Английский - русский
Перевод слова Shouting
Вариант перевода Кричал

Примеры в контексте "Shouting - Кричал"

Примеры: Shouting - Кричал
I could hear him shouting and swearing as he came up the stairs. Я слышала, как он кричал и клялся, поднимаясь по лестнице.
Wen-ching's father went around shouting: Отец Вэньчина всё ходил и кричал:
You were shouting, "Joey!" Ты еще кричал "Джоуи!"
and was shouting something about danger and terror and love. Он что-то кричал о смертельной опасности, о страхе и о любви.
You didn't hear an argument, just a single voice shouting? Ты не слышала ссору, только один человек кричал.
Nothing... he was shouting at me, thought I was Danny! Что ты ему сказал? - Ничего... он кричал на меня, думал, что я был Дэнни!
I was shouting for you to stay ashore. Я кричал тебе, чтобы ты не ходил!
The person he was shouting at was on the phone! Человек, на которого он кричал, был на связи по телефону!
He chased her all around the house, shouting and screaming: Волк гонялся за ней по всему дому и кричал:
The crowd continued shouting, "Crucify him!" Еврейский народ кричал: "Распни, распни Его".
Audrey's landlady thought she heard Frank shouting at Audrey in her flat Saturday teatime, but he was on a football pitch in Stockton. Квартирная хозяйка Одри считает, что слышала, как Фрэнк кричал на Одри во время ужина в субботу, но он был на футбольном поле в Стоктоне.
Did you hear that guy shouting, "Look at those tips"? Вы слышали, как парень кричал "Посмотри на эти прелести!"
Weren't you shouting "thief"? Это ты кричал 'вор'?
When she refused to return the money, he became violent and aggressive, shouting at her and insulting, threatening and hitting her. Когда она отказалась вернуть деньги, он пришел в ярость и стал агрессивным, кричал на нее, оскорблял, угрожал и бил ее.
Thomas, if I were a rival of this family, I would be shouting from the rooftops that any man who proposes to pardon a traitor in times such as these is himself a traitor. Томас, если б я был противником семье, я бы кричал с крыш, что любой человек, который предлагает прощение предателям в нынешние времена сам предатель.
No, I've been watching you for a while, Artie, and you've been shouting at the air. Нет, я наблюдала за тобой, Арти, ты кричал в пустоту.
So, follow me. it starts turning it up this is it the sound is moving in now I'm shouting all this is it the sound is moving in... Итак, следуйте за мной. она начинает вращаться его это оно звук движется в теперь я кричал все это оно звук перемещения дюйма...
In that you're sobbing and shouting: I do not want to eat fish! Ты в тот день рыдал, кричал: не хочу есть рыбу!
One time I found you in the hay loft shouting about something you dreamt. Один раз я нашел тебя на сеновале ты кричал о том, что у тебя есть мечта
No, but Gary'd had more than a few margaritas, and another passenger reported seeing him up on the bow shouting, "I'm the king of the world." Нет, но Гэри выпил довольно много коктейлей, а другой пассажир видел, как он забрался на лодку и кричал "Я король мира".
That day standing up in that stadium shouting at the President, I discovered why I was truly born, that I would no longer be silent in the face of injustice. Когда я стоял на стадионе и кричал на президента, я понял, зачем я действительно родился, что я больше не буду молчать при виде несправедливости.
I had me bag packed three weeks ago If you remember but it wasn't me on the doorstep shouting, 'Come back, come back, what about the kids! Я собирал вещи три недели назад, если помнишь, но это не я кричал на пороге, 'Вернись, а как же дети! '
They heard someone shouting: Они слышали, как кто-то кричал:
You were shouting in your sleep. Ты кричал во сне.
I heard shouting up there. Я слышал, как кто-то кричал.