Английский - русский
Перевод слова Shouting

Перевод shouting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крик (примеров 44)
The shouting is a temporary side effect... of the unfreezing process. Крик - это временный побочный эффект... процесса разморозки.
Sorry for all the shouting. Извини за весь этот крик. Ну...
The caller, who was by this time shouting loudly threatened the director stating that he would regret not showing the tape. Звонивший, который к тому времени перешел на крик, начал угрожать директору, заявляя, что тот пожалеет о том, что не показал запись.
Later, they went to the nuns' hostel and fired four rounds in the air to terrorize them, but the nuns did not open the door and started shouting. Затем они вернулись в интернат и четыре раза выстрелили в воздух, чтобы испугать монахинь, но те не открыли дверь и подняли крик.
Help me get him inside. [coughing] [indistinct shouting] Помоги мне занести его внутрь (кашель) (неясный крик) (все кашляют)
Больше примеров...
Кричать (примеров 140)
Perhaps if you'd stop shouting at me for one second, you'd notice that I'm packing. Если ты на секунду перестанешь кричать, ты заметишь, что я собираюсь.
Christine, why are you shouting? Зачем же так кричать, Кристин?
Any idea who he was shouting at? А на кого он мог кричать?
So the German started shouting Тогда немец начал кричать:
Finally, Mokhtar put up a white flag out of the window, having torn a piece of clothing, and started shouting that they were still inside the building and that there were no suspects in the building. В конце концов, Мухтар вывесил из окна белый флаг, который он смастерил, оторвав кусок от своей одежды, и начал кричать, что они все еще находятся в здании и что никого подозрительного в здании нет.
Больше примеров...
Кричит (примеров 95)
How can we with him shouting his head off? Как мы можем, он кричит как сумасшедший.
No, they'd hear him shouting "Girls!" Нет, они услышат, как он кричит "бабы!"
You know, in my office, if one of my co-workers was shouting at me so loudly that you could hear him all the way down the hall, it would be more than just a difference of opinion. Знаете, у нас, если кто-то из моих коллег кричит на меня так громко, что его слышно даже в коридоре, это не обычные профессиональные разногласия.
It was running in the street and was shouting and these things- these things attacked it in my front and they ate it. Он бежит по улице и кричит, а эти твари... эти твари завалили его прямо передо мной, и они просто жрали его.
(Shouting) (Gunshots) (Кричит) (Стреляет)
Больше примеров...
Кричал (примеров 77)
It seemed to me so incredible that I went out shouting with joy. Я был таким счастливым, что шёл и кричал от радости.
I was shouting to get help. Я кричал и звал на помощь.
Picking on her, shouting, fighting and arguing Придирался к ней, кричал, ругался.
You were shouting, "Joey!" Ты еще кричал "Джоуи!"
Did you hear that guy shouting, "Look at those tips"? Вы слышали, как парень кричал "Посмотри на эти прелести!"
Больше примеров...
Кричат (примеров 69)
(Shouting) - 420 seconds of sensational sound. (Кричат) - 420 секунд сенсационного звука.
(Cheering, Shouting) (Rock) (Ликуют, кричат) (Играет рок)
(Gunshots) - (Shouting, Indistinct) (Continues) (Стреляют) - (Кричат невнятно) (Продолжается пение)
(Shouting) - (Woman) Boys! (Кричат) - (Женщина) Парни!
What are they shouting about? Чего они так кричат?
Больше примеров...
Кричали (примеров 64)
Hear what the shouting was about? А слышали, о чём они кричали?
I could hear them shouting at each other. Я слышала, как они кричали друг на друга.
All the people shouting at you because they thought you were touching that kiddie. На вас все кричали, потому что думали, что вы трогали того парнишку.
Shouting, waving their spears, chanting, Nyame! Они кричали, трясли копьями, скандировали: Ньямэ!
And there's this loud thumping on the door after about 45 minutes in all this, and people were shouting in Korean. Спустя 45 минут кто-то начал ломиться в нашу дверь, кричали что-то по-корейски.
Больше примеров...
Кричишь (примеров 42)
Who are you shouting at? На кого ты кричишь?
Dad, why are you shouting? Пап, почему ты кричишь?
My dear fellow, you're shouting. Мой дорогой, ты кричишь.
I won't! - I don't know why you are shouting now, I still won't lay a finger on you. Я знаю, почему ты сейчас кричишь, я все равно тебя пальцем не трону.
It's hard with you shouting, Ты знаешь, Сьюзан, это очень трудно сделать когда ты кричишь
Больше примеров...
Орать (примеров 31)
I do not want you shouting in my ear. Не надо мне в ухо орать.
If you start shouting, the gag goes straight back on again, OK? Начнёшь орать, тут же засуну кляп обратно, уяснил?
All of a sudden this guy is kicking the car, hitting the bonnet, shouting and swearing at us, saying, И вдруг какой-то парень стал пинать по машине, бить по капоту, орать на нас, материться...
Stop shouting and groaning. Перестаньте орать и стонать.
OK, stop shouting at me. Ладно, перестань орать.
Больше примеров...
Выкрикивая (примеров 27)
Demonstrators marching and shouting anti-war slogans. Демостранты маршируют, выкрикивая антивоенные лозунги.
You can't just lie on the couch and read magazines, shouting orders. Вы не можете просто лежать на диване и читать журналы, выкрикивая приказы.
I don't know, he's been going round markets pinching, shouting all sorts of nonsense about "Raven King". Не знаю, он шатался по рыночным площадям, выкрикивая всякий вздор о "Короле-вороне".
I'm not having Mr and Mrs Godzilla trampling over my furniture with their filthy tattoos, shouting builders' obscenities honed over years of on-site training. Я не хочу, чтобы Мистер и Миссис Годзилла прикасались к моей мебели своими грязными татуировками, выкрикивая непростойности, закрепленные годами тренировок.
He did it like an operatic tenor- regular handsome fellow, with flashing eyes and lovely moustache, shouting a battle-cry and charging like Don Quixote at the windmills. Он вышел, как оперный тенор, обычный статный тип. с горящими глазами и прекрасными усами, выкрикивая лозунги И стреляя, как Дон Кихот в мельницу.
Больше примеров...
Крича (примеров 22)
On the 27 April 1909, a suffragette named Marjory Hume, chained herself to the statue, shouting "Deeds not words". 27 апреля 1909 года суфражистка Марджори Хьюм приковала себя к статуе виконта Фолкленда, крича: «Дела, а не слова».
Huberty referred to all present in the restaurant as "dirty swines," shouting that he had killed thousands and that he intended to "kill a thousand more." Хьюберти назвал всех присутствующих в ресторане «грязными свиньями», крича, что он убил тысячи и что «убьет ещё тысячу».
Everyone has seen a street person, unkempt, probably ill-fed, standing outside of an office building muttering to himself or shouting. Все видели на улице, как неопрятный, худой бродяга слоняется у офисных зданий, крича или бормоча что-либо себе под нос.
Archimedes, pondering this problem, that he've been given by the king, gets in the bath, sees the water rise, and leaps out of the bath shouting...? Архимед, размышляя над этой задачей, заданной царём, залезает в ванну, видит, что вода поднимается и выпрыгивает из ванны, крича...?
At that point, the Germans surrounded the train shouting that anyone who looked out would be shot immediately that we'd spend the night there and be let out the next day В этот момент, немцы окружили поезд... крича, что любой, кто будет смотреть, будет немедленно застрелен... и что мы проведём здесь ночь, и нас выпустят на следующий день.
Больше примеров...
Кричите (примеров 24)
No loitering around the schoolyard... and no shouting till you get past the side road. Не слоняйтесь по школьному двору... и не кричите, пока не перейдёте дорогу.
What's this shouting on my doorstep? Что вы кричите на пороге моего дома?
Why are you shouting as soon as I lay down a bit after lunch? Что? Почему Вы кричите, как только я ложусь немного после завтрака?
Guys, you're shouting. Ребята, вы кричите.
You were shouting so loudly. Вы кричите так громко.
Больше примеров...
Кричу (примеров 24)
No, I'm not shouting, I'm making my point clearly... Нет, я не кричу, я излагаю свою точку зрения ясно...
I... I don't know why I'm shouting, you know, you're two inches in front of me. Я не понимаю почему я кричу, знаете ли, вы в двух дюймах от меня.
I'm not shouting at you. Я не кричу на тебя.
I mainly stay up all night shouting. Я обычно кричу всю ночь.
I'm just shouting! Я кричу просто так.
Больше примеров...
Кричала (примеров 23)
Vika was shouting something, I do not remember it. Вика тоже что-то кричала, я не помню, не обращал на нее внимания.
I was shouting... for you to hear. Я кричала... чтобы вы услышали.
It was his ex-girlfriend and she was shouting, Стучала его бывшая, да ещё и кричала:
I heard meself shouting at her this morning and I thought, "This isn't me." Я помню, как я кричала на неё сегодня утром, я была сама не своя.
I was stripping her moustache the other day, and she was shouting it all round my salon about how he slipped in and bled her radiators. Недавно я выщипывала ей усы, и она кричала на весь салон о том, как он проскользнул к ней и "починил батареи".
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 11)
And then you began shouting her name. А потом... ты начал выкрикивать ее имя.
The court presumably established that the accused had been proven guilty of participating in the aforementioned disturbances, during which a large group of persons began shouting insulting epithets directed at various government leaders. Судя по приговорам, было доказано участие обвиняемых в вышеупомянутых беспорядках, в ходе которых многочисленная группа лиц стала выкрикивать оскорбительные реплики против различных руководителей государств.
You began shouting her name. А потом... ты начал выкрикивать ее имя.
I suggest you start shouting it now. Предлагаю выкрикивать это прямо сейчас.
The principal stated that when she and her students passed by quietly there were initially no settlers, but suddenly several female settlers appeared and began shouting curses and calling on nearby soldiers to block the way. Директор заявила, что, когда она и ее учащиеся спокойно направлялись к автобусу, никаких поселенцев не было, и вдруг появились несколько женщин-поселенок, которые стали выкрикивать проклятия и звать располагавшихся неподалеку солдат, прося тех преградить им дорогу.
Больше примеров...
Орал (примеров 19)
I heard Tlm shouting at you a couple of nights ago, I was shocked. Я слышала как Тим орал на тебя пару дней назад, я была шокирована.
He was mainly shouting at me. В основном он орал на меня.
McBride was shouting at us, and when he said he'd shot Clive, Bill just headed straight for him. Макбрайд орал на нас, а когда он сказал, что застрелил Клайва, Билл побежал прямо на него.
Yes, round the table... with a chair in his hand, shouting, Да, вокруг стола... со стулом в руках и орал:
Bob was in here the other week, shouting about how someone had been on his farm in the middle of the night and, what was it, nicked some piglet? Боб был здесь на прошлой неделе и орал, как кто-то залез на его ферму посреди ночи и, что там, украл поросёнка?
Больше примеров...