Английский - русский
Перевод слова Shout

Перевод shout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 268)
And I'll shout and I'll plead and I'll threaten you. И я буду кричать, и я буду просить и я буду угрожать вам.
But is something special to shout about, isn't it? Но ведь это нечто необычное, об этом надо кричать на всех углах.
For Angélique, we will shout 'Tomato' when a kid is here. Если войдет ребенок, будем кричать: "Помидор"!
You don't need to shout. Тебе не нужно было кричать.
Lift my head up and Shout! Поднять голову и Кричать!
Больше примеров...
Крикнуть (примеров 21)
I'd like to shout but... I cannot. Я хотел крикнуть, но... не смог.
I wanted to shout to them, I'm okay! Я хотела крикнуть им - Я в порядке!
In order that I'll be able to shout next time, could you tell me your name? Чтобы я смогла крикнуть в следующий раз, можешь сказать, как тебя зовут?
Well, I can't shout any louder я не могу крикнуть сильнее.
You might have given me a shout. Мог бы просто крикнуть.
Больше примеров...
Орать (примеров 37)
You can't shout at us like that! Ты не можешь орать на нас!
A real one, to cherish and, after a month, drag to the sidewalk and dump, where it will mock us for weeks while we shout, Who was supposed to pick this up? Только настоящее, чтобы приносить радость, а месяц спустя перебраться на тротуар к мусорнику, где оно будет доводить нас до бешенства ещё пару недель, пока мы будем орать: Кто должен был его забрать?
Get out! - If you want to shout... Если ты хочешь орать...
You needn't shout so loud! И незачем так орать!
Can you open up the door just a crack so we don't have to shout? Не могли бы вы просто приоткрыть дверь, чтобы нам не пришлось орать друг на друга.
Больше примеров...
Крик (примеров 37)
I heard Jordie's dad pull up outside, and then there was this shout. Я слышала как отец Джорди притормозил, а затем был громкий крик.
[Heart Beating] - [Distorted Shout] [Биение сердца] [Искаженный крик]
And for the record, Shout at the Devil was an underrated masterpiece. И к сведению, альбом "Крик на дьявола" недооценённый шедевр!
We heard somebody shout. Мы слышали чей-то крик.
Then I heard her shout. Потом я услышал её крик.
Больше примеров...
Закричать (примеров 16)
How many times you'd like to shout, why... no sense. Сколько раз тебе хотелось закричать: "Почему?" Но это бессмысленно.
A jack-in-the-box waits for children to shout... Чертик в табакерке ждет детишек, чтоб закричать:
I feel the urge to shout to the world the anguish of my soul, the torments I've experienced, all my sorrows - but no one wants to hear about them. Я чувствую желание закричать на весь мир о том, как тоскует моя душа, о муках, которые я испытал, обо всей своей печали... но никто не хочет об этом слышать.
Time for the people to rise and shout Пора людям встать и закричать:
I wish I could shout Как бы мне хотелось закричать.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 13)
Another police officer, K., grabbed him by his hair and began to shout curses. Другой сотрудник К. схватил его за волосы и стал выкрикивать ругательства.
Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair. Я собираюсь маршировать, махать плакатами и выкрикивать лозунги, так что готовься.
Want to try not to shout the words "national security"? Попробуй не выкрикивать слова "национальная безопасность".
You don't have to shout everything. Не нужно все выкрикивать.
But, as Gorbachev has replied to those who shout abuse at him, "Remember, I am the one who gave you the right to shout." Но, как Горбачёв ответил тем, кто выкрикивает в его сторону обвинения, - «Помните, я - тот человек, который дал вам право выкрикивать».
Больше примеров...
Прокричать (примеров 10)
You see, I couldn't shout that. Вот видишь, это невозможно прокричать.
I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. Сделаю потише... потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать.
I would say it is in with a shout of being as fast, yes. Я был бы готов прокричать, что она такая же быстрая, да.
And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. И ты должен это прокричать, пусть это и стыдно.
Every time I see Reba McEntire, I just want to shout, "you killed my lord and savior." Каждый раз, когда я вижу Рэбу Макинтайр, я хочу прокричать: "ты убила моего господа и спасителя"
Больше примеров...
Покричать (примеров 11)
I want you to bang these together and shout. Попрошу вас хорошенько постучать и покричать.
I'm saying you should let out a big shout and relieve all your stress. Думаю, тебе надо покричать, чтобы избавиться от стресса.
You can shout at me on the way to the mess if you like. Можешь покричать на меня по пути в столовую.
Well, why don't you just stand in the middle of the road and shout? В таком случае, может, вам встать посреди дороги и покричать?
Guv, why don't we bring them in and shout at them for a bit? Шеф, почему бы нам не пригласить их в участок и немного покричать на них?
Больше примеров...
Возглас (примеров 3)
And its first word was a shout. И его первым словом был возглас.
And it was a shout. И это был возглас.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
Больше примеров...
Накричать (примеров 3)
Someone you want to shout at? Stop! Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
Someone you want to shout at? Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
One man in a million may shout a bit. Кое-кто из нас может накричать.
Больше примеров...
Shout (примеров 35)
"Shout" would become one of the most successful songs of 1985, eventually reaching the top 10 in 25 countries. «Shout» станет одной из самых успешных поп-песен 1985 года, в конечном счёте достигнув Топ десять в 25 странах.
A Blu-ray Disc of the film was released by Shout! Blu-ray диск фильма был выпущен Shout!
In 1995, the song "Shout" was appeared on the promo soundtrack for the movie Bad Boys. В 1995 году песня «Shout» появилась на промо-саундтреке к фильму Плохие парни.
In the United Kingdom (Region 2), Metrodome Distribution Ltd. released a single volume that contained ten episodes from the series: Shout Factory licensed the series for the United States (Region 1) area. В Соединенном Королевстве (Регион 2), Metrodome Distribution Ltd. выпустила одиночный комплект, который включал в себя десять серий из сериала: Shout Factory лицензировала сериал на территории Соединенных Штатов (Регион 1).
In addition to the standard 7- and 12-inch releases, the "Shout" single was issued in two collectible formats in the UK: a limited edition 10-inch single and a 7-inch boxed pack featuring a 1985 Tears for Fears calendar. В дополнение к стандартным 7- и 12-дюймовым релизам, «Shout» был выпущен в двух коллекционных форматах в Великобритании: ограниченный выпуск 10-дюймового сингла и 7-дюймовой упаковки с календарём Tears for Fears 1985 года.
Больше примеров...
Знать (примеров 23)
When you come to your senses, James, Give me a shout. Когда ты прийдешь в себя, Джеймс, дай мне знать.
I'll give you a shout when I line up a family. Я дам вам знать, когда найду ему семью.
Listen, when you get this message, give me a shout, I've moved to London. Дай знать, как получишь это сообщение, я переехал в Лондон.
You need money for sneakers or whatever, give me a shout. Нужны деньги на кроссы или еще что-нибудь - дай знать.
Give me a shout when you're free to hang, all right? Дай знать, когда будешь готов потусить, хорошо?
Больше примеров...