Maybe I should shout at him more often. |
Может, мне стоит орать на него почаще. |
Why do shout unnecessarily, nobody's there. |
И зачем зря орать, нет никого. |
And we've got politicians thinking all they got to do is shout louder. |
И потому у нас политики считают, что достаточно орать погромче. |
Don't park here, I won't shout. |
Не паркуйся здесь, и на тебя не будут орать. |
I've been telling you for years not to shout! |
Сто лет тебе говорю: не надо орать! |
Well, we'll do it your way - go shout at the patient till he gets better. |
Что ж, сделаем по-вашему... будем орать на пациента пока он не поправится. |
All right, no need to shout! |
Хорошо, хорошо, не надо орать! |
She'll scream and shout and stamp her foot in quite an alarming fashion |
Она будет орать и топать ногами в довольно тревожной манере |
Well, we'll do it your way - go shout at the patient till he gets better. G.I. biopsy to confirm, chemo to treat. |
Что ж, сделаем по-вашему... будем орать на пациента пока он не поправится. биопсию, чтобы подтвердить, лечение химиотерапией. |
Your idea of emancipation is the freedom to shout at men! |
Ваша эмансипация только в том и состоит, что орать на своих мужиков! |
You can't shout at us like that! |
Ты не можешь орать на нас! |
May I... shout at Maxine? |
Могу я... орать на Максин? |
Did you have to shout from the rooftops that the war is over? |
Надо было орать с крыши, что война окончена? |
We can drive fast cars, we can shout at people. |
ћы можем водить быстрые машины, можем орать на людей. |
Sweet hat, obedient wife, and I get to shout "Admiral Akbar" when I do stuff? |
Клёвая шапка, покорная жена, и ещё можно орать "Адмирал Акбар", когда пыжишься на толчке? |
A real one, to cherish and, after a month, drag to the sidewalk and dump, where it will mock us for weeks while we shout, Who was supposed to pick this up? |
Только настоящее, чтобы приносить радость, а месяц спустя перебраться на тротуар к мусорнику, где оно будет доводить нас до бешенства ещё пару недель, пока мы будем орать: Кто должен был его забрать? |
Shout and holler, that's all you can do. |
Орать и шуметь - вот все, что он может. |
Get out! - If you want to shout... |
Если ты хочешь орать... |
There's no need to shout and scream. |
Чего орать и ныть то? |
You don't have to shout. |
И незачем так орать. |
Do you ever not shout? |
Ты можешь не орать? |
Yes, I could shout! |
Да, я мог бы орать! |
No need to shout, guv'nor. |
Не надо орать, приятель. |
No need to shout, guy'ner. |
Не надо орать, приятель. |
You needn't shout so loud! |
И незачем так орать! |