I was setting up my platoons when I heard shouting. | Я играл в солдатиков, когда услышал крик. |
I'm sure I heard gunshots and shouting. | Я уверена, что слышала выстрелы и крик. |
Shouting or quarrelling is reportedly penalized by the forced wearing of leg chains weighing more than 20 kilograms. | Как сообщается, наказанием за крик или ссору служит надевание ножных кандалов весом более 20 килограммов. |
(Rock On Jukebox) - (Shouting Continues) (Tubbs) What are you staring at? | (Играет рок в музыкальном автомате) - (Продолжается крик) (Таббс) На что ты уставился? |
Next 'ting... shouting stopped. | А потом... крик прекратился. |
I may soon be shouting at you if you do not tell me what is in this bottle. | И если ты не скажешь мне, что в бутылке, кричать буду уже я. |
Why are you shouting for him in here? | Он в комнате, зачем кричать здесь? |
And it's no good shouting from nine to five | И нет смысла кричать с девяти до пяти |
As the three Confederate divisions advanced, awaiting Union soldiers began shouting Fredericksburg! | Увидев наступающих южан, ожидавшие их солдаты начали кричать «Фредерисксберг! |
Shouting makes no difference. | Зачем было так кричать? |
It was unpleasant, wasn't it, to see a man shouting at his butler. | Не очень-то приятно смотреть, как кто-то кричит на своего дворецкого. |
(thunder rumbling) - (female merchant shouting) | (Гром урчание) - (женский торговец кричит) |
(Bell Dinging) (Shouting) | (Раздается гонг) (Кричит) |
[Shouting fades, distorts] | [Кричит бледнеет, искажается] |
MRS. WOLOWITZ [SHOUTING]: | Мама Воловиц (кричит): |
Alex went into his office, And I could hear him shouting. | Алекс ушел в свой кабинет, но я слышала, как он кричал. |
and was shouting something about danger and terror and love. | Он что-то кричал о смертельной опасности, о страхе и о любви. |
You didn't hear an argument, just a single voice shouting? | Ты не слышала ссору, только один человек кричал. |
Edgar Drumm's shouting at her. | Эдгар Драмм кричал на нее, когда она уходила с занятий. |
British anti-vivisectionists infiltrated the lectures in Paris of François Magendie, Bernard's teacher, who dissected dogs without anaesthesia, allegedly shouting at them - "Tais-toi, pauvre bête!" | Британские антививесекционисты проникли на парижские лекции Франсуа Мажанди, учителя Бернара, который в процессе работы расчленял собак без наркоза, и, как утверждается, кричал на них - "Tais-toi, pauvre bête!" |
Everyone gaping and shouting: | Все разевают рты и хором кричат: |
And when they're shouting at each other I lock myself into my room. | Когда они кричат я... я запираюсь в своей комнате. |
There are these gangs of kids dressed up in their Gumby outfits, with handkerchiefs on their heads, and gumboots, marching through streets with their arms linked, shouting, John Cleese! | Эти банды чуваков, наряженных в одежду Гамби, с носовыми платками на своих головах, и в резиновых сапогах идут по улицам, сцепленные за руки, и кричат Джон Клиз! |
(All Shouting, Indistinct) | (Кричат все, невнятно) |
(Men Shouting) Psi! | (Кричат мужчины) Пси! |
JACK: You were dragged from the dock shouting threats at Barrie. | Когда вас тащили из зала суда, вы кричали угрозы в адрес Барри. |
Or when you were overheard shouting to her before this show? | Или когда услышали, как вы кричали на неё перед этим показом? |
Shouting, waving their spears, chanting, Nyame! | Они кричали, трясли копьями, скандировали: Ньямэ! |
As you were driving home, you had a major fight, started shouting. | По дороге домой, вы ругались, кричали друг на друга. |
You were shouting, 'Fourpence a pound. ' I shout fourpence | "Но вы же кричали: Четыре пенса за фунт." |
Ollie, you're shouting at me. | Олли, ты кричишь на меня. |
You're drinking all the time, getting arrested, shouting like some crazy person. | Все время пьешь, был арестован, кричишь как сумасшедший. |
Bert, you're shouting again, Bert! | Берт, ты опять кричишь, Берт! |
Why are you shouting at me like you think you're right? | Почему ты на меня кричишь, как будто имеешь на это право? |
For why you shouting? | Что ты здесь кричишь? |
That guy prince... he started shouting at the glass. | Тот парень, Принс - он начал орать в стекло. |
No one will listen if you keep shouting like that. | Никто не будет слушать, если ты будешь так орать. |
I couldn't stop shouting at him that it wasn't true, that he wasn't my father. | И продолжал орать, что это неправда, что он мне не отец. |
If you don't put your seatbelt on, for example, you get a discreet cough. A... rather than a klaxon and somebody shouting, "Achtung!" | Если вы забыли пристегнуться, вам лишь мягко намекнут на это, а не станут включать клаксон или орать в ухо "Ахтунг!" |
What is madness is to have a child if his parents can't have a discussion without one shouting at the other. | Безумие вообще заводить ребёнка, если его родители не могут ничего решить не начав в конце концов орать друг на друга. |
In September, state police tried to break into his sister's home, shouting threats against her brother. | В сентябре полиция штата пыталась ворваться в дом его сестры, выкрикивая угрозы в адрес её брата. |
You can't just lie on the couch and read magazines, shouting orders. | Вы не можете просто лежать на диване и читать журналы, выкрикивая приказы. |
Late last night, you climbed the walls of our monastery... shouting out question about love, marriage and the meaning of life. | Прошлой ночью вы залезли в наш монастырь через стену... выкрикивая вопросы про любовь, брак и смысл жизни. |
On 28 February 1995, for instance, 28 female relatives of the officers who were summarily executed in April 1990 marched in the streets of Khartoum shouting the names of their executed relatives and handing out leaflets with poems and photographs of the officers. | Например, 28 февраля 1995 года 28 женщин-родственниц офицеров, казненных в порядке суммарного производства в апреле 1990 года, прошли по улицам Хартума, выкрикивая имена своих казненных родственников и раздавая листовки со стихами и фотографиями офицеров. |
The officers, who represented themselves as lawyers from the Military Legal Service, withdrew, insulting and threatening Private Quispe Berrocal in the presence of the prosecutor, and shouting praises such as "kill the dog and have done with the rabies". | Офицеры, которые представились военными юристами, ушли, выкрикивая в присутствии прокурора в адрес солдата оскорбления и угрозы, причем раздавались такие высказывания, как, например, "убить эту собаку и покончить с бешенством". |
Of her burning down and turning Tokyo into ruins- shouting as she kills all humans and destroy every building. | Как она сгорает и превращает Токио в руины, Крича, что убьёт всех людей и уничтожит все здания. |
One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, shouting about how it needed to be destroyed, but he never struck a blow. | Однажды он набросился на зеркало с кочергой, крича, что его нужно уничтожить, но удара он так и не нанёс. |
On the 27 April 1909, a suffragette named Marjory Hume, chained herself to the statue, shouting "Deeds not words". | 27 апреля 1909 года суфражистка Марджори Хьюм приковала себя к статуе виконта Фолкленда, крича: «Дела, а не слова». |
And in the morning, when the whistle blew to commence the offensive, he threw it out of the trench, shouting, | И утром, когда была дана команда к наступлению, он выбросил его из траншеи, крича |
Archimedes, pondering this problem, that he've been given by the king, gets in the bath, sees the water rise, and leaps out of the bath shouting...? | Архимед, размышляя над этой задачей, заданной царём, залезает в ванну, видит, что вода поднимается и выпрыгивает из ванны, крича...? |
No loitering around the schoolyard... and no shouting till you get past the side road. | Не слоняйтесь по школьному двору... и не кричите, пока не перейдёте дорогу. |
Why are you shouting at me? | Что это Вы на меня кричите? |
What are you shouting for? | Пеппер! Что вы кричите? |
Well, what are you shouting? | Ну, чего вы кричите? |
Don't shout, because if you do, I'll start shouting, too. | Не кричите на меня, иначе я тоже начну кричать. |
Your hearing is fine so why I am shouting? | Вы хорошо слышите, зачем я кричу? |
No, I'm not shouting, I'm making my point clearly... | Нет, я не кричу, я излагаю свою точку зрения ясно... |
I'm shouting in my sleep I need a muzzle | Я кричу во сне - меня пора связывать. |
Why am I still shouting? | Почему я все еще кричу? |
I don't go round shouting the odds like some. | Я не кричу об этом на каждом перекрестке, как некоторые. |
I was shouting, calling over all the walls. | Я кричала, звала через все стенки. |
Some crazy lady was just here shouting about your... innocence and what not. | Какая-то безумная леди кричала недавно здесь о том, что ты невиновен. |
I've been banging and shouting myself hoarse in here! | Я стучала и кричала до хрипоты! |
It was his ex-girlfriend and she was shouting, | Стучала его бывшая, да ещё и кричала: |
That's not nice for the woman you were in bed with when I was outside shouting. | Это некрасиво по отношению к тои женщине, с который ты был в постели, когда я кричала на улице. |
At another performance in San Francisco that month, the audience began shouting out lyrics when Smith could not remember them. | Во время другого выступления в Сан-Франциско в том же месяце аудитория начала выкрикивать слова песен, когда Смит не мог вспомнить их. |
The court presumably established that the accused had been proven guilty of participating in the aforementioned disturbances, during which a large group of persons began shouting insulting epithets directed at various government leaders. | Судя по приговорам, было доказано участие обвиняемых в вышеупомянутых беспорядках, в ходе которых многочисленная группа лиц стала выкрикивать оскорбительные реплики против различных руководителей государств. |
The principal stated that when she and her students passed by quietly there were initially no settlers, but suddenly several female settlers appeared and began shouting curses and calling on nearby soldiers to block the way. | Директор заявила, что, когда она и ее учащиеся спокойно направлялись к автобусу, никаких поселенцев не было, и вдруг появились несколько женщин-поселенок, которые стали выкрикивать проклятия и звать располагавшихся неподалеку солдат, прося тех преградить им дорогу. |
The only way I could call him "Brother" was by shouting it. | Слово "брат" у меня получалось только выкрикивать. |
Just keep shouting "point of order" into the television cameras | Продолжай выкрикивать в камеру: Требую порядка! |
That's why you didn't want me one shouting your name. | Так вот почему ты не хотел, чтобы я орал твое имя. |
He was mainly shouting at me. | В основном он орал на меня. |
I remember one time when I was little, my dad had been shouting at me so much I wet my pants. | Помню, однажды, когда была маленькой, отец так на меня орал, что я штаны обмочила. |
McBride was shouting at us, and when he said he'd shot Clive, Bill just headed straight for him. | Макбрайд орал на нас, а когда он сказал, что застрелил Клайва, Билл побежал прямо на него. |
First of all, your boss called about you leaving during the nuke drill and he was shouting. | Во-первых, звонил твой босс по поводу того, что ты свалил с ядерных учений, и он орал. |