятельствах в соответствии с Приложением 8 может быть выдано распоряжение о проведении свидания с адвокатом в пределах видимости и слышимости "уполномоченного сотрудника".
Captured defenders were executed by the French within sight of the city walls and discontent grew within the city to such a degree that John was having difficulty finding men to accompany his attacks on the French lines. Захваченные защитники были казнены французами в пределах видимости городских стен, и недовольство в городе выросло до такой степени, что Жану было трудно найти людей, которые поддержали бы его в случае штурма города.
For those locations in close proximity to and in the line of sight of the main headquarters and regional headquarters, 20 additional medium/high density and low-density microwave links will be required. Для тех пунктов, которые находятся в непосредственной близости к главной штаб-квартире и региональным штаб-квартирам и в пределах их видимости, потребуются 20 дополнительных каналов СВЧ-связи со средней/высокой плотностью и с низкой плотностью обмена.
All medical examinations of prisoners should be conducted out of the hearing and, whenever the security situation allows, out of the sight of prison officers; Все виды медицинского обследования заключенных следует проводить за пределами слышимости и, когда это возможно с точки зрения безопасности, за пределами видимости сотрудников пенитенциарных учреждений;
The Númenóreans turned away from the Valar, began to call the Gift of Men the Doom of Men and cursed the Ban of the Valar which forbade them to sail west beyond sight of Númenor or to enter Valinor. Нуменорцы отвернулись от Валар, начали называть Дар Людей Проклятием Людей и проклинать Запрет Валар, запрещавший им пускаться в плавание на запад за пределы видимости Нуменора и тем более - достигать Валинора.
This means, inter alia, making mutual commitments through UNFICYP to prohibit firing of weapons within sight or hearing of the buffer zone and the deployment along the cease-fire lines of live ammunition or weapons other than hand-held ones. Это, в частности, означает взятие на себя взаимных обязательств через ВСООНК по запрещению открытия огня из оружия на расстоянии видимости или слышимости от буферной зоны и по запрещению размещения вдоль линий прекращения огня основных боеприпасов и любого другого оружия помимо стрелкового.
Stay inland and out of sight. Оставайтесь на суше вне видимости.
No, stay out of sight. Нет, оставайтесь вне видимости.
Get out of the line of sight. Уйдите из зоны видимости.
His team will stay out of sight. Его команда останется вне видимости.
That's a nice direct line of sight. И всё в прямой видимости.
There's no line of sight there. Оттуда нет прямой видимости.
We'll be able to stay out of sight. Мы сможем оставаться вне видимости.
The communication range quoted is calculated based on an unobstructed line of sight test under optimum conditions. Указанная дальность действия рассчитана по результатам испытания, проведенного при прямой видимости, отсутствии препятствий и оптимальных условиях.
His wife Kitty took the ashes to St. John and dropped the urn into the sea, within sight of the beach house. Китти отвезла её на остров Сент-Джон и развеяла прах с борта катера над морем в пределах видимости их домика.
My afternoon rides have been pared down to short circular patrols... always keeping the posting sight. Пришлось сократить маршрут моих дневных объездов... так, чтобы погранпост всегда находился в пределах видимости.
An indication for "nearby": within the range of sight, walking distance about two minutes. Например, считается, что "поблизости" находятся сооружения, которые расположены в пределах видимости и двухминутной шаговой доступности.