Geulah, I can't go and stand outside the fence like a little boy and shout across the bars. | Геула, я не могу, как ребенок, стоять за забором и кричать. |
It's time to shout your love from the rooftops. | Самое время кричать о своей любви с крыш. |
We've got to stamp and shout and throw bricks and wave our chap around to even get a hint of recognition from the press. | Мы должны плясать и кричать, и кидать камни, и размахивать челюстями, чтобы добиться намека на внимание от прессы. |
I don't mean to shout. | Я не хочу кричать. |
There's no need to shout, there are clients around. | Нечего так кричать, вокруг клиенты. |
And the first friend, erm, wants to shout from the rooftops: | А мой знакомый, напротив, хочет крикнуть с крыши: |
You have to shout early enough to the next runner when you will pass the baton, to signal that you are arriving, so that the next runner can prepare, can anticipate. | Вы должны заблаговременно крикнуть следующему бегуну, когда вы будете передавать палочку, дав сигнал о приближении, чтобы следующий бегун мог подготовиться в ожидании. |
'To nip this beerhall fad in the bud, 'to continue along the road of revolutionary quests, 'we shout loud and clear: 'Down with jazz bands! | "Чтобы не увлечься этой игрушкой кабацкой, чтобы не уклониться в сторону от подлинно музыкальных исканий, нужно крикнуть зычным голосом: долой джаз-банд"! |
I wish I could shout loud enough for them to hear. | А я бы хотела крикнуть так громко, чтобы меня услышали! |
You have to shout early enough to the next runner when you will pass the baton, to signal that you are arriving, so that the next runner can prepare, can you have to shout loud. | Вы должны заблаговременно крикнуть следующему бегуну, когда вы будете передавать палочку, дав сигнал о приближении, чтобы следующий бегун мог подготовиться в ожидании. |
Well, we'll do it your way - go shout at the patient till he gets better. | Что ж, сделаем по-вашему... будем орать на пациента пока он не поправится. |
Well, we'll do it your way - go shout at the patient till he gets better. G.I. biopsy to confirm, chemo to treat. | Что ж, сделаем по-вашему... будем орать на пациента пока он не поправится. биопсию, чтобы подтвердить, лечение химиотерапией. |
You don't have to shout. | И незачем так орать. |
You don't have to shout. | Не надо так орать. |
If you want to scream and shout, get on the pickets. | Хотите орать и вопить, отправляйтесь на пикет. |
she shouts, but the shout literally remains stuck in her throat. | она кричит, но крик буквально застревает у неё в горле. |
And for the record, Shout at the Devil was an underrated masterpiece. | И к сведению, альбом "Крик на дьявола" недооценённый шедевр! |
We heard somebody shout. | Мы услышали чей-то крик. |
23 But they continued to demand with great shout that it was crucifixion; also has overcome their shout and First priests. | 23 Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников. |
I said, "Give me a cry, Rintinzi, give me a shout, a whimper, a scream." | Я сказал, "Выдави из него крик, Ранзини, я хочу слышать, как он стонет и кричит". |
How many times you'd like to shout, why... no sense. | Сколько раз тебе хотелось закричать: "Почему?" Но это бессмысленно. |
Time for the people to rise and shout | Пора людям встать и закричать: |
Makes me want to shout | Мне от этого хочется закричать. |
Hug me firmly so I won't shout. | Обнимите меня покрепче, так чтобы я не могла закричать. |
It would've been the easiest thing in the world, to shout for help at the top of your voice. | Было проще простого закричать во весь голос, ваши соседи услышали бы. |
All he wanted was to use the most respected paper in Mexico to shout his insane ideas about revolution. | Все, чего он хотел - использовать самую уважаемую газету Мексики, чтобы выкрикивать свои безумные революционные лозунги. |
They'll wave dragon banners and shout my name? | Развернут знамена с драконами и будут выкрикивать мое имя? |
Want to try not to shout the words "national security"? | Попробуй не выкрикивать слова "национальная безопасность". |
You don't have to shout everything. | Не нужно все выкрикивать. |
And the eldest laughed when he said that he wanted to follow the example of the film's heroes to sit in a restaurant with friends, drink vodka and shout incoherent words. | А старший со смехом говорил, что ему захотелось по примеру героев фильма засесть в ресторане с дружками, глушить водку и выкрикивать бессвязные слова. |
You see, I couldn't shout that. | Вот видишь, это невозможно прокричать. |
I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. | Сделаю потише... потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать. |
Should we shout a clever slogan? | Может, нам прокричать хороший лозунг? |
And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. | И ты должен это прокричать, пусть это и стыдно. |
Do I need to shout it out in the airport? | Мне что, прокричать это на весь аэропорт? |
You say, Five o'cIock, better go and shout at people. | Вы говорите Пять часов, лучше пойти и покричать людям что-нибудь. |
I want you to bang these together and shout. | Попрошу вас хорошенько постучать и покричать. |
I'm saying you should let out a big shout and relieve all your stress. | Думаю, тебе надо покричать, чтобы избавиться от стресса. |
Does grandpa want to sing or shout? | Дедушка хочет попеть или покричать? |
Even if it's to shout abuse at me. | Даже просто покричать и пообвинять меня. |
And its first word was a shout. | И его первым словом был возглас. |
And it was a shout. | И это был возглас. |
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
Someone you want to shout at? Stop! | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
Someone you want to shout at? | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
One man in a million may shout a bit. | Кое-кто из нас может накричать. |
In 1988, "Shout" was reissued on the short-lived CD Video format. | В 1988 году «Shout» был переиздан на недолго просуществовавшем формате CD Video. |
El Arca was released on DVD in the United States by Shout! | «Ноев ковчег» был выпущен на DVD в Соединённых Штатах Shout! |
The disc included two mixes of the title track, a remix of "Everybody Wants to Rule the World", and the "Shout" music video. | Диск включал два микса на заглавный трек, ремикс «Everybody Wants to Rule the World» и видеоклип «Shout». |
On September 24, 2013, Shout Factory released a special edition on DVD and Blu-ray. | 24 сентября 2013 года компания Shout Factory выпустила фильм на DVD и Blu-Ray. |
The Knife performed "Silent Shout" on their live DVD Silent Shout: An Audio Visual Experience. | После успеха тура был анонсирован DVD, который вышел в том же году под названием "Silent Shout: An Audio Visual Experience". |
So just give me a shout when you're done. | Так что дайте мне знать, когда закончите. |
You need money for sneakers or whatever, give me a shout. | Нужны деньги на кроссы или еще что-нибудь - дай знать. |
Anything else goes missing, give me a shout, okay? | Если пропало что-то ещё, дай мне знать. |
Give me a shout when you know somethin', okay? | Дай мне знать, если найдешь что-нибудь, хорошо? |
Give me a shout when you can. | Дай знать, когда сможешь. |