Английский - русский
Перевод слова Shouting

Перевод shouting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крик (примеров 44)
The shouting is a temporary side effect... of the unfreezing process. Крик - это временный побочный эффект... процесса разморозки.
Shouting "fire" will cause the kind of chaos that will allow you to escape undetected. Крик "пожар" вызовет панику и у вас появится шанс незаметно скрыться.
Annika said they heard shouting. Потом они услышали крик.
[Shouting] Gusev! [крик] Гусев!
Flair was often popular with the crowd due to his in-ring antics, including rulebreaking (earning him the distinction of being "the dirtiest player in the game"), strutting and his shouting of "Wooooooo!" Флэр пользовался популярностью у зрителей за свои выходки на ринге, в том числе за нарушение правил (он сам называл себя «Самый грязный игрок в игре»), пафос и крик «Шооооооо!»
Больше примеров...
Кричать (примеров 140)
They started shouting at each other. Они... стали кричать друг на друга.
Shortly after entering the water, Vansant began shouting. Вскоре после захода в воду, Вансант начал кричать.
No use shouting at the little box. Не нужно так кричать в эту маленькую коробочку!
Ron has a wizard's chess set left to him by his grandfather and Harry first plays with pieces borrowed from Seamus Finnigan, which kept shouting him advice because they did not trust him. У Рона есть шахматный набор волшебника, оставленный ему его дедом, а Гарри сначала играет с кусками, заимствованными у Симуса Финнигана, который продолжал кричать ему совет, потому что они ему не доверяли.
Soon they saw a boat approach - a smaller boat, 10 men on board, who started shouting at them, hurling insults, throwing sticks, asking them to all disembark and get on this smaller, more unseaworthy boat. Вдруг показалось приближающееся небольшое судно с 10 людьми на борту, которые начали на них кричать, бросаться оскорблениями, кидаться палками и требовать пересадить пассажиров на это гораздо меньшее по размерам и менее пригодное для плавания судно.
Больше примеров...
Кричит (примеров 95)
Aziz Ansari is always shouting at me. Азиз Ансари всегда кричит на меня.
Comes out of the yurt, shouting and thrashing about. Выскакивает из юрты, кричит и мечется.
Mundanes want us to fill our heads with noise and babble so we won't hear what you're shouting at the top of your minds. Нормалы хотят, чтобы мы забивали наши головы шумом и лепетом... и не слышали то, о чем кричит их разум.
(Shouting In Spanish) - Police! (Кричит по-испански) - Полиция!
He's shouting his name ќн кричит его им€.
Больше примеров...
Кричал (примеров 77)
I've been shouting for you to come out. Я же кричал тебе, чтобы ты вышел.
Little while later, I heard Orsi shouting at someone. Чуть позже я слышал, как Орси кричал на кого-то.
Wen-ching's father went around shouting: Отец Вэньчина всё ходил и кричал:
As I was shouting it, I thought, "This is it, this is as far as this game goes". Я кричал и думал, что вот все, ради чего эта игра была затеяна.
If you thought this was a real relationship, you'd be shouting it from the rooftops, right? Если ты думаешь, что это настоящие отношения, ты бы кричал об этом на всю округу, не так ли?
Больше примеров...
Кричат (примеров 69)
(all shouting, Lyla gasping) (все кричат, Лайла стонет)
I have no idea, But everyone's shouting, and I am totally into that! Понятия не имею, но все кричат, и я вместе с ними!
(CRASHING) (ALL SHOUTING) (КРУШЕНИЕ) (ВСЕ КРИЧАТ)
(Gunshot) - (Screams) (Shouting) (Стреляет из пистолета) - (Кричит) (Кричат)
(Gunshot) (Clamoring, Shouting) (Shouts) Elena! (Стреляет) (Галдят, кричат) (Кричит) Елена! Елена!
Больше примеров...
Кричали (примеров 64)
The first day, they were even shouting at each other. В первый день они даже кричали друг на друга.
All the people shouting at you because they thought you were touching that kiddie. На вас все кричали, потому что думали, что вы трогали того парнишку.
They were calling for him, shouting that they would support him over me. Они призывали его, кричали, что поддержат его, а не меня.
"any love worth having Is worth shouting about from the rooftops." Стоящая любовь стоит того, чтобы о ней кричали с крыш.
You were shouting, 'Fourpence a pound. ' I shout fourpence "Но вы же кричали: Четыре пенса за фунт."
Больше примеров...
Кричишь (примеров 42)
Ollie, you're shouting at me. Олли, ты кричишь на меня.
Shouting at patients, breaking confidentiality, and managing to walk away from the wreckage, looking like a hero. Кричишь на пациентов, нарушаешь конфиденциальность, умудряешься избежать аварии, выглядишь героиней.
Why are you shouting? И чего так кричишь?
What are you shouting at me for? Зачем ты кричишь на меня?
You're shouting it from the back of a horse. Громче. Ты кричишь это верхом на лошади.
Больше примеров...
Орать (примеров 31)
I couldn't stop shouting at him that it wasn't true, that he wasn't my father. И продолжал орать, что это неправда, что он мне не отец.
All of a sudden this guy is kicking the car, hitting the bonnet, shouting and swearing at us, saying, И вдруг какой-то парень стал пинать по машине, бить по капоту, орать на нас, материться...
Before I start shouting, Прежде чем я начну орать:
OK, stop shouting at me. Ладно, перестань орать.
Started shouting in Italian. Она стала орать по-итальянски.
Больше примеров...
Выкрикивая (примеров 27)
Demonstrators marching and shouting anti-war slogans. Демостранты маршируют, выкрикивая антивоенные лозунги.
In the afternoon, the group marched from in front of the UNAMET office, where they had been demonstrating, into the streets of the town shouting demands for the dissolution of UNAMET. Во второй половине дня эта группа ушла от представительства МООНВТ, где она проводила демонстрацию, и прошла по улицам города, выкрикивая требования о роспуске МООНВТ.
On several occasions they made the continuation of the trial in their presence impossible by singing and shouting slogans. Они неоднократно препятствовали продолжению судебного процесса, выкрикивая лозунги и распевая песни.
Next, for ten minutes one jumps up and down with arms raised, shouting Hoo! each time one lands on the flat of the feet. Далее, в течение десяти минут участник совершает прыжки вверх-вниз с поднятыми руками, выкрикивая «Ху!» каждый раз, когда приземляется на землю на всю стопу.
Then why, in Cuba, did the outdoor barbers begin to chase me, shouting and brandishing their scissors? Но тогда почему парикмахеры на Кубе, которые работают под открытым небом средь бела дня, пускаются за мной в погоню, выкрикивая ругательства и угрожая мне ножницами?
Больше примеров...
Крича (примеров 22)
They woke me up, shouting and... Они разбудили меня, крича и...
Of her burning down and turning Tokyo into ruins- shouting as she kills all humans and destroy every building. Как она сгорает и превращает Токио в руины, Крича, что убьёт всех людей и уничтожит все здания.
One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, shouting about how it needed to be destroyed, but he never struck a blow. Однажды он набросился на зеркало с кочергой, крича, что его нужно уничтожить, но удара он так и не нанёс.
Nazario suffers a crisis of faith, shouting, For the first time in my life, I find it hard to forgive. Насарио переживает кризис веры, крича: «Впервые в жизни мне тяжело простить.
The video features the band playing the song while Spiller dances around a red backdrop with a cane and Kesha sits on a gold throne, shouting through a megaphone. В этом ролике группа играет песню, в то время как Spiller танцует на красном фоне с тростью, а Кеша сидит на золотом троне, крича через мегафон.
Больше примеров...
Кричите (примеров 24)
No, you're not, you're shouting at me. Нет, ты не так, вы кричите на меня.
When you're shouting all this at your cat, your dog's right next to you, going... Вы кричите на свою кошку, а ваша собака, сидящая рядом, всё это выполняет...
You know what, you guys are saying really nice things to me, but you're both shouting... Знаете что, вы, ребята, говорите мне очень милые вещи, но вы оба кричите...
What's that you're shouting? Что это вы тут кричите?
What are you shouting for? I'm sleeping... Ну, чего вы кричите?
Больше примеров...
Кричу (примеров 24)
Just because I'm not shouting? Просто потому, что я не кричу?
No, I'm not shouting, I'm making my point clearly... Нет, я не кричу, я излагаю свою точку зрения ясно...
But I'm not shouting! Я и не кричу!
I'm shouting into empty apartments. Я кричу в пустые квартиры.
Only way louder, as in, really shouting it. Только намного громче, я кричу это. "Торжество сил демократической свободы!"
Больше примеров...
Кричала (примеров 23)
You didn't answer and I stood outside shouting for ages. Ты не ответил, и я целую вечность стояла и кричала там.
She was hysterical, running up and down the hallways, shouting his name. Она была в истерике, бегала по коридорам, кричала его.
Why was I shouting, "I will be queen"? Почему я кричала: Я буду королевой?
She was shouting for me, telling me to get out. Она звала меня, кричала, чтобы я уходила.
I stood at the back door shouting. Я кричала с чёрного входа.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 11)
And then you began shouting her name. А потом... ты начал выкрикивать ее имя.
You were telling me about time travel and how you were going to save some girl from some deadly virus, and then you began shouting her name. Ты говорил мне о путешествиях во времени И как ты собирался спасти какую-то девушку от смертельного вируса И затем ты начал выкрикивать её имя.
You began shouting her name. А потом... ты начал выкрикивать ее имя.
You're family's at home playing Parcheesi, and suddenly masked intruders burst in shouting orders in a language they don't recognize. Твоя семья сидит дома, играет в настольные игры, как вдруг внезапно врываются налётчики в масках и начинают выкрикивать приказы на неизвестном им языке.
Just keep shouting "point of order" into the television cameras Продолжай выкрикивать в камеру: Требую порядка!
Больше примеров...
Орал (примеров 19)
That's why you didn't want me one shouting your name. Так вот почему ты не хотел, чтобы я орал твое имя.
You kept shouting, "Turn left! Ты всё время орал, "Налево, налево!"
I was shouting as I went, I suppose, trying to scare the bastard off. Я орал как потерпевший, пытался спугнуть падонка.
I've been shouting here all day long. Я тут орал весь день.
(Thank Gd) And shouting that he would never brook flows,... because the pond from which it follows blew up. (Слава Б-гу) И орал, что тот ручей уже никогда не потечет,... потому что пруд, из которого он вытекает, взорвали.
Больше примеров...