Английский - русский
Перевод слова Shout

Перевод shout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 268)
Listen, let's open these hatches and shout down below. Давай откроем донные люки и будем кричать туда, вниз.
His mother didn't teach him not to shout. мама не сказала ему, что нельзя кричать.
In addressing the financial crisis, it was important not to take an alarmist position and shout, like "Chicken Little" in the children's fairy tale, that "the sky is falling". В отношении финансового кризиса важно не допускать паники и не кричать, подобно "маленькому цыпленку" из детской сказки, о том, что "небо падает".
It is as if all time had deployed so that we are here... and look and shout: Как будто время развернулось здесь так, что мы можем стоять здесь вечно, ... смотреть и кричать:
You don't need to shout. Ты не должен кричать.
Больше примеров...
Крикнуть (примеров 21)
I'd like to shout but... I cannot. Я хотел крикнуть, но... не смог.
Well, I can't shout any louder я не могу крикнуть сильнее.
I can't shout up, Я не могу крикнуть:
I shout "run" really loud. Я могу крикнуть "беги" очень громко.
You have to shout early enough to the next runner when you will pass the baton, to signal that you are arriving, so that the next runner can prepare, can you have to shout loud. Вы должны заблаговременно крикнуть следующему бегуну, когда вы будете передавать палочку, дав сигнал о приближении, чтобы следующий бегун мог подготовиться в ожидании.
Больше примеров...
Орать (примеров 37)
Maybe I should shout at him more often. Может, мне стоит орать на него почаще.
Don't park here, I won't shout. Не паркуйся здесь, и на тебя не будут орать.
You can't shout at us like that! Ты не можешь орать на нас!
He can stand in the atrium and shout. Он может просто стоять в атриуме и орать на всех.
Can you open up the door just a crack so we don't have to shout? Не могли бы вы просто приоткрыть дверь, чтобы нам не пришлось орать друг на друга.
Больше примеров...
Крик (примеров 37)
We heard him shout, 'Help!' Then, silence. Мы услышали его крик "Помогите!" А потом тишина.
And for the record, Shout at the Devil was an underrated masterpiece. И к сведению, альбом "Крик на дьявола" недооценённый шедевр!
We heard somebody shout. Мы слышали чей-то крик.
And I tell you, the day Rome falls there will be a shout of freedom such as the world has never heard before. Когда Рим падет, раздастся радостный крик свободы, которого мир не слышал!
Ibid., para. Ibid., para. CEDAW is pronounced sounding like "sigaw,"meaning a shout, or Cry, which makes the slogan also mean Cry of the People. Там же, пункт 296. СЕДАВ созвучно слову "сигав", которое означает крик; поэтому название Конвенции стало также означать "Крик народа".
Больше примеров...
Закричать (примеров 16)
I want to shout it from the rooftops: Я хочу закричать на весь мир:
A jack-in-the-box waits for children to shout... Чертик в табакерке ждет детишек, чтоб закричать:
I could open the window and shout! Я могу открыть окно и закричать!
We can shout, we can complain. Можно закричать, можно пожаловаться.
It would've been the easiest thing in the world, to shout for help at the top of your voice. Было проще простого закричать во весь голос, ваши соседи услышали бы.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 13)
They'll wave dragon banners and shout my name? Развернут знамена с драконами и будут выкрикивать мое имя?
You don't have to shout everything. Не нужно все выкрикивать.
Tomorrow you'll come to the house and shout like you normally do. Завтра подъедешь к дому и будешь выкрикивать, как обычно.
For the last 18 years, I've wanted to shout... and sing and scream my name out! Восемнадцать лет я хотел вопить... и петь, и выкрикивать свое имя!
But, as Gorbachev has replied to those who shout abuse at him, "Remember, I am the one who gave you the right to shout." Но, как Горбачёв ответил тем, кто выкрикивает в его сторону обвинения, - «Помните, я - тот человек, который дал вам право выкрикивать».
Больше примеров...
Прокричать (примеров 10)
I would say it is in with a shout of being as fast, yes. Я был бы готов прокричать, что она такая же быстрая, да.
Should we shout a clever slogan? Может, нам прокричать хороший лозунг?
Do I need to shout it out in the airport? Мне что, прокричать это на весь аэропорт?
I want to stand up and shout loudly for the fact that there are so many young people who are incredibly idealistic, who do believe that poverty can become history, who believe that it is possible to have a world without war. Я хочу встать и громко прокричать во славу того факта, что есть очень много молодых людей, являющихся невероятно идеалистичными, кто действительно верит в то, что бедность может стать историей, кто верит в то, что возможен мир без войны.
And I could climb the mast to let everyone know, also the last person on the face of the earth, shout until I no longer have a voice. И я могла бы залезть на мачту и прокричать это, чтобы услышали все до последнего человека на свете, даже если я потеряю голос.
Больше примеров...
Покричать (примеров 11)
You say, Five o'cIock, better go and shout at people. Вы говорите Пять часов, лучше пойти и покричать людям что-нибудь.
I want you to bang these together and shout. Попрошу вас хорошенько постучать и покричать.
You can shout at me on the way to the mess if you like. Можешь покричать на меня по пути в столовую.
Guv, why don't we bring them in and shout at them for a bit? Шеф, почему бы нам не пригласить их в участок и немного покричать на них?
Even if it's to shout abuse at me. Даже просто покричать и пообвинять меня.
Больше примеров...
Возглас (примеров 3)
And its first word was a shout. И его первым словом был возглас.
And it was a shout. И это был возглас.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
Больше примеров...
Накричать (примеров 3)
Someone you want to shout at? Stop! Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
Someone you want to shout at? Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
One man in a million may shout a bit. Кое-кто из нас может накричать.
Больше примеров...
Shout (примеров 35)
Album proceeds were targeted for Dio's Stand Up and Shout Cancer Fund. Вся выручка от продажи альбома была направлена в благотворительный фонд Dio's Stand Up and Shout Cancer Fund.
In 1995, the song "Shout" was appeared on the promo soundtrack for the movie Bad Boys. В 1995 году песня «Shout» появилась на промо-саундтреке к фильму Плохие парни.
The band also recorded joke versions of "Twist and Shout" and "Johnny Remember Me" which remain unreleased. Группа также сделала записала кавер на песни «Twist and Shout» и «Johnny Remember Me», которые остались невыпущенными.
In 1998, MFSL remastered and re-issued the album with an extended "Head over Heels" (running 5:24) and two bonus tracks (extended mixes of "Shout" and "Everybody Wants to Rule the World"). В 1998 году MFSL (англ.)русск. ремастировал и переиздал альбом с расширенной «Head over Heels» (5:24) и двумя бонус-треками (расширенные версии «Shout» и «Everybody Wants to Rule the World»).
On July 25, 2009, the band announced that they were going to re-release their album Shout the Truth. 25 июля 2009 года группа объявила в своем блоге, что они собираются переиздать альбом "Shout the Truth".
Больше примеров...
Знать (примеров 23)
If he tries to steal this thing, I'll give a shout. Если он попытается её украсть, я дам знать.
I'll give you a shout when I line up a family. Я дам вам знать, когда найду ему семью.
Listen, when you get this message, give me a shout, I've moved to London. Дай знать, как получишь это сообщение, я переехал в Лондон.
You recognize anyone, you give me a shout. Если узнаешь кого-нибудь, дай мне знать.
Anything else goes missing, give me a shout, okay? Если пропало что-то ещё, дай мне знать.
Больше примеров...