Английский - русский
Перевод слова Shout

Перевод shout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 268)
We will then shout her name in unison from all areas of the tunnels. И мы начнём кричать её имя в унисон со всех тоннелей.
I'll shout if I want to! Я буду кричать, если мне захочется!
To hell with it, l shout as much as I want to, - and l don't care about the neighbours Чёрт с ними, буду кричать, сколько захочу... и мне плевать на соседей.
In addressing the financial crisis, it was important not to take an alarmist position and shout, like "Chicken Little" in the children's fairy tale, that "the sky is falling". В отношении финансового кризиса важно не допускать паники и не кричать, подобно "маленькому цыпленку" из детской сказки, о том, что "небо падает".
Then better not shout it. Тогда лучше об этом не кричать.
Больше примеров...
Крикнуть (примеров 21)
If I see her, shall I shout at her? Если я её увижу, мне крикнуть ей?
I can't shout up, Я не могу крикнуть:
I can still shout 'Marseilles sucks'. Нельзя крикнуть "долой"О-Эм"!"
I shout "run" really loud. Я могу крикнуть "беги" очень громко.
They are not to confine themselves to the main roads but make across the country, lie in ambush, take cover behind fences near roads, and when civilians are seen approaching shout: 'Hands up! ' Им не следует ограничиваться главными дорогами, а уделять внимание всей местности, прячась в засадах, и, если появится кто-то из местных - следует крикнуть «Руки вверх!».
Больше примеров...
Орать (примеров 37)
All right, no need to shout! Хорошо, хорошо, не надо орать!
We can drive fast cars, we can shout at people. ћы можем водить быстрые машины, можем орать на людей.
My dad says that builders say that they're going to take, like, three weeks, and then they take four weeks, or ten weeks, or a hundred weeks, and they only come back if you shout at them, like my dad did. Мой папа говорит, что строители обычно обещают закончить через неделю, но проходит месяц, два, стотыщ, но они работают только если на них орать, как мой папа.
When I am irritated, I shout. I don't make any cake. Когда я нервничаю, то начинаю орать.
I could shout about being strung along by someone who doesn't know their own mind! Я бы мог орать! о том, что меня кинула та, которая сама в себе-то разобраться не может!
Больше примеров...
Крик (примеров 37)
Maybe you can give him a shout and talk some sense into him. Может быть, вы можете дать ему крик и вразумить его.
The voice of the sea it is like a shout Голос океана, это как крик.
Armed conflict remains a major cause of disability among children in many countries and UNICEF has produced a number of information materials, most recently an animated film, "The Silent Shout", that aims to prevent landmine injuries among children. Вооруженные конфликты по-прежнему являются одной из основных причин инвалидности среди детей во многих странах, поэтому ЮНИСЕФ подготовил ряд информационных материалов, самым последним из которых стал мультипликационный фильм «Безмолвный крик», рассчитанный на предупреждение увечий среди детей в результате разрыва наземных мин.
A shout in the street! Что? - Крик на улице!
I heard Blakefield shout... Я слышал крик Блэйкфилда...
Больше примеров...
Закричать (примеров 16)
The voice is toneless, as if he was trying not to shout. Безжизненный голос, как будто он сдерживался, чтобы не закричать.
A jack-in-the-box waits for children to shout... Чертик в табакерке ждет детишек, чтоб закричать:
All I have to do is shout. Мне лишь нужно закричать.
We can shout, we can complain. Можно закричать, можно пожаловаться.
Hug me firmly so I won't shout. Обнимите меня покрепче, так чтобы я не могла закричать.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 13)
They'll wave dragon banners and shout my name? Развернут знамена с драконами и будут выкрикивать мое имя?
Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair. Я собираюсь маршировать, махать плакатами и выкрикивать лозунги, так что готовься.
Want to try not to shout the words "national security"? Попробуй не выкрикивать слова "национальная безопасность".
You don't have to shout everything. Не нужно все выкрикивать.
But, as Gorbachev has replied to those who shout abuse at him, "Remember, I am the one who gave you the right to shout." Но, как Горбачёв ответил тем, кто выкрикивает в его сторону обвинения, - «Помните, я - тот человек, который дал вам право выкрикивать».
Больше примеров...
Прокричать (примеров 10)
You see, I couldn't shout that. Вот видишь, это невозможно прокричать.
Should we shout a clever slogan? Может, нам прокричать хороший лозунг?
And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. И ты должен это прокричать, пусть это и стыдно.
Do I need to shout it out in the airport? Мне что, прокричать это на весь аэропорт?
Every time I see Reba McEntire, I just want to shout, "you killed my lord and savior." Каждый раз, когда я вижу Рэбу Макинтайр, я хочу прокричать: "ты убила моего господа и спасителя"
Больше примеров...
Покричать (примеров 11)
Let's give the new boy something to shout about... one. Давайте дадим новичку повод покричать... один.
I'm saying you should let out a big shout and relieve all your stress. Думаю, тебе надо покричать, чтобы избавиться от стресса.
Guv, why don't we bring them in and shout at them for a bit? Шеф, почему бы нам не пригласить их в участок и немного покричать на них?
Does grandpa want to sing or shout? Дедушка хочет попеть или покричать?
How? Shout it from the rooftops? Как? Покричать с крыш?
Больше примеров...
Возглас (примеров 3)
And its first word was a shout. И его первым словом был возглас.
And it was a shout. И это был возглас.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
Больше примеров...
Накричать (примеров 3)
Someone you want to shout at? Stop! Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
Someone you want to shout at? Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
One man in a million may shout a bit. Кое-кто из нас может накричать.
Больше примеров...
Shout (примеров 35)
A Blu-ray Disc of the film was released by Shout! Blu-ray диск фильма был выпущен Shout!
Standard contest pieces included Johnson's "Harlem Strut" and "Carolina Shout" and Waller's "Handful of Keys". В конкурсе исполнялись стандарты «Harlem Strut» и «Carolina Shout» Джонсона и «Handful of Keys» Фэтса Уоллера.
A video was being directed by Andreas Nilsson, who was reportedly hired because Dave Gahan was impressed by his video for The Knife's "Silent Shout". Видео было снято Андреасом Нилссоном, который, по его словам, был нанят из-за того, что Дэйв Гаан был впечатлен его видео на песню The Knife «Silent Shout».
Signmark (2006) Breaking The Rules (2010) Silent Shout (2014) "Other News: Signmark". Signmark (2006) Breaking The Rules (2010) Silent Shout (2014) Финляндия на «Евровидении 2009» Other News: Signmark (неопр.) (недоступная ссылка).
His first solo concert in Hong Kong on March 5 was noted for the live debut of two songs, "Time for Miracles" and a cover of "Shout", called "stunning" and vocally impressive. Его первый сольный концерт в Гонконге 5 марта отличился дебютом двух песен, «Time for Miracles» с первого альбома и кавер-версией «Shout» Tears for Fears, последняя была названа «ошеломляющей» и вокально впечатляющей.
Больше примеров...
Знать (примеров 23)
You need money for sneakers or whatever, give me a shout. Нужны деньги на кроссы или еще что-нибудь - дай знать.
Anything else goes missing, give me a shout, okay? Если пропало что-то ещё, дай мне знать.
Give me a shout when you can. Дай знать, когда сможешь.
Give a shout when you're hungry. Дай знать, если проголодаешься.
I'll shout "intro" after the chorus, so you'll know. Я крикну "вступление" после рефрена, так что ты будешь знать когда.
Больше примеров...