| Geulah, I can't go and stand outside the fence like a little boy and shout across the bars. | Геула, я не могу, как ребенок, стоять за забором и кричать. |
| Should I shout it from the rooftops? | Я что, должна была кричать об этом с крыши? |
| Isn't it better to shout "Shame"? | Не лучше ли кричать "Стыд"? |
| In September 1996 he was condemned to an additional four years' imprisonment for "contempt of the Commander-in-Chief" for having refused to shout "Viva Fidel Castro". | В сентябре 1996 года был дополнительно осужден на четыре года за то, что отказывался кричать "Да здравствует Фидель Кастро!", проявляя тем самым "неуважение к команданте". |
| I can shout anywhere! | Я могу кричать где угодно. |
| I have absolutely nothing to live for, so I promise you I will shout "Turn". | Мне совершенно нечего терять, так что обещаю крикнуть "отвернись". |
| I'd like to shout but... I cannot. | Я хотел крикнуть, но... не смог. |
| Well, I can't shout any louder | я не могу крикнуть сильнее. |
| Why not shout for him? | Но почему бы просто не крикнуть ему? |
| I can still shout 'Marseilles sucks'. | Нельзя крикнуть "долой"О-Эм"!" |
| Well, we'll do it your way - go shout at the patient till he gets better. G.I. biopsy to confirm, chemo to treat. | Что ж, сделаем по-вашему... будем орать на пациента пока он не поправится. биопсию, чтобы подтвердить, лечение химиотерапией. |
| Did you have to shout from the rooftops that the war is over? | Надо было орать с крыши, что война окончена? |
| You needn't shout so loud! | И незачем так орать! |
| When I am irritated, I shout. I don't make any cake. | Когда я нервничаю, то начинаю орать. |
| He can stand in the atrium and shout. | Он может просто стоять в атриуме и орать на всех. |
| We heard somebody shout. | Мы услышали чей-то крик. |
| I heard him shout. | Я услышала его крик. |
| A shout in the street! | Что? - Крик на улице! |
| And I tell you, the day Rome falls there will be a shout of freedom such as the world has never heard before. | Когда Рим падет, раздастся радостный крик свободы, которого мир не слышал! |
| V I c t Or r I To, this it is the troyano shout military. | В - И-К-Т-О-Р-И-Я, это победный крик Троянской войны. |
| I could open the window and shout! | Я могу открыть окно и закричать! |
| We can shout, we can complain. | Можно закричать, можно пожаловаться. |
| All I have to o is shout. | Я ведь могу закричать. |
| Makes me want to shout | Мне от этого хочется закричать. |
| I wish I could shout | Как бы мне хотелось закричать. |
| That's why I wanted a signal between us, so I wouldn't have to just shout nonsense words. | Поэтому я и предлагал договориться о сигнале - чтобы мне не пришлось выкрикивать бессмыслицу. |
| Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair. | Я собираюсь маршировать, махать плакатами и выкрикивать лозунги, так что готовься. |
| You don't have to shout everything. | Не нужно все выкрикивать. |
| Tomorrow you'll come to the house and shout like you normally do. | Завтра подъедешь к дому и будешь выкрикивать, как обычно. |
| I heard you the first time, Rod, there's no need to shout "tampons" at me all morning. | Я услышала всё с первого раза, Род, нечего выкрикивать слово "тампоны" целое утро. |
| I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. | Сделаю потише... потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать. |
| I would say it is in with a shout of being as fast, yes. | Я был бы готов прокричать, что она такая же быстрая, да. |
| Do I need to shout it out in the airport? | Мне что, прокричать это на весь аэропорт? |
| Every time I see Reba McEntire, I just want to shout, "you killed my lord and savior." | Каждый раз, когда я вижу Рэбу Макинтайр, я хочу прокричать: "ты убила моего господа и спасителя" |
| I want to stand up and shout loudly for the fact that there are so many young people who are incredibly idealistic, who do believe that poverty can become history, who believe that it is possible to have a world without war. | Я хочу встать и громко прокричать во славу того факта, что есть очень много молодых людей, являющихся невероятно идеалистичными, кто действительно верит в то, что бедность может стать историей, кто верит в то, что возможен мир без войны. |
| They just wait to shout at people. | И ждут, чтобы покричать людям. |
| You say, Five o'cIock, better go and shout at people. | Вы говорите Пять часов, лучше пойти и покричать людям что-нибудь. |
| I want you to bang these together and shout. | Попрошу вас хорошенько постучать и покричать. |
| Let's give the new boy something to shout about... one. | Давайте дадим новичку повод покричать... один. |
| Does grandpa want to sing or shout? | Дедушка хочет попеть или покричать? |
| And its first word was a shout. | И его первым словом был возглас. |
| And it was a shout. | И это был возглас. |
| What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
| Someone you want to shout at? Stop! | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
| Someone you want to shout at? | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
| One man in a million may shout a bit. | Кое-кто из нас может накричать. |
| Soon after, Foos inaugurated a new label, Shout! | Вскоре после этого Фоос основал новый лейбл, Shout! |
| The disc included two mixes of the title track, a remix of "Everybody Wants to Rule the World", and the "Shout" music video. | Диск включал два микса на заглавный трек, ремикс «Everybody Wants to Rule the World» и видеоклип «Shout». |
| Standard contest pieces included Johnson's "Harlem Strut" and "Carolina Shout" and Waller's "Handful of Keys". | В конкурсе исполнялись стандарты «Harlem Strut» и «Carolina Shout» Джонсона и «Handful of Keys» Фэтса Уоллера. |
| A version of the Tears For Fears song "Shout", originally released on the Peaceville X album, has now gone on to be a classic in metal clubs across the UK. | Кавер-версия песни «Shout» группы Tears for Fears, первоначально вышедшая на сборнике «Peaceville X», стала уже классикой в метал-клубах по всей Великобритании. |
| In August 2012, Shout! | 19 августа 2014 года компания Shout! |
| If you hear from your parents, give me a shout. | Если позвонят родители, дай мне знать. |
| If anybody's interested, give me a shout after the show. | Если кто-либо заинтересован, дайте мне знать после шоу. |
| You recognize anyone, you give me a shout. | Если узнаешь кого-нибудь, дай мне знать. |
| Anything else goes missing, give me a shout, okay? | Если пропало что-то ещё, дай мне знать. |
| If you want to know where I am, just shout. | Если ты хочешь знать где я, просто крикни. |