Английский - русский
Перевод слова Shouting

Перевод shouting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крик (примеров 44)
One day we heard shouting in the reeds and walked over. Однажды мы услышали крик в камышах и и подошли.
All this shouting and running about. С чего весь этот крик и беготня?
All this shouting and running about, what's happened? Весь этот крик и беготня, что случилось?
Help me get him inside. [coughing] [indistinct shouting] Помоги мне занести его внутрь (кашель) (неясный крик) (все кашляют)
Flair was often popular with the crowd due to his in-ring antics, including rulebreaking (earning him the distinction of being "the dirtiest player in the game"), strutting and his shouting of "Wooooooo!" Флэр пользовался популярностью у зрителей за свои выходки на ринге, в том числе за нарушение правил (он сам называл себя «Самый грязный игрок в игре»), пафос и крик «Шооооооо!»
Больше примеров...
Кричать (примеров 140)
The faint sound of distant shouting whoop noise yag terrekam by a microphone from the sidelines. Слабый звук далекого кричать возглас шум YAG terrekam микрофоном, со стороны.
Don't go shouting we got a $100 bill. Не надо кричать, что у нас $100 банкнота.
Why are you shouting so loudly! Почему бы тебе не кричать громче?
You will get a chance to counter, but you can't all be shouting at the same time. У всех вас будет шанс высказаться, но не надо кричать всем вместе.
Shouting makes no difference. Зачем было так кричать?
Больше примеров...
Кричит (примеров 95)
He is shouting to save the capsule first. Он сначала кричит, чтобы сохранить капсулу.
You know, in my office, if one of my co-workers was shouting at me so loudly that you could hear him all the way down the hall, it would be more than just a difference of opinion. Знаете, у нас, если кто-то из моих коллег кричит на меня так громко, что его слышно даже в коридоре, это не обычные профессиональные разногласия.
Look, she's shouting! Но это она кричит!
Who are the lords of shouting? Кто громче всех кричит?
Lots of people shouting the same thing loudly doesn't mean they are right. Если куча народа кричит об одном, это не значит, что они правы.
Больше примеров...
Кричал (примеров 77)
One witness said she thought she heard Mr. Lang shouting at you. Один из свидетелей сказал, что слышал, как Мистер Лэнг кричал на вас.
Weren't you shouting "thief"? Это ты кричал 'вор'?
Some shouting, maybe. Кажется, кто-то кричал.
British anti-vivisectionists infiltrated the lectures in Paris of François Magendie, Bernard's teacher, who dissected dogs without anaesthesia, allegedly shouting at them - "Tais-toi, pauvre bête!" Британские антививесекционисты проникли на парижские лекции Франсуа Мажанди, учителя Бернара, который в процессе работы расчленял собак без наркоза, и, как утверждается, кричал на них - "Tais-toi, pauvre bête!"
Till... Till he changed, you know, telling me to get out and shouting. Пока... пока не изменился, знаете, он кричал, говорил, чтобы я убиралась.
Больше примеров...
Кричат (примеров 69)
(Continues) (Children Shouting) (Продолжается музыка) (Кричат дети)
(Gunshots) - (Shouting, Indistinct) (Continues) (Стреляют) - (Кричат невнятно) (Продолжается пение)
(Exclaims) (People Shouting) (Восклицает) (Кричат люди)
Girl shouting at boys? Девчонки кричат на мальчишек?
Tara's love interest Gavin follows in and eventually all students continue shouting that they are Radio Rebel until Principal Moreno concedes defeat and storms off, knowing that she cannot expel all her students. Возлюбленный Тары, Гэвин следует её примеру, и, в конечном счете, все школьники кричат, что каждый из них - Бунтарка, пока директор Морено не признает поражение и уходит.
Больше примеров...
Кричали (примеров 64)
Witnesses said that the soldiers were always aggressive and shouting and pointing their guns, but otherwise no one was ill-treated or restrained. Очевидцы заявили, что военнослужащие неизменно проявляли агрессивность, кричали и направляли на пассажиров свое оружие, однако в иных отношениях никто не подвергся жестокому обращению или другим ограничениям.
They were shouting at me. Они кричали на меня.
There is nothing she loves more than walking into a dark room and having a mob of well-wishers jump out at her, shouting, Для нее нет ничего лучше, чем войти в темную комнату, и чтобы отовсюду выпрыгивали гости и кричали
Weren't you shouting? То есть вы не кричали друг на друга?
The first day, they were even shouting at each other. В первый день они даже кричали друг на друга.
Больше примеров...
Кричишь (примеров 42)
Listen, why are you shouting at me? Слушай, что ты на меня кричишь?
Shouting at patients, breaking confidentiality, and managing to walk away from the wreckage, looking like a hero. Кричишь на пациентов, нарушаешь конфиденциальность, умудряешься избежать аварии, выглядишь героиней.
You are shouting at me. Ты на меня кричишь.
Stop shouting like mad. Почему кричишь, как ненормальная?
I won't! - I don't know why you are shouting now, I still won't lay a finger on you. Я знаю, почему ты сейчас кричишь, я все равно тебя пальцем не трону.
Больше примеров...
Орать (примеров 31)
I do not want you shouting in my ear. Не надо мне в ухо орать.
No one will listen if you keep shouting like that. Никто не будет слушать, если ты будешь так орать.
I couldn't stop shouting at him that it wasn't true, that he wasn't my father. И продолжал орать, что это неправда, что он мне не отец.
Why is shouting sexist? Почему орать - это сексизм?
And I will not have anyone shouting. Но орать я не позволю.
Больше примеров...
Выкрикивая (примеров 27)
But don't come into my department shouting the odds. Но больше не приходи в мой офис выкрикивая свои предположения.
Run alongside his train shouting his name while he ships off to fight the Kaiser. Беги за его поездом, выкрикивая его имя. когда он отправляется свергнуть диктатора.
"Noddy Holder: 'People think I live in a cave all year and come out in December, shouting It's Chriiisstmaaasss! '". Нодди Холдер: "Люди думают, что я круглый год живу в пещере, а в декабре вылезаю, выкрикивая It's Chriiisstmaaasss!".
Imaginary Connor attempts to talk him out of it, citing the happiness he has given the Murphys and the fate of Evan's relationship with Zoe, but Evan does not back down, angrily shouting that he needs the whole thing to be over. Воображаемый Коннор пытается отговорить его, обосновывая это счастьем семьи Мёрфи и тем, что его отношения с Зоуи - судьба, но Эван не соглашается, злобно выкрикивая, что он должен закончить всё это.
Thousands of Chinese demonstrated on campus and through the city, shouting "Boycott Japanese goods!" and "Japanese dogs, get out!" Тысячи китайцев вышли на демонстрацию в университетском городке и шли через город, выкрикивая: «Бойкот японским товарам!» и «Убирайтесь, японские собаки!»
Больше примеров...
Крича (примеров 22)
I was too busy... shouting and screaming and waving my arms about. Была слишком занята... крича и размахивая руками.
Of her burning down and turning Tokyo into ruins- shouting as she kills all humans and destroy every building. Как она сгорает и превращает Токио в руины, Крича, что убьёт всех людей и уничтожит все здания.
Anytime a bachelorette party drives through the city in a limo, sticking their heads out the sunroof shouting, Если какие-нибудь девушки с девичника будут ехать по городу в лимузине, высунув свои головы из люка в крыше и крича
He was in the pantry with a book shouting: 'Alas, sinners, alas! ' Он сидел с книгой в кладовке крича: "увы, грешники, увы!"
Kougami is easily excited and becomes incredibly enthusiastic when it comes to the OOO/Greeed conflict and the birth of new developments, shouting an emotional "splendid!" Когами легко возбуждается и становится невероятно восторженным, когда дело доходит до конфликта между Оузом и Гридами и рождения новых разработок, крича эмоциональное "великолепно!" в вещах, которые ему нравятся.
Больше примеров...
Кричите (примеров 24)
Why are you shouting like that! Друг мой, почему вы так кричите?
What's this shouting on my doorstep? Что вы кричите на пороге моего дома?
Why are you shouting at me? Что это Вы на меня кричите?
Why are you shouting at me? Почему вы кричите на меня?
What's that you're shouting? Что это вы тут кричите?
Больше примеров...
Кричу (примеров 24)
Your hearing is fine so why I am shouting? Вы хорошо слышите, зачем я кричу?
I often feel as if I'm standing on one side of a wide chasm, shouting across, and wondering if the response I hear comes from you, or if it is my own voice echoing back to me. У меня часто такое чувство словно я стою на краю широкой пропасти, кричу, и думаю, ты ли мне отвечаешь, или это мой собственный голос эхом возвращается ко мне.
I'm not shouting! Я и не кричу!
And I was shouting to you... А я кричу тебе...
I knock on the cockpit, shouting Я стучу в кабину, кричу
Больше примеров...
Кричала (примеров 23)
I shout my toughness and my danger, but I'm shouting it to children. Кричала о своей крутизне и опасности, но кричала я на детей.
The entire time, I was shouting to everyone, but nothing I wanted to would come out of my mouth. Я постоянно кричала всем, но ничего, что я хотела, не вырывалось из моих уст.
She made this horrible moaning noise, kept shouting, Она ужасно стонала и кричала:
From the beginning, you were shouting, Ты с самого начала кричала:
Lila was shouting... for help, screaming, scratching at him. Лайла звала... на помощь кричала, царапалась.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 11)
And then you began shouting her name. А потом... ты начал выкрикивать ее имя.
The principal stated that when she and her students passed by quietly there were initially no settlers, but suddenly several female settlers appeared and began shouting curses and calling on nearby soldiers to block the way. Директор заявила, что, когда она и ее учащиеся спокойно направлялись к автобусу, никаких поселенцев не было, и вдруг появились несколько женщин-поселенок, которые стали выкрикивать проклятия и звать располагавшихся неподалеку солдат, прося тех преградить им дорогу.
The only way I could call him "Brother" was by shouting it. Слово "брат" у меня получалось только выкрикивать.
Just keep shouting "point of order" into the television cameras Продолжай выкрикивать в камеру: Требую порядка!
Several reports speak of a group of white people leaving a pub in the centre of town in the afternoon, shouting racial abuse. По сообщениям различных источников, во второй половине дня из пивной в центре города вышла группа людей европейской внешности, которые стали выкрикивать оскорбления расового характера.
Больше примеров...
Орал (примеров 19)
I heard Tlm shouting at you a couple of nights ago, I was shocked. Я слышала как Тим орал на тебя пару дней назад, я была шокирована.
I remember one time when I was little, my dad had been shouting at me so much I wet my pants. Помню, однажды, когда была маленькой, отец так на меня орал, что я штаны обмочила.
I was shouting as I went, I suppose, trying to scare the bastard off. Я орал как потерпевший, пытался спугнуть падонка.
Yes, round the table... with a chair in his hand, shouting, Да, вокруг стола... со стулом в руках и орал:
(Thank Gd) And shouting that he would never brook flows,... because the pond from which it follows blew up. (Слава Б-гу) И орал, что тот ручей уже никогда не потечет,... потому что пруд, из которого он вытекает, взорвали.
Больше примеров...