| Maybe I should shout at him more often. | Может, мне стоит орать на него почаще. |
| Why do shout unnecessarily, nobody's there. | И зачем зря орать, нет никого. |
| And we've got politicians thinking all they got to do is shout louder. | И потому у нас политики считают, что достаточно орать погромче. |
| Don't park here, I won't shout. | Не паркуйся здесь, и на тебя не будут орать. |
| I've been telling you for years not to shout! | Сто лет тебе говорю: не надо орать! |
| Well, we'll do it your way - go shout at the patient till he gets better. | Что ж, сделаем по-вашему... будем орать на пациента пока он не поправится. |
| All right, no need to shout! | Хорошо, хорошо, не надо орать! |
| She'll scream and shout and stamp her foot in quite an alarming fashion | Она будет орать и топать ногами в довольно тревожной манере |
| Well, we'll do it your way - go shout at the patient till he gets better. G.I. biopsy to confirm, chemo to treat. | Что ж, сделаем по-вашему... будем орать на пациента пока он не поправится. биопсию, чтобы подтвердить, лечение химиотерапией. |
| Your idea of emancipation is the freedom to shout at men! | Ваша эмансипация только в том и состоит, что орать на своих мужиков! |
| You can't shout at us like that! | Ты не можешь орать на нас! |
| May I... shout at Maxine? | Могу я... орать на Максин? |
| Did you have to shout from the rooftops that the war is over? | Надо было орать с крыши, что война окончена? |
| We can drive fast cars, we can shout at people. | ћы можем водить быстрые машины, можем орать на людей. |
| Sweet hat, obedient wife, and I get to shout "Admiral Akbar" when I do stuff? | Клёвая шапка, покорная жена, и ещё можно орать "Адмирал Акбар", когда пыжишься на толчке? |
| A real one, to cherish and, after a month, drag to the sidewalk and dump, where it will mock us for weeks while we shout, Who was supposed to pick this up? | Только настоящее, чтобы приносить радость, а месяц спустя перебраться на тротуар к мусорнику, где оно будет доводить нас до бешенства ещё пару недель, пока мы будем орать: Кто должен был его забрать? |
| Shout and holler, that's all you can do. | Орать и шуметь - вот все, что он может. |
| Get out! - If you want to shout... | Если ты хочешь орать... |
| There's no need to shout and scream. | Чего орать и ныть то? |
| You don't have to shout. | И незачем так орать. |
| Do you ever not shout? | Ты можешь не орать? |
| Yes, I could shout! | Да, я мог бы орать! |
| No need to shout, guv'nor. | Не надо орать, приятель. |
| No need to shout, guy'ner. | Не надо орать, приятель. |
| You needn't shout so loud! | И незачем так орать! |