Английский - русский
Перевод слова Shout

Перевод shout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 268)
Let's hear how loud you can shout. Послушаем, как громко ты умеешь кричать.
Now... I want to talk, not shout. А сейчас... я хочу поговорить, не кричать.
But that doesn't mean he has to shout at them all the time. Но это не значит, что у него есть право кричать на них.
No need to shout at me. Не стоит на меня кричать.
No need to shout, dear. Не надо кричать, дорогой.
Больше примеров...
Крикнуть (примеров 21)
I wanted to shout, "Happy!" Я хотела крикнуть, "Счастлива!"
And the first friend, erm, wants to shout from the rooftops: А мой знакомый, напротив, хочет крикнуть с крыши:
I wanted to shout to them, I'm okay! Я хотела крикнуть им - Я в порядке!
And you have to shout loud. И вы должны крикнуть громко.
I shout "run" really loud. Я могу крикнуть "беги" очень громко.
Больше примеров...
Орать (примеров 37)
All right, no need to shout! Хорошо, хорошо, не надо орать!
Did you have to shout from the rooftops that the war is over? Надо было орать с крыши, что война окончена?
Sweet hat, obedient wife, and I get to shout "Admiral Akbar" when I do stuff? Клёвая шапка, покорная жена, и ещё можно орать "Адмирал Акбар", когда пыжишься на толчке?
If you want to shout... Если ты хочешь орать...
When I am irritated, I shout. I don't make any cake. Когда я нервничаю, то начинаю орать.
Больше примеров...
Крик (примеров 37)
she shouts, but the shout literally remains stuck in her throat. она кричит, но крик буквально застревает у неё в горле.
But one shout from you, your cross would have been saved and I would have been in prison. Один ваш крик, и ваш крест был бы спасен, а я оказался бы в тюрьме.
We heard somebody shout. Мы слышали чей-то крик.
The old man claims he heard the boy shout "I'll kill you" and then he heard something fall, and he says he recognized the boy's voice. Старик утверждает, что он слышал крик мальчика: "Я убью тебя!", звук падения чего-то тяжёлого. И определённо узнал голос мальчика - так он говорит в своих показаниях.
What I'd like to do with my guitar... is one shrill shout, one big, shrill shout... a shout, a scream... Чего мне действительно хочется достичь с помощью гитары, так это издать пронзительный крик.
Больше примеров...
Закричать (примеров 16)
The guards are outside the door if you want to shout. Стража прямо за дверью, если хочешь закричать.
I could open the window and shout! Я могу открыть окно и закричать!
You must look into that storm and shout, as you did in Rome, Ты должен повернуться к шторму лицом и закричать, как ты сделал в Риме.
We can shout, we can complain. Можно закричать, можно пожаловаться.
Makes me want to shout Мне от этого хочется закричать.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 13)
That's why I wanted a signal between us, so I wouldn't have to just shout nonsense words. Поэтому я и предлагал договориться о сигнале - чтобы мне не пришлось выкрикивать бессмыслицу.
They'll wave dragon banners and shout my name? Развернут знамена с драконами и будут выкрикивать мое имя?
You don't have to shout everything. Не нужно все выкрикивать.
Tomorrow you'll come to the house and shout like you normally do. Завтра подъедешь к дому и будешь выкрикивать, как обычно.
I heard you the first time, Rod, there's no need to shout "tampons" at me all morning. Я услышала всё с первого раза, Род, нечего выкрикивать слово "тампоны" целое утро.
Больше примеров...
Прокричать (примеров 10)
You see, I couldn't shout that. Вот видишь, это невозможно прокричать.
I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. Сделаю потише... потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать.
I want to stand up and shout loudly for the fact that there are so many young people who are incredibly idealistic, who do believe that poverty can become history, who believe that it is possible to have a world without war. Я хочу встать и громко прокричать во славу того факта, что есть очень много молодых людей, являющихся невероятно идеалистичными, кто действительно верит в то, что бедность может стать историей, кто верит в то, что возможен мир без войны.
And I could climb the mast to let everyone know, also the last person on the face of the earth, shout until I no longer have a voice. И я могла бы залезть на мачту и прокричать это, чтобы услышали все до последнего человека на свете, даже если я потеряю голос.
Shout it from the rooftops. Можешь выйти на крышу, и прокричать, чтобы все слышали.
Больше примеров...
Покричать (примеров 11)
Let's give the new boy something to shout about... one. Давайте дадим новичку повод покричать... один.
You can shout at me on the way to the mess if you like. Можешь покричать на меня по пути в столовую.
Guv, why don't we bring them in and shout at them for a bit? Шеф, почему бы нам не пригласить их в участок и немного покричать на них?
Does grandpa want to sing or shout? Дедушка хочет попеть или покричать?
Even if it's to shout abuse at me. Даже просто покричать и пообвинять меня.
Больше примеров...
Возглас (примеров 3)
And its first word was a shout. И его первым словом был возглас.
And it was a shout. И это был возглас.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
Больше примеров...
Накричать (примеров 3)
Someone you want to shout at? Stop! Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
Someone you want to shout at? Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
One man in a million may shout a bit. Кое-кто из нас может накричать.
Больше примеров...
Shout (примеров 35)
"Scream & Shout" received mixed reviews from music critics. «Scream & Shout» получил смешанные отзывы от музыкальных критиков.
In 1988, "Shout" was reissued on the short-lived CD Video format. В 1988 году «Shout» был переиздан на недолго просуществовавшем формате CD Video.
In the United Kingdom (Region 2), Metrodome Distribution Ltd. released a single volume that contained ten episodes from the series: Shout Factory licensed the series for the United States (Region 1) area. В Соединенном Королевстве (Регион 2), Metrodome Distribution Ltd. выпустила одиночный комплект, который включал в себя десять серий из сериала: Shout Factory лицензировала сериал на территории Соединенных Штатов (Регион 1).
In 1998, MFSL remastered and re-issued the album with an extended "Head over Heels" (running 5:24) and two bonus tracks (extended mixes of "Shout" and "Everybody Wants to Rule the World"). В 1998 году MFSL (англ.)русск. ремастировал и переиздал альбом с расширенной «Head over Heels» (5:24) и двумя бонус-треками (расширенные версии «Shout» и «Everybody Wants to Rule the World»).
On September 24, 2013, Shout Factory released a special edition on DVD and Blu-ray. 24 сентября 2013 года компания Shout Factory выпустила фильм на DVD и Blu-Ray.
Больше примеров...
Знать (примеров 23)
I will give you a shout as soon as I'm done. Я дам знать, как только освобожусь.
When you come to your senses, James, Give me a shout. Когда ты прийдешь в себя, Джеймс, дай мне знать.
Anything else goes missing, give me a shout, okay? Если пропало что-то ещё, дай мне знать.
Like what you hear, just give me a shout. Если что-то понравится, просто дай знать
Give me a shout when you can. Дай знать, когда сможешь.
Больше примеров...