Английский - русский
Перевод слова Shouting

Перевод shouting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крик (примеров 44)
Shouting "fire" will cause the kind of chaos that will allow you to escape undetected. Крик "пожар" вызовет панику и у вас появится шанс незаметно скрыться.
(Rock On Jukebox) - (Shouting Continues) (Tubbs) What are you staring at? (Играет рок в музыкальном автомате) - (Продолжается крик) (Таббс) На что ты уставился?
Who's doing all that shouting? Кто это поднял такой крик?
Next 'ting... shouting stopped. А потом... крик прекратился.
Later, they went to the nuns' hostel and fired four rounds in the air to terrorize them, but the nuns did not open the door and started shouting. Затем они вернулись в интернат и четыре раза выстрелили в воздух, чтобы испугать монахинь, но те не открыли дверь и подняли крик.
Больше примеров...
Кричать (примеров 140)
Any idea who he was shouting at? А на кого он мог кричать?
Shouting at patients, breaking confidentiality, behaving exactly as you please. Кричать на пациентов, нарушать конфиденциальность, вести себя как заблагорассудится.
Well, she... she's stopped shouting. Она... она перестала кричать.
Paige, stop shouting. Пейдж, перестань кричать.
As the three Confederate divisions advanced, awaiting Union soldiers began shouting Fredericksburg! Увидев наступающих южан, ожидавшие их солдаты начали кричать «Фредерисксберг!
Больше примеров...
Кричит (примеров 95)
Comes out of the yurt, shouting and thrashing about. Выскакивает из юрты, кричит и мечется.
As for my father, he's shouting, Catch him! Что касается моего отца, он кричит: Держи его!
(Shouting In Spanish) - Police! (Кричит по-испански) - Полиция!
angry, shouting at everyone. злым, кричит на всех.
[Fuentes Shouting In Spanish] [Фуентес кричит на испанском]
Больше примеров...
Кричал (примеров 77)
He was wandering the streets shouting to himself. Он блуждал по улицам и кричал сам на себя.
As he did it, he was shouting... Когда он это делал, он кричал...
Little while later, I heard Orsi shouting at someone. Чуть позже я слышал, как Орси кричал на кого-то.
Rhoda, who was that shouting? Рода, кто это кричал?
Of the performances, Lemmy stated"... Vic got me singing instead of just shouting all the time..." while Taylor added"... and he got me playing more solid..." В одном интервью Лемми сказал: «Вик заставил меня петь, вместо того, чтоб я кричал», а Тейлор добавил: «и заставил меня играть на ударных более эффектно».
Больше примеров...
Кричат (примеров 69)
So this is fine with you - Haqqani a folk hero, people shouting his name in the street? То есть, для тебя нормально, что Хаккани народный герой, люди кричат его имя на улице?
(Both Shouting) (Groans) (Кричат оба) (Стонет)
They're just shouting louder than everyone else. Просто они кричат громче остальных.
Everyone from Wayne LaPierre to Glenn Beck is shouting that Obama is coming to get our guns when there's no evidence to suggest that Obama's the least bit interested in our guns. Все, начиная с Лапиерра, заканчивая Бэком, кричат, что Обама стремится забрать наше оружие, когда как нет и причины думать, что Обаму вообще это интересует.
You know how when they're young and they come running up to you and they hug you and they're shouting "Daddy" and all of a sudden, one day, that just stops? Знаете, маленькие, они подбегают, обнимают изо всех сил, кричат "папа!", а потом наступает день, когда этого не происходит.
Больше примеров...
Кричали (примеров 64)
The first day, they were even shouting at each other. В первый день они даже кричали друг на друга.
He said the two guys who did it were shouting at him, something about money being owed. Сказал, что двое мужчин, которые сделали это, кричали ему что-то о денежном долге.
And there's this loud thumping on the door after about 45 minutes in all this, and people were shouting in Korean. Спустя 45 минут кто-то начал ломиться в нашу дверь, кричали что-то по-корейски.
There's been people screaming and shouting for help. Там люди кричали и просили о помощи.
Earlier you kept shouting out how much you respected him, now without any checking, you immediately betray him? Раньше вы на каждом углу кричали, как его уважаете, теперь предаёте, не проверив слухи?
Больше примеров...
Кричишь (примеров 42)
Mangani, you're always shouting. Мангани, что ж ты так кричишь.
I've come so far and you're shouting at me. Я столько проехал, а ты теперь кричишь на меня.
Shouting at the world 'cause no one's listening. Кричишь на мир, потому что никто не слушает.
I won't! - I don't know why you are shouting now, I still won't lay a finger on you. Я знаю, почему ты сейчас кричишь, я все равно тебя пальцем не трону.
Are you shouting at thin air? Ты что, на воздух кричишь?
Больше примеров...
Орать (примеров 31)
Look, if you could just open the door so I could talk without shouting. Может, ты откроешь дверь, чтобы мне не орать?
Stop shouting and groaning. Перестаньте орать и стонать.
Stop shouting, Paul. Хватит орать, Пол.
Why is shouting sexist? Почему орать - это сексизм?
If you don't put your seatbelt on, for example, you get a discreet cough. A... rather than a klaxon and somebody shouting, "Achtung!" Если вы забыли пристегнуться, вам лишь мягко намекнут на это, а не станут включать клаксон или орать в ухо "Ахтунг!"
Больше примеров...
Выкрикивая (примеров 27)
The authorities ordered the transfer because the above-mentioned prisoners disturbed other prisoners by shouting independence slogans. Власти распорядились об их переводе, потому что вышеупомянутые лица беспокоили остальных заключенных, выкрикивая призывы к независимости.
I don't know, he's been going round markets pinching, shouting all sorts of nonsense about "Raven King". Не знаю, он шатался по рыночным площадям, выкрикивая всякий вздор о "Короле-вороне".
In protest, the activists lay down on the ground, shouting "long live human rights", at which point they were arrested. В знак протеста активисты легли на землю, выкрикивая правозащитные лозунги, и в это время их арестовали.
In the afternoon, the group marched from in front of the UNAMET office, where they had been demonstrating, into the streets of the town shouting demands for the dissolution of UNAMET. Во второй половине дня эта группа ушла от представительства МООНВТ, где она проводила демонстрацию, и прошла по улицам города, выкрикивая требования о роспуске МООНВТ.
He did it like an operatic tenor- regular handsome fellow, with flashing eyes and lovely moustache, shouting a battle-cry and charging like Don Quixote at the windmills. Он вышел, как оперный тенор, обычный статный тип. с горящими глазами и прекрасными усами, выкрикивая лозунги И стреляя, как Дон Кихот в мельницу.
Больше примеров...
Крича (примеров 22)
Nazario suffers a crisis of faith, shouting, For the first time in my life, I find it hard to forgive. Насарио переживает кризис веры, крича: «Впервые в жизни мне тяжело простить.
He jumped up and started going out the window, shouting: Он подпрыгнул и чуть не вывалился из окна, крича:
Kimberly, if there's one thing I learned on that cruise, it's that what I've been shouting at bus drivers for all these years is true. Кимберли, я одно понял за этот круиз: я был прав, все эти годы крича водителям автобусов:
And in the morning, when the whistle blew to commence the offensive, he threw it out of the trench, shouting, И утром, когда была дана команда к наступлению, он выбросил его из траншеи, крича
It wasn't just because he... shouting out and saying his name. Это было непросто для него... он просыпался каждую ночь в... холодном поту... крича и повторяя его имя.
Больше примеров...
Кричите (примеров 24)
So excited, rushing and shouting. Вы все такие возбужденные, спешите и кричите.
When you're shouting all this at your cat, your dog's right next to you, going... Вы кричите на свою кошку, а ваша собака, сидящая рядом, всё это выполняет...
Well, what are you shouting? Ну, чего вы кричите?
What's that you're shouting? Что это вы тут кричите?
Writing in all caps is like shouting; don't shout, it's not nice. Печатание заглавными буквами сродни крику; не кричите, это - неприятно.
Больше примеров...
Кричу (примеров 24)
I... I don't know why I'm shouting, you know, you're two inches in front of me. Я не понимаю почему я кричу, знаете ли, вы в двух дюймах от меня.
Yes, I'm well aware of that. That's why I'm shouting. Это я знаю, поэтому и кричу.
I'm not shouting! Я и не кричу!
I knock on the cockpit, shouting Я стучу в кабину, кричу
I am shouting it loud and clear. И кричу об этом.
Больше примеров...
Кричала (примеров 23)
She was hysterical, running up and down the hallways, shouting his name. Она была в истерике, бегала по коридорам, кричала его.
Ravi, have you ever had a dozen bags of chips shouting, "Who killed the Kennedys" at you? Рави, дюжина пакетов чипсов когда-нибудь кричала тебе, что знает кто убил Кеннеди?
I was stripping her moustache the other day, and she was shouting it all round my salon about how he slipped in and bled her radiators. Недавно я выщипывала ей усы, и она кричала на весь салон о том, как он проскользнул к ней и "починил батареи".
there's Robin rhythmically nodding her head and shouting out a request for "Give Up the Funk." Робин покачивала головой в такт а еще она кричала "Бросай фанк"
That's not nice for the woman you were in bed with when I was outside shouting. Это некрасиво по отношению к тои женщине, с который ты был в постели, когда я кричала на улице.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 11)
And then you began shouting her name. А потом... ты начал выкрикивать ее имя.
You were telling me about time travel and how you were going to save some girl from some deadly virus, and then you began shouting her name. Ты говорил мне о путешествиях во времени И как ты собирался спасти какую-то девушку от смертельного вируса И затем ты начал выкрикивать её имя.
The court presumably established that the accused had been proven guilty of participating in the aforementioned disturbances, during which a large group of persons began shouting insulting epithets directed at various government leaders. Судя по приговорам, было доказано участие обвиняемых в вышеупомянутых беспорядках, в ходе которых многочисленная группа лиц стала выкрикивать оскорбительные реплики против различных руководителей государств.
I suggest you start shouting it now. Предлагаю выкрикивать это прямо сейчас.
Just keep shouting "point of order" into the television cameras Продолжай выкрикивать в камеру: Требую порядка!
Больше примеров...
Орал (примеров 19)
He wandered out into an alley last night, shouting something about bombs being dropped on a factory in Dusseldorf. Он шарился по улице прошлой ночью, орал что-то насчет бомб, сброшенных на Дюссельдорф.
You kept shouting, "Turn left! Ты всё время орал, "Налево, налево!"
with a chair in his hand, shouting, со стулом в руках и орал:
What was Kolia shouting about the czar? Чего там Колька про царя орал?
Look. If you could just open the door, so I could talk without shouting. Слышь, ты бы дверь открыл, чтобы я тут не орал на всю улицу.
Больше примеров...