| I had to shout my questions half the time. | Большую часть вопросов мне пришлось кричать ему. |
| I'll shout if I want to shout. | Я буду кричать, если захочу. |
| You can shout "Go!" I'll do it on my tannoy system. | Вы можете кричать "Вперед!"Я же крикну в мой мегафон. |
| I can shout anywhere! | Я могу кричать где угодно. |
| No need to shout at me. | Не стоит на меня кричать. |
| The time to shout 'enough' has come. | Пришло время крикнуть "довольно". |
| I'd like to shout but... I cannot. | Я хотел крикнуть, но... не смог. |
| And the first friend, erm, wants to shout from the rooftops: | А мой знакомый, напротив, хочет крикнуть с крыши: |
| Well, I can't shout any louder | я не могу крикнуть сильнее. |
| I can't shout up, | Я не могу крикнуть: |
| You can't shout at us like that! | Ты не можешь орать на нас! |
| Did you have to shout from the rooftops that the war is over? | Надо было орать с крыши, что война окончена? |
| Do you ever not shout? | Ты можешь не орать? |
| Can you open up the door just a crack so we don't have to shout? | Не могли бы вы просто приоткрыть дверь, чтобы нам не пришлось орать друг на друга. |
| No need to shout either! | Что же мне, орать об этом, что ли? |
| Maybe you can give him a shout and talk some sense into him. | Может быть, вы можете дать ему крик и вразумить его. |
| Kids, this is for the ice-cream, but you need to run trough the town and shout that the cinema works again. | Дети, это - для мороженого, но Вы должны управлять корытом город и крик, что кино работает снова. |
| Shout going out to Poxy. | Крик идет к Рябой. |
| Grilled I really like... even shout a lot when it gets into iron. | А можно на вертел... живой на вертел мне больше по вкус, только много шум, крик на вертел. |
| V I c t Or r I To, this it is the troyano shout military. | В - И-К-Т-О-Р-И-Я, это победный крик Троянской войны. |
| The guards are outside the door if you want to shout. | Стража прямо за дверью, если хочешь закричать. |
| Time for the people to rise and shout | Пора людям встать и закричать: |
| All I have to o is shout. | Я ведь могу закричать. |
| I wish I could shout | Как бы мне хотелось закричать. |
| It would've been the easiest thing in the world, to shout for help at the top of your voice. | Было проще простого закричать во весь голос, ваши соседи услышали бы. |
| Another police officer, K., grabbed him by his hair and began to shout curses. | Другой сотрудник К. схватил его за волосы и стал выкрикивать ругательства. |
| They'll wave dragon banners and shout my name? | Развернут знамена с драконами и будут выкрикивать мое имя? |
| Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair. | Я собираюсь маршировать, махать плакатами и выкрикивать лозунги, так что готовься. |
| And the eldest laughed when he said that he wanted to follow the example of the film's heroes to sit in a restaurant with friends, drink vodka and shout incoherent words. | А старший со смехом говорил, что ему захотелось по примеру героев фильма засесть в ресторане с дружками, глушить водку и выкрикивать бессвязные слова. |
| For the last 18 years, I've wanted to shout... and sing and scream my name out! | Восемнадцать лет я хотел вопить... и петь, и выкрикивать свое имя! |
| I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. | Сделаю потише... потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать. |
| Should we shout a clever slogan? | Может, нам прокричать хороший лозунг? |
| And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. | И ты должен это прокричать, пусть это и стыдно. |
| Every time I see Reba McEntire, I just want to shout, "you killed my lord and savior." | Каждый раз, когда я вижу Рэбу Макинтайр, я хочу прокричать: "ты убила моего господа и спасителя" |
| And I could climb the mast to let everyone know, also the last person on the face of the earth, shout until I no longer have a voice. | И я могла бы залезть на мачту и прокричать это, чтобы услышали все до последнего человека на свете, даже если я потеряю голос. |
| They just wait to shout at people. | И ждут, чтобы покричать людям. |
| I want you to bang these together and shout. | Попрошу вас хорошенько постучать и покричать. |
| You can shout at me on the way to the mess if you like. | Можешь покричать на меня по пути в столовую. |
| Well, why don't you just stand in the middle of the road and shout? | В таком случае, может, вам встать посреди дороги и покричать? |
| Even if it's to shout abuse at me. | Даже просто покричать и пообвинять меня. |
| And its first word was a shout. | И его первым словом был возглас. |
| And it was a shout. | И это был возглас. |
| What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
| Someone you want to shout at? Stop! | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
| Someone you want to shout at? | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
| One man in a million may shout a bit. | Кое-кто из нас может накричать. |
| "Scream & Shout" received mixed reviews from music critics. | «Scream & Shout» получил смешанные отзывы от музыкальных критиков. |
| In 1988, "Shout" was reissued on the short-lived CD Video format. | В 1988 году «Shout» был переиздан на недолго просуществовавшем формате CD Video. |
| Soon after, Foos inaugurated a new label, Shout! | Вскоре после этого Фоос основал новый лейбл, Shout! |
| The disc included two mixes of the title track, a remix of "Everybody Wants to Rule the World", and the "Shout" music video. | Диск включал два микса на заглавный трек, ремикс «Everybody Wants to Rule the World» и видеоклип «Shout». |
| A mostly-instrumental track called "The Big Chair" (which includes dialogue samples from the film) was released as the B-side of "Shout" in 1984, but was not included on the album. | В 1984 году был выпущен в основном «инструментальный трек» под названием «The Big Chair» (который содержит отрывки диалогов из фильма) в качестве стороны «Б» «Shout», однако он не был включён в альбом. |
| If you hear from your parents, give me a shout. | Если позвонят родители, дай мне знать. |
| If you need any help, just give me a shout. | Дайте знать, если понадобится моя помощь. |
| Listen, when you get this message, give me a shout, I've moved to London. | Дай знать, как получишь это сообщение, я переехал в Лондон. |
| Give me a shout when you know somethin', okay? | Дай мне знать, если найдешь что-нибудь, хорошо? |
| I'll shout "intro" after the chorus, so you'll know. | Я крикну "вступление" после рефрена, так что ты будешь знать когда. |