Английский - русский
Перевод слова Shout

Перевод shout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 268)
I had to shout something; they wouldn't have pulled me out otherwise. Я должен был что-нибудь кричать, иначе они бы меня не вытащили.
I have not the lungs to shout so loud. У меня не хватит легких, чтоб кричать так громко.
Geulah, I can't go and stand outside the fence like a little boy and shout across the bars. Геула, я не могу, как ребенок, стоять за забором и кричать.
"Run away from Crazy Snake Man," they'll shout! Они будут кричать: "Спасайтесь от Ненормального Змеевода"!
You're telling me not to shout? Кричать значит не нужно?
Больше примеров...
Крикнуть (примеров 21)
I want to shout: Wake up America. Мне хочется крикнуть: Проснись, Америка.
I wanted to shout, "Happy!" Я хотела крикнуть, "Счастлива!"
Well, I can't shout any louder я не могу крикнуть сильнее.
I can't shout up, Я не могу крикнуть:
I wish I could shout loud enough for them to hear. А я бы хотела крикнуть так громко, чтобы меня услышали!
Больше примеров...
Орать (примеров 37)
We can drive fast cars, we can shout at people. ћы можем водить быстрые машины, можем орать на людей.
You don't have to shout. И незачем так орать.
Do you ever not shout? Ты можешь не орать?
Yes, I could shout! Да, я мог бы орать!
No need to shout, guy'ner. Не надо орать, приятель.
Больше примеров...
Крик (примеров 37)
In numerous letters teens shout We exist! in protest against widespread intolerance . «Мы существуем!» - написано во многих письмах подростков, как своего рода крик против распространённой нетерпимости.
[Heart Beating] - [Distorted Shout] [Биение сердца] [Искаженный крик]
The old man claims he heard the boy shout "I'll kill you" and then he heard something fall, and he says he recognized the boy's voice. Старик утверждает, что он слышал крик мальчика: "Я убью тебя!", звук падения чего-то тяжёлого. И определённо узнал голос мальчика - так он говорит в своих показаниях.
Do people shout that, do they shout "author"? Разве тут люди еще не знают крик "автора"? - Автора!
I said, "Give me a cry, Rintinzi, give me a shout, a whimper, a scream." Я сказал, "Выдави из него крик, Ранзини, я хочу слышать, как он стонет и кричит".
Больше примеров...
Закричать (примеров 16)
The guards are outside the door if you want to shout. Стража прямо за дверью, если хочешь закричать.
The voice is toneless, as if he was trying not to shout. Безжизненный голос, как будто он сдерживался, чтобы не закричать.
I want to shout it from the rooftops: Я хочу закричать на весь мир:
All I have to o is shout. Я ведь могу закричать.
It would've been the easiest thing in the world, to shout for help at the top of your voice. Было проще простого закричать во весь голос, ваши соседи услышали бы.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 13)
Another police officer, K., grabbed him by his hair and began to shout curses. Другой сотрудник К. схватил его за волосы и стал выкрикивать ругательства.
That's why I wanted a signal between us, so I wouldn't have to just shout nonsense words. Поэтому я и предлагал договориться о сигнале - чтобы мне не пришлось выкрикивать бессмыслицу.
Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair. Я собираюсь маршировать, махать плакатами и выкрикивать лозунги, так что готовься.
And the eldest laughed when he said that he wanted to follow the example of the film's heroes to sit in a restaurant with friends, drink vodka and shout incoherent words. А старший со смехом говорил, что ему захотелось по примеру героев фильма засесть в ресторане с дружками, глушить водку и выкрикивать бессвязные слова.
Tomorrow you'll come to the house and shout like you normally do. Завтра подъедешь к дому и будешь выкрикивать, как обычно.
Больше примеров...
Прокричать (примеров 10)
Should we shout a clever slogan? Может, нам прокричать хороший лозунг?
And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. И ты должен это прокричать, пусть это и стыдно.
Do I need to shout it out in the airport? Мне что, прокричать это на весь аэропорт?
Every time I see Reba McEntire, I just want to shout, "you killed my lord and savior." Каждый раз, когда я вижу Рэбу Макинтайр, я хочу прокричать: "ты убила моего господа и спасителя"
And I could climb the mast to let everyone know, also the last person on the face of the earth, shout until I no longer have a voice. И я могла бы залезть на мачту и прокричать это, чтобы услышали все до последнего человека на свете, даже если я потеряю голос.
Больше примеров...
Покричать (примеров 11)
Let's give the new boy something to shout about... one. Давайте дадим новичку повод покричать... один.
I'm saying you should let out a big shout and relieve all your stress. Думаю, тебе надо покричать, чтобы избавиться от стресса.
You can shout at me on the way to the mess if you like. Можешь покричать на меня по пути в столовую.
Well, why don't you just stand in the middle of the road and shout? В таком случае, может, вам встать посреди дороги и покричать?
Guv, why don't we bring them in and shout at them for a bit? Шеф, почему бы нам не пригласить их в участок и немного покричать на них?
Больше примеров...
Возглас (примеров 3)
And its first word was a shout. И его первым словом был возглас.
And it was a shout. И это был возглас.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
Больше примеров...
Накричать (примеров 3)
Someone you want to shout at? Stop! Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
Someone you want to shout at? Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
One man in a million may shout a bit. Кое-кто из нас может накричать.
Больше примеров...
Shout (примеров 35)
"I Saw Her Standing There" (the opening track of Please Please Me) and "Misery" were omitted from Twist and Shout. «I Saw Her Standing There» (вступительный трек Please Please Me) и «Misery» не были включены в Twist and Shout.
A version of the Tears For Fears song "Shout", originally released on the Peaceville X album, has now gone on to be a classic in metal clubs across the UK. Кавер-версия песни «Shout» группы Tears for Fears, первоначально вышедшая на сборнике «Peaceville X», стала уже классикой в метал-клубах по всей Великобритании.
In addition to the standard 7- and 12-inch releases, the "Shout" single was issued in two collectible formats in the UK: a limited edition 10-inch single and a 7-inch boxed pack featuring a 1985 Tears for Fears calendar. В дополнение к стандартным 7- и 12-дюймовым релизам, «Shout» был выпущен в двух коллекционных форматах в Великобритании: ограниченный выпуск 10-дюймового сингла и 7-дюймовой упаковки с календарём Tears for Fears 1985 года.
A mostly-instrumental track called "The Big Chair" (which includes dialogue samples from the film) was released as the B-side of "Shout" in 1984, but was not included on the album. В 1984 году был выпущен в основном «инструментальный трек» под названием «The Big Chair» (который содержит отрывки диалогов из фильма) в качестве стороны «Б» «Shout», однако он не был включён в альбом.
On July 25, 2009, the band announced that they were going to re-release their album Shout the Truth. 25 июля 2009 года группа объявила в своем блоге, что они собираются переиздать альбом "Shout the Truth".
Больше примеров...
Знать (примеров 23)
I will give you a shout as soon as I'm done. Я дам знать, как только освобожусь.
I'll give you a shout when I line up a family. Я дам вам знать, когда найду ему семью.
You recognize anyone, you give me a shout. Если узнаешь кого-нибудь, дай мне знать.
Give me a shout when you're free to hang, all right? Дай знать, когда будешь готов потусить, хорошо?
If you want to know where I am, just shout. Если ты хочешь знать где я, просто крикни.
Больше примеров...