Английский - русский
Перевод слова Shout

Перевод shout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 268)
We will then shout her name in unison from all areas of the tunnels. И мы начнём кричать её имя в унисон со всех тоннелей.
Will never shout it, that I destroy you, but catches it and destroys it. Не будет он кричать "я убью тебя", просто возьмёт и убьёт.
In response to criticism of the project, Alexander Lukashenko said: There is no need to shout that there won't be enough land or something else. В ответ на критику проекта Александр Лукашенко заявил: Кричать о том, что земли не хватит или ещё чего-то, не надо.
Isn't it better to shout "Shame"? Не лучше ли кричать "Стыд"?
Reggie, you don't need to shout. Реджи, зачем кричать?
Больше примеров...
Крикнуть (примеров 21)
I'd like to shout but... I cannot. Я хотел крикнуть, но... не смог.
I wanted to shout to them, I'm okay! Я хотела крикнуть им - Я в порядке!
In order that I'll be able to shout next time, could you tell me your name? Чтобы я смогла крикнуть в следующий раз, можешь сказать, как тебя зовут?
And you have to shout loud. И вы должны крикнуть громко.
They are not to confine themselves to the main roads but make across the country, lie in ambush, take cover behind fences near roads, and when civilians are seen approaching shout: 'Hands up! ' Им не следует ограничиваться главными дорогами, а уделять внимание всей местности, прячась в засадах, и, если появится кто-то из местных - следует крикнуть «Руки вверх!».
Больше примеров...
Орать (примеров 37)
Why do shout unnecessarily, nobody's there. И зачем зря орать, нет никого.
Well, we'll do it your way - go shout at the patient till he gets better. Что ж, сделаем по-вашему... будем орать на пациента пока он не поправится.
All right, no need to shout! Хорошо, хорошо, не надо орать!
Can you open up the door just a crack so we don't have to shout? Не могли бы вы просто приоткрыть дверь, чтобы нам не пришлось орать друг на друга.
No need to shout either! Что же мне, орать об этом, что ли?
Больше примеров...
Крик (примеров 37)
Less of an invitation; more of a shout from a convertible. Это было не свовсем приглашение, скорее крик из кабриолета.
playing "Shout" and you hate it. играют песню "Крик" и ты ненавидишь ее.
You hear an angry shout. Вы слышите сердитый крик.
The boy gave a great shout. Мальчик издал громкий крик.
What I'd like to do with my guitar... is one shrill shout, one big, shrill shout... a shout, a scream... Чего мне действительно хочется достичь с помощью гитары, так это издать пронзительный крик.
Больше примеров...
Закричать (примеров 16)
The guards are outside the door if you want to shout. Стража прямо за дверью, если хочешь закричать.
How many times you'd like to shout, why... no sense. Сколько раз тебе хотелось закричать: "Почему?" Но это бессмысленно.
Time for the people to rise and shout Пора людям встать и закричать:
Makes me want to shout Мне от этого хочется закричать.
I wish I could shout Как бы мне хотелось закричать.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 13)
Another police officer, K., grabbed him by his hair and began to shout curses. Другой сотрудник К. схватил его за волосы и стал выкрикивать ругательства.
They'll wave dragon banners and shout my name? Развернут знамена с драконами и будут выкрикивать мое имя?
Want to try not to shout the words "national security"? Попробуй не выкрикивать слова "национальная безопасность".
Tomorrow you'll come to the house and shout like you normally do. Завтра подъедешь к дому и будешь выкрикивать, как обычно.
But, as Gorbachev has replied to those who shout abuse at him, "Remember, I am the one who gave you the right to shout." Но, как Горбачёв ответил тем, кто выкрикивает в его сторону обвинения, - «Помните, я - тот человек, который дал вам право выкрикивать».
Больше примеров...
Прокричать (примеров 10)
You see, I couldn't shout that. Вот видишь, это невозможно прокричать.
I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. Сделаю потише... потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать.
Every time I see Reba McEntire, I just want to shout, "you killed my lord and savior." Каждый раз, когда я вижу Рэбу Макинтайр, я хочу прокричать: "ты убила моего господа и спасителя"
I want to stand up and shout loudly for the fact that there are so many young people who are incredibly idealistic, who do believe that poverty can become history, who believe that it is possible to have a world without war. Я хочу встать и громко прокричать во славу того факта, что есть очень много молодых людей, являющихся невероятно идеалистичными, кто действительно верит в то, что бедность может стать историей, кто верит в то, что возможен мир без войны.
And I could climb the mast to let everyone know, also the last person on the face of the earth, shout until I no longer have a voice. И я могла бы залезть на мачту и прокричать это, чтобы услышали все до последнего человека на свете, даже если я потеряю голос.
Больше примеров...
Покричать (примеров 11)
I want you to bang these together and shout. Попрошу вас хорошенько постучать и покричать.
Let's give the new boy something to shout about... one. Давайте дадим новичку повод покричать... один.
Well, why don't you just stand in the middle of the road and shout? В таком случае, может, вам встать посреди дороги и покричать?
Does grandpa want to sing or shout? Дедушка хочет попеть или покричать?
How? Shout it from the rooftops? Как? Покричать с крыш?
Больше примеров...
Возглас (примеров 3)
And its first word was a shout. И его первым словом был возглас.
And it was a shout. И это был возглас.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
Больше примеров...
Накричать (примеров 3)
Someone you want to shout at? Stop! Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
Someone you want to shout at? Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
One man in a million may shout a bit. Кое-кто из нас может накричать.
Больше примеров...
Shout (примеров 35)
Album proceeds were targeted for Dio's Stand Up and Shout Cancer Fund. Вся выручка от продажи альбома была направлена в благотворительный фонд Dio's Stand Up and Shout Cancer Fund.
The Isley Brothers' "Shout" uses I - vi throughout. The Isley Brothers с «Shout» использует всю песню I - vi.
The rest of the male club members, unwilling to do a Gaga number, dress as Kiss and perform "Shout It Out Loud". Однако остальная мужская часть недовольна и решает вместо этого одеться как группа Kiss и исполнить композицию «Shout It Out Loud».
A video was being directed by Andreas Nilsson, who was reportedly hired because Dave Gahan was impressed by his video for The Knife's "Silent Shout". Видео было снято Андреасом Нилссоном, который, по его словам, был нанят из-за того, что Дэйв Гаан был впечатлен его видео на песню The Knife «Silent Shout».
His first solo concert in Hong Kong on March 5 was noted for the live debut of two songs, "Time for Miracles" and a cover of "Shout", called "stunning" and vocally impressive. Его первый сольный концерт в Гонконге 5 марта отличился дебютом двух песен, «Time for Miracles» с первого альбома и кавер-версией «Shout» Tears for Fears, последняя была названа «ошеломляющей» и вокально впечатляющей.
Больше примеров...
Знать (примеров 23)
When you come to your senses, James, Give me a shout. Когда ты прийдешь в себя, Джеймс, дай мне знать.
If anybody's interested, give me a shout after the show. Если кто-либо заинтересован, дайте мне знать после шоу.
If he tries to steal this thing, I'll give a shout. Если он попытается её украсть, я дам знать.
You need money for sneakers or whatever, give me a shout. Нужны деньги на кроссы или еще что-нибудь - дай знать.
Anything else goes missing, give me a shout, okay? Если пропало что-то ещё, дай мне знать.
Больше примеров...