Английский - русский
Перевод слова Shout
Вариант перевода Кричать

Примеры в контексте "Shout - Кричать"

Примеры: Shout - Кричать
I'm going to twist, run, shout, act it up- Я собираюсь крутиться, бежать, кричать и пойду во все тяжкие
It was everything I could do to not just stand up and shout, Это все что я мог сделать Не просто встать и кричать
When you feel the urge to climb into a church tower to shout obscenities at passers-by while the beam in your own eye tires your neck. Когда ты чувствуешь побуждение забраться на церковную башню чтобы кричать непристойности прохожим в то время как бревно в твоем глазу утомляет твою шею
And there comes a time when you have to shout, to fight for what you want. И всегда наступает время, когда нужно кричать, бороться за то, что тебе нужно.
Eminem is talking calmly to their daughter, who is sleeping, and subsequently starts to shout verbal abuse at Kim, which remains a common element throughout the entire song. Эминем спокойно разговаривает со своей спящей дочерью, а затем начинает кричать словесные оскорбления в сторону Ким, которая остаётся общим элементом на протяжении всей песни.
In response to criticism of the project, Alexander Lukashenko said: There is no need to shout that there won't be enough land or something else. В ответ на критику проекта Александр Лукашенко заявил: Кричать о том, что земли не хватит или ещё чего-то, не надо.
And she called me and then she started to shout at me and press me down. Она позвала меня и начала на меня кричать и унижать.
No, I want to shout the truth! Нет, я буду кричать об этом!
You can shout all you want, but I still can't hear you. Можешь кричать, сколько хочешь, я всё равно не слышу.
I began to cry and shout that I hated her, that she had only pretended with Daddy, and that she didn't ever love him. Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила.
She'll sing and play and shout. Она будет петь и играть и кричать
I tried to get the Mace from my bag. I tried to shout. Я пыталась достать газовый баллончик из сумки, пыталась кричать.
Now, we can rail and shout and stamp our feet, but that doesn't change the fact that unless we give this fellow... Можем, конечно, кричать, ругаться или топать ногами, но это не изменит тот факт, что пока ты не отдашь...
As she started to shout and kick, the aggressor ran away and his car keys fell on the floor, which she kept. После этого она принялась кричать и бить нападавшего ногами, после чего он убежал, выронив ключи от машины, которые она подобрала.
But is something special to shout about, isn't it? Но ведь это нечто необычное, об этом надо кричать на всех углах.
and I could shout but I've learned to use a level voice И я могла кричать, но уже научилась не повышать голос
If we see something dangerous we can shout "wohoo". Если мы видим что-то опасное мы можем кричать "Уугуу"
"I got something that makes me want to shout." "У меня есть то, что заставит меня хотеть кричать".
I will... drink heavily and shout at you! Я буду... много пить и кричать на вас!
Isn't it better to shout "Shame"? Не лучше ли кричать "Стыд"?
I'll thank you not to shout at me, seeing as I'm not deaf. Можно не кричать мне, я не глухая.
You should just shout, throw stones, pebbles, whatever, and then back slowly away and you'll be fine. Нужно просто кричать, бросать камни, булыжники, что угодно, и понемногу отступать, и всё с вами будет в порядке.
For Angélique, we will shout 'Tomato' when a kid is here. Если войдет ребенок, будем кричать: "Помидор"!
I can't shout "Come on, Henry." Ну не кричать же мне "Давай, Генри".
Together, we can create an archive of the wisdom of humanity, and maybe in doing so, we'll learn to listen a little more and shout a little less. Вместе мы можем создать этот архив человеческой мудрости, и, может быть, таким образом мы научимся больше слушать и меньше кричать.