Английский - русский
Перевод слова Shouting
Вариант перевода Кричат

Примеры в контексте "Shouting - Кричат"

Примеры: Shouting - Кричат
We got to the sixth floor - everybody's shouting off the balconies. Мы построили только шесть этажей - все рабочие кричат с балконов.
They started screaming and shouting down the line. А потом я услышал, как на том конце провода они визжат и кричат.
Well, it means that they're shouting, screaming inside their heads. Означает, что они кричат. Кричат в своих разумах.
They're shouting that they see the Madonna. Они кричат, говорят, что видят Мадонну.
Bogus people all shouting at us to go faster. Арчи Шверт и... ему подобные, и все они кричат, чтобы мы ехали быстрее.
They're tired of shouting at each other. Они словно кричат друг на друга.
(school bell rings, children shouting, talking) (звенит школьный звонок, дети кричат, разговаривают)
(all shouting, Lyla gasping) (все кричат, Лайла стонет)
What? (Guys shouting jubilantly) (Guy belches loudly) Что? (Ребята кричат ликующе) (Парень громко рыгает)
(All shouting at once) Get it out! (Все кричат одновременно) убирайтесь отсюда!
(kids laughing, shouting on video) (Дети смеются, кричат на видео)
Because you know, there are eight people shouting at the same time. В одно и то же время кричат сразу восемь человек.
They have the shouting voices and the small mustaches ? Они кричат и у них маленькие усики!
Why didn't you say so, instead of shouting? Не объяснят, как следует, а только кричат.
Everyone gaping and shouting: "He deserves a Nobel Prize!" Все разевают рты и хором кричат: "Нобелевскую ему!"
If there's loads of you shouting, they go, let's listen to them, See what they've got to say. Если много человек кричат, они такие: "Давайте их послушаем, посмотрим, что они скажут".
Everybody's shouting my name like I'm a star or something. Все кричат моё имя, будто я звезда!
So this is fine with you - Haqqani a folk hero, people shouting his name in the street? То есть, для тебя нормально, что Хаккани народный герой, люди кричат его имя на улице?
[both shouting] [both crying out] (оба кричат в кураже) (удаляющиеся крики)
I have no idea, But everyone's shouting, and I am totally into that! Понятия не имею, но все кричат, и я вместе с ними!
(Shouting) - 420 seconds of sensational sound. (Кричат) - 420 секунд сенсационного звука.
(Shouting) - Nobody move! (Кричат) - Никому не двигаться!
(Continues) (Children Shouting) (Продолжается музыка) (Кричат дети)
[Ringing Continues] - [People On Television Yelling, Shouting] [Звонки продолжаются] - [Люди по телевидению визжат, кричат]
(Cheering, Shouting) (Rock) (Ликуют, кричат) (Играет рок)