Reggie, you don't need to shout. |
Реджи, зачем кричать? |
All right, I won't shout. |
Хорошо. Не буду кричать. |
I can't really shout right now. |
Я не могу кричать сейчас. |
I'm allowed to shout! |
Никто мне не может запретить кричать. |
I don't mean to shout. |
Я не хочу кричать. |
I don't want to shout. |
Я не хочу кричать. |
There's no need to shout, there are clients around. |
Нечего так кричать, вокруг клиенты. |
I have my own opinions, I just don't need to shout it out to the whole world. |
У меня есть мнение, но кричать о нем необязательно. |
You don't have to shout. |
Не за чем так кричать. |
There's no need to shout. |
Не надо так кричать. |
There's no need to shout. |
! Кричать не обязательно. |
To shout to them. |
Я хочу кричать с ними. |
There's no need to shout. |
Не нужно так кричать. |
There is no need to shout at me. |
Вовсе не обязателно на меня кричать. |
And you don't need to shout. |
И тебе незачем кричать, он видит то, что ты ему говоришь. |
Not to shout absurdly or to demand a meal, but to talk to different shades of a timbre of a gentle and melodious voice, looking directly in eyes. |
Не кричать бестолково или требовать еду, а именно поговорить с разными оттенками тембра нежного и мелодичного голоса, глядя прямо в глаза. |
I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. |
Я поставлю её тихо-тихо,... потому что я должен тебе сказать такое, о чём я не могу кричать. |
But it certainly was unwise to allow a junior official to shout and wag his finger at Obama at one of the key Copenhagen meetings. |
Но, определённо, было неразумно позволять более низкому должностному лицу кричать и грозить пальцем Обаме на одной из ключевых встреч в Копенгагене. |
Milk himself was hyperactive and prone to fantastic outbursts of temper, only to recover quickly and shout excitedly about something else. |
Сам Милк проявлял гиперактивность и склонность к фантастическим вспышкам темперамента лишь для того, чтобы быстро остыть и через минуту возбуждённо кричать уже совершенно по другому поводу. |
Fashion designer Isaac Mizrahi spins through a dizzyingarray of inspirations - from '50s pinups to a fleeting glimpse ofa woman on the street who makes him shout "Stop the cab!" Insidethis rambling talk are real clues to living a happy, creativelife. |
Дизайнер-модельер Айзек Мизрахи кружит в ошеломляющемпотоке вдохновения: от постеров 50-х до случайно промелькнувшейдыре в майке, заставлящей его кричать: "Остановите такси!". Внутриэтой хаотичной лекции настоящие ключи к счастливой, творческойжизни. |
Of course, there is the single most important time to shout "fire," and that is when there is one. |
Разумеется, кричать "пожар" просто необходимо в том случае, когда он действительно есть. |
On February 18, the seven-man rescue party scaled Frémont Pass (now Donner Pass); as they neared where Eddy told them the cabins would be, they began to shout. |
18 февраля группа из семи человек взобралась на перевал Фримонта (ныне перевал Доннера); поскольку они находились примерно в том месте, где, по словам Эдди, должен находиться лагерь, они начали кричать. |
You could sign that statement a dozen times in front of a dozen witnesses, you could shout it from the housetops, read it over the radio, and there isn't a thing anyone can do about it. |
Ты можешь подписать двенадцать раз своё заявление, перед двенадцатью свидетелями, ты можешь кричать об этом с крыши своего дома и объявлять по радио, и ты ничего не сможешь сделать с этим заявлением. |
But if you shout and chase it with a fork, what happens then? |
А если будешь кричать и вилами махать, то что? |
Think you they will still shout Caesar's name when he runs out of Gallic trinkets to throw to them? |
Ты думаешь, что они так же будут кричать здравицы Цезарю, когда он опустошит сундуки с галльской казной и ему нечем будет подкупать их? |