One day we heard shouting in the reeds and walked over. | Однажды мы услышали крик в камышах и и подошли. |
I'm sure I heard gunshots and shouting. | Я уверена, что слышала выстрелы и крик. |
Someone is shouting love out loud Like a flash of lightning | Подобно молнии разрезал небо отчаянный крик о любви. |
(Rock On Jukebox) - (Shouting Continues) (Tubbs) What are you staring at? | (Играет рок в музыкальном автомате) - (Продолжается крик) (Таббс) На что ты уставился? |
Annika said they heard shouting. | Потом они услышали крик. |
I tried banging and shouting, but... | Я пробовала стучать и кричать, но... |
How about... how about we stop shouting through the door, and I'm going to call you, all right? | Давайте перестанем кричать через дверь, я сейчас позвоню вам, хорошо? |
I stood right up and started shouting, | Я встала и начала кричать: |
Eveyone starrted shouting and screaming. | Все стали кричать, орать. |
Finally, Mokhtar put up a white flag out of the window, having torn a piece of clothing, and started shouting that they were still inside the building and that there were no suspects in the building. | В конце концов, Мухтар вывесил из окна белый флаг, который он смастерил, оторвав кусок от своей одежды, и начал кричать, что они все еще находятся в здании и что никого подозрительного в здании нет. |
(Malcolm shouting) - (Hugh) Poor Keith! | (Малькольм кричит) - (Хью) Бедняга Кит! |
Mundanes want us to fill our heads with noise and babble so we won't hear what you're shouting at the top of your minds. | Нормалы хотят, чтобы мы забивали наши головы шумом и лепетом... и не слышали то, о чем кричит их разум. |
You'll have to explain that to those who keep shouting "Down with the clergy" and to the feminists, indignant about the Vatican's position on abortion and contraception. | Нужно объяснить это тем, кто кричит: "Долой церковников", и феминисткам, возмущенным взглядами Ватикана на аборты и контрацепцию. |
(ATTILA SHOUTING IN LOCAL DIALECT) | (Аттила кричит на своем языке) |
(ATTILA SHOUTING INDISTINCTLY) | (Аттила кричит невнятно) |
One witness said she thought she heard Mr. Lang shouting at you. | Один из свидетелей сказал, что слышал, как Мистер Лэнг кричал на вас. |
He was shouting, I love you, Katharine. | Он кричал: Я люблю тебя, Кэтрин! |
You didn't hear an argument, just a single voice shouting? | Ты не слышала ссору, только один человек кричал. |
No, but Gary'd had more than a few margaritas, and another passenger reported seeing him up on the bow shouting, "I'm the king of the world." | Нет, но Гэри выпил довольно много коктейлей, а другой пассажир видел, как он забрался на лодку и кричал "Я король мира". |
Witnesses-policemen Zarouski and Zapechanka appeared in the court. They stated that the journalist was shouting "Disgrace!" and "Long live Belarus!", and that the journalist had a flag. | На суде выступали свидетели-милиционеры Заровский и Запеченко утверждают, что журналист кричал «Ганьба!» и «Жыве Беларусь!» и что у журналиста с собой был флаг. |
[both shouting] [both crying out] | (оба кричат в кураже) (удаляющиеся крики) |
(Cheering, Shouting) (Rock) | (Ликуют, кричат) (Играет рок) |
(OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY) | (ОФИЦЕРЫ КРИЧАТ НЕВНЯТНО) |
(Men Shouting) Psi! | (Кричат мужчины) Пси! |
Because you know, there are eight people shouting at the same time. | В одно и то же время кричат сразу восемь человек. |
They were calling for him, shouting that they would support him over me. | Они призывали его, кричали, что поддержат его, а не меня. |
[Cuban music] [kids shouting] | [кубинская музыка] [Дети кричали] |
Shouting and screaming, she was, slamming doors. | Кричали и ругались, она даже хлопала дверьми. |
There is nothing she loves more than walking into a dark room and having a mob of well-wishers jump out at her, shouting, | Для нее нет ничего лучше, чем войти в темную комнату, и чтобы отовсюду выпрыгивали гости и кричали |
It's so different from all the charging and shouting we made. | Совсем не так, как мы бежали, кричали и дрались |
Mangani, you're always shouting. | Мангани, что ж ты так кричишь. |
I've come so far and you're shouting at me. | Я столько проехал, а ты теперь кричишь на меня. |
What are you shouting at me for? | А на меня ты чего кричишь? |
Why are you shouting at me like you think you're right? | Почему ты на меня кричишь, как будто имеешь на это право? |
Who are you shouting at here? | На кого ты здесь кричишь? |
That guy prince... he started shouting at the glass. | Тот парень, Принс - он начал орать в стекло. |
Abe, if you'd stop shouting for a second, I could get some work done here. | Эйб, Если бы ты хоть ненадолго перестал орать, у меня бы уже что-нибудь получилось. |
Stop shouting at me! | Слушай меня! - Хватит на меня орать! |
Stop shouting, love. | Хватит орать, милый. |
He said that I had reacted like Nugent, shouting and getting upset. | Он сказал, что я повел себя, как Ньюджент. то есть стал орать и раскис. |
I don't know, he's been going round markets pinching, shouting all sorts of nonsense about "Raven King". | Не знаю, он шатался по рыночным площадям, выкрикивая всякий вздор о "Короле-вороне". |
He runs deeper into the mine shouting threats to murder everyone in town, and mumbling about Sarah being his "bloody valentine." | Он глубже проникает в рудник, выкрикивая угрозы убить всех в городе и бормоча о том, что Сара является его «кровавой Валентиной». |
In the afternoon, the group marched from in front of the UNAMET office, where they had been demonstrating, into the streets of the town shouting demands for the dissolution of UNAMET. | Во второй половине дня эта группа ушла от представительства МООНВТ, где она проводила демонстрацию, и прошла по улицам города, выкрикивая требования о роспуске МООНВТ. |
Soldiers on both sides have been prone to deliberate acts of provocation, including shouting abuse, weapon cocking, throwing stones and making obscene gestures. | Военнослужащие с обеих сторон нередко специально провоцируют друг друга, выкрикивая ругательства, потрясая оружием, бросая камни и делая непристойные жесты. |
Next, for ten minutes one jumps up and down with arms raised, shouting Hoo! each time one lands on the flat of the feet. | Далее, в течение десяти минут участник совершает прыжки вверх-вниз с поднятыми руками, выкрикивая «Ху!» каждый раз, когда приземляется на землю на всю стопу. |
On the 27 April 1909, a suffragette named Marjory Hume, chained herself to the statue, shouting "Deeds not words". | 27 апреля 1909 года суфражистка Марджори Хьюм приковала себя к статуе виконта Фолкленда, крича: «Дела, а не слова». |
The video features the band playing the song while Spiller dances around a red backdrop with a cane and Kesha sits on a gold throne, shouting through a megaphone. | В этом ролике группа играет песню, в то время как Spiller танцует на красном фоне с тростью, а Кеша сидит на золотом троне, крича через мегафон. |
Kimberly, if there's one thing I learned on that cruise, it's that what I've been shouting at bus drivers for all these years is true. | Кимберли, я одно понял за этот круиз: я был прав, все эти годы крича водителям автобусов: |
At that point, the Germans surrounded the train shouting that anyone who looked out would be shot immediately that we'd spend the night there and be let out the next day | В этот момент, немцы окружили поезд... крича, что любой, кто будет смотреть, будет немедленно застрелен... и что мы проведём здесь ночь, и нас выпустят на следующий день. |
It wasn't just because he... shouting out and saying his name. | Это было непросто для него... он просыпался каждую ночь в... холодном поту... крича и повторяя его имя. |
Why are you shouting like that! | Друг мой, почему вы так кричите? |
What's this shouting on my doorstep? | Что вы кричите на пороге моего дома? |
You know what, you guys are saying really nice things to me, but you're both shouting... | Знаете что, вы, ребята, говорите мне очень милые вещи, но вы оба кричите... |
What are you shouting for? I'm sleeping... | Ну, чего вы кричите? |
Don't shout, because if you do, I'll start shouting, too. | Не кричите на меня, иначе я тоже начну кричать. |
I... I don't know why I'm shouting, you know, you're two inches in front of me. | Я не понимаю почему я кричу, знаете ли, вы в двух дюймах от меня. |
I'm not shouting at you. | Я не кричу на тебя. |
And I was shouting to you... | А я кричу тебе... |
I don't go round shouting the odds like some. | Я не кричу об этом на каждом перекрестке, как некоторые. |
I am shouting it loud and clear. | И кричу об этом. |
I was shouting and screaming, and the woman held me back. | Я кричала и вопила, а женщина удерживала меня. |
Some crazy lady was just here shouting about your... innocence and what not. | Какая-то безумная леди кричала недавно здесь о том, что ты невиновен. |
You didn't answer and I stood outside shouting for ages. | Ты не ответил, и я целую вечность стояла и кричала там. |
She made this horrible moaning noise, kept shouting, | Она ужасно стонала и кричала: |
I stood at the back door shouting. | Я кричала с чёрного входа. |
And then you began shouting her name. | А потом... ты начал выкрикивать ее имя. |
At another performance in San Francisco that month, the audience began shouting out lyrics when Smith could not remember them. | Во время другого выступления в Сан-Франциско в том же месяце аудитория начала выкрикивать слова песен, когда Смит не мог вспомнить их. |
You began shouting her name. | А потом... ты начал выкрикивать ее имя. |
I suggest you start shouting it now. | Предлагаю выкрикивать это прямо сейчас. |
Several reports speak of a group of white people leaving a pub in the centre of town in the afternoon, shouting racial abuse. | По сообщениям различных источников, во второй половине дня из пивной в центре города вышла группа людей европейской внешности, которые стали выкрикивать оскорбления расового характера. |
Yes, round the table... with a chair in his hand, shouting, | Да, вокруг стола... со стулом в руках и орал: |
I was banging on the door for like 20 minutes, shouting, "Wilma." | Я бился об дверь 20 минут и орал "Вильма!" |
Bob was in here the other week, shouting about how someone had been on his farm in the middle of the night and, what was it, nicked some piglet? | Боб был здесь на прошлой неделе и орал, как кто-то залез на его ферму посреди ночи и, что там, украл поросёнка? |
When Blythe was little, he used to play outside Mantus's house, shouting and screaming, to get Mantus to come to the door looking really mad. | Когда Блайт был маленьким, он часто играл возле дома Мантуса, орал и шумел, чтобы выманить Мантуса из дома в полном бешенстве. |
No. No he came home that day shouting and screaming and... | Нет, в тот день он пришел домой и кричал, и орал и... |