| Reggie, you don't need to shout. | Реджи, зачем кричать? |
| All right, I won't shout. | Хорошо. Не буду кричать. |
| I can't really shout right now. | Я не могу кричать сейчас. |
| I'm allowed to shout! | Никто мне не может запретить кричать. |
| I don't mean to shout. | Я не хочу кричать. |
| I don't want to shout. | Я не хочу кричать. |
| There's no need to shout, there are clients around. | Нечего так кричать, вокруг клиенты. |
| I have my own opinions, I just don't need to shout it out to the whole world. | У меня есть мнение, но кричать о нем необязательно. |
| You don't have to shout. | Не за чем так кричать. |
| There's no need to shout. | Не надо так кричать. |
| There's no need to shout. | ! Кричать не обязательно. |
| To shout to them. | Я хочу кричать с ними. |
| There's no need to shout. | Не нужно так кричать. |
| There is no need to shout at me. | Вовсе не обязателно на меня кричать. |
| And you don't need to shout. | И тебе незачем кричать, он видит то, что ты ему говоришь. |
| Not to shout absurdly or to demand a meal, but to talk to different shades of a timbre of a gentle and melodious voice, looking directly in eyes. | Не кричать бестолково или требовать еду, а именно поговорить с разными оттенками тембра нежного и мелодичного голоса, глядя прямо в глаза. |
| I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. | Я поставлю её тихо-тихо,... потому что я должен тебе сказать такое, о чём я не могу кричать. |
| But it certainly was unwise to allow a junior official to shout and wag his finger at Obama at one of the key Copenhagen meetings. | Но, определённо, было неразумно позволять более низкому должностному лицу кричать и грозить пальцем Обаме на одной из ключевых встреч в Копенгагене. |
| Milk himself was hyperactive and prone to fantastic outbursts of temper, only to recover quickly and shout excitedly about something else. | Сам Милк проявлял гиперактивность и склонность к фантастическим вспышкам темперамента лишь для того, чтобы быстро остыть и через минуту возбуждённо кричать уже совершенно по другому поводу. |
| Fashion designer Isaac Mizrahi spins through a dizzyingarray of inspirations - from '50s pinups to a fleeting glimpse ofa woman on the street who makes him shout "Stop the cab!" Insidethis rambling talk are real clues to living a happy, creativelife. | Дизайнер-модельер Айзек Мизрахи кружит в ошеломляющемпотоке вдохновения: от постеров 50-х до случайно промелькнувшейдыре в майке, заставлящей его кричать: "Остановите такси!". Внутриэтой хаотичной лекции настоящие ключи к счастливой, творческойжизни. |
| Of course, there is the single most important time to shout "fire," and that is when there is one. | Разумеется, кричать "пожар" просто необходимо в том случае, когда он действительно есть. |
| On February 18, the seven-man rescue party scaled Frémont Pass (now Donner Pass); as they neared where Eddy told them the cabins would be, they began to shout. | 18 февраля группа из семи человек взобралась на перевал Фримонта (ныне перевал Доннера); поскольку они находились примерно в том месте, где, по словам Эдди, должен находиться лагерь, они начали кричать. |
| You could sign that statement a dozen times in front of a dozen witnesses, you could shout it from the housetops, read it over the radio, and there isn't a thing anyone can do about it. | Ты можешь подписать двенадцать раз своё заявление, перед двенадцатью свидетелями, ты можешь кричать об этом с крыши своего дома и объявлять по радио, и ты ничего не сможешь сделать с этим заявлением. |
| But if you shout and chase it with a fork, what happens then? | А если будешь кричать и вилами махать, то что? |
| Think you they will still shout Caesar's name when he runs out of Gallic trinkets to throw to them? | Ты думаешь, что они так же будут кричать здравицы Цезарю, когда он опустошит сундуки с галльской казной и ему нечем будет подкупать их? |