Английский - русский
Перевод слова Shout
Вариант перевода Орать

Примеры в контексте "Shout - Орать"

Примеры: Shout - Орать
Maybe I should shout at him more often. Может, мне стоит орать на него почаще.
Why do shout unnecessarily, nobody's there. И зачем зря орать, нет никого.
And we've got politicians thinking all they got to do is shout louder. И потому у нас политики считают, что достаточно орать погромче.
Don't park here, I won't shout. Не паркуйся здесь, и на тебя не будут орать.
I've been telling you for years not to shout! Сто лет тебе говорю: не надо орать!
Well, we'll do it your way - go shout at the patient till he gets better. Что ж, сделаем по-вашему... будем орать на пациента пока он не поправится.
All right, no need to shout! Хорошо, хорошо, не надо орать!
She'll scream and shout and stamp her foot in quite an alarming fashion Она будет орать и топать ногами в довольно тревожной манере
Well, we'll do it your way - go shout at the patient till he gets better. G.I. biopsy to confirm, chemo to treat. Что ж, сделаем по-вашему... будем орать на пациента пока он не поправится. биопсию, чтобы подтвердить, лечение химиотерапией.
Your idea of emancipation is the freedom to shout at men! Ваша эмансипация только в том и состоит, что орать на своих мужиков!
You can't shout at us like that! Ты не можешь орать на нас!
May I... shout at Maxine? Могу я... орать на Максин?
Did you have to shout from the rooftops that the war is over? Надо было орать с крыши, что война окончена?
We can drive fast cars, we can shout at people. ћы можем водить быстрые машины, можем орать на людей.
Sweet hat, obedient wife, and I get to shout "Admiral Akbar" when I do stuff? Клёвая шапка, покорная жена, и ещё можно орать "Адмирал Акбар", когда пыжишься на толчке?
A real one, to cherish and, after a month, drag to the sidewalk and dump, where it will mock us for weeks while we shout, Who was supposed to pick this up? Только настоящее, чтобы приносить радость, а месяц спустя перебраться на тротуар к мусорнику, где оно будет доводить нас до бешенства ещё пару недель, пока мы будем орать: Кто должен был его забрать?
Shout and holler, that's all you can do. Орать и шуметь - вот все, что он может.
Get out! - If you want to shout... Если ты хочешь орать...
There's no need to shout and scream. Чего орать и ныть то?
You don't have to shout. И незачем так орать.
Do you ever not shout? Ты можешь не орать?
Yes, I could shout! Да, я мог бы орать!
No need to shout, guv'nor. Не надо орать, приятель.
No need to shout, guy'ner. Не надо орать, приятель.
You needn't shout so loud! И незачем так орать!