I'm sure I heard somebody shouting. |
Я уверен, что я услышал чей-то крик. |
One day we heard shouting in the reeds and walked over. |
Однажды мы услышали крик в камышах и и подошли. |
I was setting up my platoons when I heard shouting. |
Я играл в солдатиков, когда услышал крик. |
I'm sure I heard gunshots and shouting. |
Я уверена, что слышала выстрелы и крик. |
All this shouting and running about. |
С чего весь этот крик и беготня? |
I don't want your shouting to be the last thing I hear. |
Не хотелось бы, чтобы твой крик был последним, что я услышу. |
The shouting is a temporary side effect... of the unfreezing process. |
Крик - это временный побочный эффект... процесса разморозки. |
All the shouting certainly isn't helping anything. |
Весь этот крик точно никому не помогает. |
So, Rocket, what was all that shouting about? |
Так, Ракета, по поводу чего был крик? |
All this shouting and running about, what's happened? |
Весь этот крик и беготня, что случилось? |
Rescue squad on scene. [indistinct shouting] |
Спасатели прибыли на место (неясный крик) |
Still, there are times when shouting "fire" can save lives even when there isn't one. |
Тем не менее, бывает, что крик "пожар" может спасти жизни, даже если пожара нет. |
[whirring] [shouting, grunting] |
[Жужжание] [Крик, хрюканье] |
Someone is shouting love out loud Like a flash of lightning |
Подобно молнии разрезал небо отчаянный крик о любви. |
[coughing] [indistinct shouting] [all coughing] |
(кашель) (неясный крик) (все кашляют) |
(Shouting] jonathan, please continue. |
[Крик] - Джонатан, пожалуйста, продолжай. |
Shouting or quarrelling is reportedly penalized by the forced wearing of leg chains weighing more than 20 kilograms. |
Как сообщается, наказанием за крик или ссору служит надевание ножных кандалов весом более 20 килограммов. |
Shouting "fire" will cause the kind of chaos that will allow you to escape undetected. |
Крик "пожар" вызовет панику и у вас появится шанс незаметно скрыться. |
We're in mine. [MEN SHOUTING] |
Мы в моем. "крик мужчин" |
(Rock On Jukebox) - (Shouting Continues) (Tubbs) What are you staring at? |
(Играет рок в музыкальном автомате) - (Продолжается крик) (Таббс) На что ты уставился? |
Sorry for all the shouting. |
Извини за весь этот крик. Ну... |
We're shouting into the wind. |
Наш крик уносит ветер. |
Who's doing all that shouting? |
Кто это поднял такой крик? |
You know, dear? Vulgar shouting. |
Вы когда-нибудь слышали вульгарный крик? |
I thought I heard shouting. |
Мне показалось, я слышал крик. |