Английский - русский
Перевод слова Shout

Перевод shout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 268)
You shout like that, they put you in jail. Будешь так кричать - окажешься за решеткой.
You want to shout, but do not endure. Ты хочешь кричать, и не можешь.
If you shout as loud as you can of course you're heard. Если кричать изо всех сил тебя, конечно, услышат.
Isn't it better to shout "Shame"? Не лучше ли кричать "Стыд"?
How dare you shout... Как ты смеешь кричать на меня...
Больше примеров...
Крикнуть (примеров 21)
And the first friend, erm, wants to shout from the rooftops: А мой знакомый, напротив, хочет крикнуть с крыши:
I wanted to shout to them, I'm okay! Я хотела крикнуть им - Я в порядке!
You have to shout early enough to the next runner when you will pass the baton, to signal that you are arriving, so that the next runner can prepare, can anticipate. Вы должны заблаговременно крикнуть следующему бегуну, когда вы будете передавать палочку, дав сигнал о приближении, чтобы следующий бегун мог подготовиться в ожидании.
Well, I can't shout any louder я не могу крикнуть сильнее.
I wish I could shout loud enough for them to hear. А я бы хотела крикнуть так громко, чтобы меня услышали!
Больше примеров...
Орать (примеров 37)
Don't park here, I won't shout. Не паркуйся здесь, и на тебя не будут орать.
May I... shout at Maxine? Могу я... орать на Максин?
We can drive fast cars, we can shout at people. ћы можем водить быстрые машины, можем орать на людей.
A real one, to cherish and, after a month, drag to the sidewalk and dump, where it will mock us for weeks while we shout, Who was supposed to pick this up? Только настоящее, чтобы приносить радость, а месяц спустя перебраться на тротуар к мусорнику, где оно будет доводить нас до бешенства ещё пару недель, пока мы будем орать: Кто должен был его забрать?
No need to shout, guv'nor. Не надо орать, приятель.
Больше примеров...
Крик (примеров 37)
The voice of the sea it is like a shout Голос океана, это как крик.
I heard Jordie's dad pull up outside, and then there was this shout. Я слышала как отец Джорди притормозил, а затем был громкий крик.
Grilled I really like... even shout a lot when it gets into iron. А можно на вертел... живой на вертел мне больше по вкус, только много шум, крик на вертел.
What I'd like to do with my guitar... is one shrill shout, one big, shrill shout... a shout, a scream... Чего мне действительно хочется достичь с помощью гитары, так это издать пронзительный крик.
Ibid., para. Ibid., para. CEDAW is pronounced sounding like "sigaw,"meaning a shout, or Cry, which makes the slogan also mean Cry of the People. Там же, пункт 296. СЕДАВ созвучно слову "сигав", которое означает крик; поэтому название Конвенции стало также означать "Крик народа".
Больше примеров...
Закричать (примеров 16)
The guards are outside the door if you want to shout. Стража прямо за дверью, если хочешь закричать.
How many times you'd like to shout, why... no sense. Сколько раз тебе хотелось закричать: "Почему?" Но это бессмысленно.
A jack-in-the-box waits for children to shout... Чертик в табакерке ждет детишек, чтоб закричать:
I could open the window and shout! Я могу открыть окно и закричать!
I feel the urge to shout to the world the anguish of my soul, the torments I've experienced, all my sorrows - but no one wants to hear about them. Я чувствую желание закричать на весь мир о том, как тоскует моя душа, о муках, которые я испытал, обо всей своей печали... но никто не хочет об этом слышать.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 13)
If I allowed El Toro to shout nonsense under my byline, it would end with violence. Если бы я позволил Эль Торо выкрикивать всякую чушь под моим заголовком, все закончилось бы очень плохо.
And the eldest laughed when he said that he wanted to follow the example of the film's heroes to sit in a restaurant with friends, drink vodka and shout incoherent words. А старший со смехом говорил, что ему захотелось по примеру героев фильма засесть в ресторане с дружками, глушить водку и выкрикивать бессвязные слова.
Tomorrow you'll come to the house and shout like you normally do. Завтра подъедешь к дому и будешь выкрикивать, как обычно.
I heard you the first time, Rod, there's no need to shout "tampons" at me all morning. Я услышала всё с первого раза, Род, нечего выкрикивать слово "тампоны" целое утро.
For the last 18 years, I've wanted to shout... and sing and scream my name out! Восемнадцать лет я хотел вопить... и петь, и выкрикивать свое имя!
Больше примеров...
Прокричать (примеров 10)
You see, I couldn't shout that. Вот видишь, это невозможно прокричать.
Should we shout a clever slogan? Может, нам прокричать хороший лозунг?
Do I need to shout it out in the airport? Мне что, прокричать это на весь аэропорт?
And I could climb the mast to let everyone know, also the last person on the face of the earth, shout until I no longer have a voice. И я могла бы залезть на мачту и прокричать это, чтобы услышали все до последнего человека на свете, даже если я потеряю голос.
Shout it from the rooftops. Можешь выйти на крышу, и прокричать, чтобы все слышали.
Больше примеров...
Покричать (примеров 11)
Let's give the new boy something to shout about... one. Давайте дадим новичку повод покричать... один.
You can shout at me on the way to the mess if you like. Можешь покричать на меня по пути в столовую.
Guv, why don't we bring them in and shout at them for a bit? Шеф, почему бы нам не пригласить их в участок и немного покричать на них?
Does grandpa want to sing or shout? Дедушка хочет попеть или покричать?
Even if it's to shout abuse at me. Даже просто покричать и пообвинять меня.
Больше примеров...
Возглас (примеров 3)
And its first word was a shout. И его первым словом был возглас.
And it was a shout. И это был возглас.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
Больше примеров...
Накричать (примеров 3)
Someone you want to shout at? Stop! Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
Someone you want to shout at? Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
One man in a million may shout a bit. Кое-кто из нас может накричать.
Больше примеров...
Shout (примеров 35)
The rest of the male club members, unwilling to do a Gaga number, dress as Kiss and perform "Shout It Out Loud". Однако остальная мужская часть недовольна и решает вместо этого одеться как группа Kiss и исполнить композицию «Shout It Out Loud».
On CD, the real "U.S. remix" can be found on the compilations The Millennium Collection: The Best of Tears for Fears and Shout: The Very Best of Tears for Fears, as well as the 30th anniversary edition. Оригинальный «U.S. Remix» можно найти в сборниках «The Millennium Collection: The Best of Tears for Fears» и «Shout: The Very Best of Tears for Fears», а также на переиздании к 30-летию.
On September 24, 2013, Shout Factory released a special edition on DVD and Blu-ray. 24 сентября 2013 года компания Shout Factory выпустила фильм на DVD и Blu-Ray.
On July 25, 2009, the band announced that they were going to re-release their album Shout the Truth. 25 июля 2009 года группа объявила в своем блоге, что они собираются переиздать альбом "Shout the Truth".
In August 2012, Shout! 19 августа 2014 года компания Shout!
Больше примеров...
Знать (примеров 23)
I'll give you a shout when I line up a family. Я дам вам знать, когда найду ему семью.
Give me a shout when the CT results come in. Дайте знать, когда придут результаты его КТ.
Give me a shout when you know somethin', okay? Дай мне знать, если найдешь что-нибудь, хорошо?
Give me a shout when you're free to hang, all right? Дай знать, когда будешь готов потусить, хорошо?
I'll shout "intro" after the chorus, so you'll know. Я крикну "вступление" после рефрена, так что ты будешь знать когда.
Больше примеров...