| The shouting is a temporary side effect... of the unfreezing process. | Крик - это временный побочный эффект... процесса разморозки. |
| Shouting "fire" will cause the kind of chaos that will allow you to escape undetected. | Крик "пожар" вызовет панику и у вас появится шанс незаметно скрыться. |
| Annika said they heard shouting. | Потом они услышали крик. |
| [Shouting] Gusev! | [крик] Гусев! |
| Flair was often popular with the crowd due to his in-ring antics, including rulebreaking (earning him the distinction of being "the dirtiest player in the game"), strutting and his shouting of "Wooooooo!" | Флэр пользовался популярностью у зрителей за свои выходки на ринге, в том числе за нарушение правил (он сам называл себя «Самый грязный игрок в игре»), пафос и крик «Шооооооо!» |
| They started shouting at each other. | Они... стали кричать друг на друга. |
| Shortly after entering the water, Vansant began shouting. | Вскоре после захода в воду, Вансант начал кричать. |
| No use shouting at the little box. | Не нужно так кричать в эту маленькую коробочку! |
| Ron has a wizard's chess set left to him by his grandfather and Harry first plays with pieces borrowed from Seamus Finnigan, which kept shouting him advice because they did not trust him. | У Рона есть шахматный набор волшебника, оставленный ему его дедом, а Гарри сначала играет с кусками, заимствованными у Симуса Финнигана, который продолжал кричать ему совет, потому что они ему не доверяли. |
| Soon they saw a boat approach - a smaller boat, 10 men on board, who started shouting at them, hurling insults, throwing sticks, asking them to all disembark and get on this smaller, more unseaworthy boat. | Вдруг показалось приближающееся небольшое судно с 10 людьми на борту, которые начали на них кричать, бросаться оскорблениями, кидаться палками и требовать пересадить пассажиров на это гораздо меньшее по размерам и менее пригодное для плавания судно. |
| Aziz Ansari is always shouting at me. | Азиз Ансари всегда кричит на меня. |
| Comes out of the yurt, shouting and thrashing about. | Выскакивает из юрты, кричит и мечется. |
| Mundanes want us to fill our heads with noise and babble so we won't hear what you're shouting at the top of your minds. | Нормалы хотят, чтобы мы забивали наши головы шумом и лепетом... и не слышали то, о чем кричит их разум. |
| (Shouting In Spanish) - Police! | (Кричит по-испански) - Полиция! |
| He's shouting his name | ќн кричит его им€. |
| I've been shouting for you to come out. | Я же кричал тебе, чтобы ты вышел. |
| Little while later, I heard Orsi shouting at someone. | Чуть позже я слышал, как Орси кричал на кого-то. |
| Wen-ching's father went around shouting: | Отец Вэньчина всё ходил и кричал: |
| As I was shouting it, I thought, "This is it, this is as far as this game goes". | Я кричал и думал, что вот все, ради чего эта игра была затеяна. |
| If you thought this was a real relationship, you'd be shouting it from the rooftops, right? | Если ты думаешь, что это настоящие отношения, ты бы кричал об этом на всю округу, не так ли? |
| (all shouting, Lyla gasping) | (все кричат, Лайла стонет) |
| I have no idea, But everyone's shouting, and I am totally into that! | Понятия не имею, но все кричат, и я вместе с ними! |
| (CRASHING) (ALL SHOUTING) | (КРУШЕНИЕ) (ВСЕ КРИЧАТ) |
| (Gunshot) - (Screams) (Shouting) | (Стреляет из пистолета) - (Кричит) (Кричат) |
| (Gunshot) (Clamoring, Shouting) (Shouts) Elena! | (Стреляет) (Галдят, кричат) (Кричит) Елена! Елена! |
| The first day, they were even shouting at each other. | В первый день они даже кричали друг на друга. |
| All the people shouting at you because they thought you were touching that kiddie. | На вас все кричали, потому что думали, что вы трогали того парнишку. |
| They were calling for him, shouting that they would support him over me. | Они призывали его, кричали, что поддержат его, а не меня. |
| "any love worth having Is worth shouting about from the rooftops." | Стоящая любовь стоит того, чтобы о ней кричали с крыш. |
| You were shouting, 'Fourpence a pound. ' I shout fourpence | "Но вы же кричали: Четыре пенса за фунт." |
| Ollie, you're shouting at me. | Олли, ты кричишь на меня. |
| Shouting at patients, breaking confidentiality, and managing to walk away from the wreckage, looking like a hero. | Кричишь на пациентов, нарушаешь конфиденциальность, умудряешься избежать аварии, выглядишь героиней. |
| Why are you shouting? | И чего так кричишь? |
| What are you shouting at me for? | Зачем ты кричишь на меня? |
| You're shouting it from the back of a horse. | Громче. Ты кричишь это верхом на лошади. |
| I couldn't stop shouting at him that it wasn't true, that he wasn't my father. | И продолжал орать, что это неправда, что он мне не отец. |
| All of a sudden this guy is kicking the car, hitting the bonnet, shouting and swearing at us, saying, | И вдруг какой-то парень стал пинать по машине, бить по капоту, орать на нас, материться... |
| Before I start shouting, | Прежде чем я начну орать: |
| OK, stop shouting at me. | Ладно, перестань орать. |
| Started shouting in Italian. | Она стала орать по-итальянски. |
| Demonstrators marching and shouting anti-war slogans. | Демостранты маршируют, выкрикивая антивоенные лозунги. |
| In the afternoon, the group marched from in front of the UNAMET office, where they had been demonstrating, into the streets of the town shouting demands for the dissolution of UNAMET. | Во второй половине дня эта группа ушла от представительства МООНВТ, где она проводила демонстрацию, и прошла по улицам города, выкрикивая требования о роспуске МООНВТ. |
| On several occasions they made the continuation of the trial in their presence impossible by singing and shouting slogans. | Они неоднократно препятствовали продолжению судебного процесса, выкрикивая лозунги и распевая песни. |
| Next, for ten minutes one jumps up and down with arms raised, shouting Hoo! each time one lands on the flat of the feet. | Далее, в течение десяти минут участник совершает прыжки вверх-вниз с поднятыми руками, выкрикивая «Ху!» каждый раз, когда приземляется на землю на всю стопу. |
| Then why, in Cuba, did the outdoor barbers begin to chase me, shouting and brandishing their scissors? | Но тогда почему парикмахеры на Кубе, которые работают под открытым небом средь бела дня, пускаются за мной в погоню, выкрикивая ругательства и угрожая мне ножницами? |
| They woke me up, shouting and... | Они разбудили меня, крича и... |
| Of her burning down and turning Tokyo into ruins- shouting as she kills all humans and destroy every building. | Как она сгорает и превращает Токио в руины, Крича, что убьёт всех людей и уничтожит все здания. |
| One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, shouting about how it needed to be destroyed, but he never struck a blow. | Однажды он набросился на зеркало с кочергой, крича, что его нужно уничтожить, но удара он так и не нанёс. |
| Nazario suffers a crisis of faith, shouting, For the first time in my life, I find it hard to forgive. | Насарио переживает кризис веры, крича: «Впервые в жизни мне тяжело простить. |
| The video features the band playing the song while Spiller dances around a red backdrop with a cane and Kesha sits on a gold throne, shouting through a megaphone. | В этом ролике группа играет песню, в то время как Spiller танцует на красном фоне с тростью, а Кеша сидит на золотом троне, крича через мегафон. |
| No, you're not, you're shouting at me. | Нет, ты не так, вы кричите на меня. |
| When you're shouting all this at your cat, your dog's right next to you, going... | Вы кричите на свою кошку, а ваша собака, сидящая рядом, всё это выполняет... |
| You know what, you guys are saying really nice things to me, but you're both shouting... | Знаете что, вы, ребята, говорите мне очень милые вещи, но вы оба кричите... |
| What's that you're shouting? | Что это вы тут кричите? |
| What are you shouting for? I'm sleeping... | Ну, чего вы кричите? |
| Just because I'm not shouting? | Просто потому, что я не кричу? |
| No, I'm not shouting, I'm making my point clearly... | Нет, я не кричу, я излагаю свою точку зрения ясно... |
| But I'm not shouting! | Я и не кричу! |
| I'm shouting into empty apartments. | Я кричу в пустые квартиры. |
| Only way louder, as in, really shouting it. | Только намного громче, я кричу это. "Торжество сил демократической свободы!" |
| You didn't answer and I stood outside shouting for ages. | Ты не ответил, и я целую вечность стояла и кричала там. |
| She was hysterical, running up and down the hallways, shouting his name. | Она была в истерике, бегала по коридорам, кричала его. |
| Why was I shouting, "I will be queen"? | Почему я кричала: Я буду королевой? |
| She was shouting for me, telling me to get out. | Она звала меня, кричала, чтобы я уходила. |
| I stood at the back door shouting. | Я кричала с чёрного входа. |
| And then you began shouting her name. | А потом... ты начал выкрикивать ее имя. |
| You were telling me about time travel and how you were going to save some girl from some deadly virus, and then you began shouting her name. | Ты говорил мне о путешествиях во времени И как ты собирался спасти какую-то девушку от смертельного вируса И затем ты начал выкрикивать её имя. |
| You began shouting her name. | А потом... ты начал выкрикивать ее имя. |
| You're family's at home playing Parcheesi, and suddenly masked intruders burst in shouting orders in a language they don't recognize. | Твоя семья сидит дома, играет в настольные игры, как вдруг внезапно врываются налётчики в масках и начинают выкрикивать приказы на неизвестном им языке. |
| Just keep shouting "point of order" into the television cameras | Продолжай выкрикивать в камеру: Требую порядка! |
| That's why you didn't want me one shouting your name. | Так вот почему ты не хотел, чтобы я орал твое имя. |
| You kept shouting, "Turn left! | Ты всё время орал, "Налево, налево!" |
| I was shouting as I went, I suppose, trying to scare the bastard off. | Я орал как потерпевший, пытался спугнуть падонка. |
| I've been shouting here all day long. | Я тут орал весь день. |
| (Thank Gd) And shouting that he would never brook flows,... because the pond from which it follows blew up. | (Слава Б-гу) И орал, что тот ручей уже никогда не потечет,... потому что пруд, из которого он вытекает, взорвали. |