| I have to shout because of your ignorance. | Мне приходится кричать из-за вашей невежественности! |
| If you decide to throw that money back at them, Bessie, I will stand beside you and I will shout louder than you do of all the wrongs in this. | Если ты решишь бросить эти деньги им обратно, Бесси, я буду стоять рядом и кричать громче, чем ты, о том, как это дурно. |
| I'm in love with Darrin, and I need to shout it from the rooftop! | Я влюблена в Дэррина, и хочу кричать об этом с крыши! |
| I want to shout! | Я хочу и буду кричать! |
| Can you not shout, okay? | Ты можешь не кричать? |
| I want to shout: Wake up America. | Мне хочется крикнуть: Проснись, Америка. |
| I'd like to shout but... I cannot. | Я хотел крикнуть, но... не смог. |
| And the first friend, erm, wants to shout from the rooftops: | А мой знакомый, напротив, хочет крикнуть с крыши: |
| You have to shout early enough to the next runner when you will pass the baton, to signal that you are arriving, so that the next runner can prepare, can you have to shout loud. | Вы должны заблаговременно крикнуть следующему бегуну, когда вы будете передавать палочку, дав сигнал о приближении, чтобы следующий бегун мог подготовиться в ожидании. |
| They are not to confine themselves to the main roads but make across the country, lie in ambush, take cover behind fences near roads, and when civilians are seen approaching shout: 'Hands up! ' | Им не следует ограничиваться главными дорогами, а уделять внимание всей местности, прячась в засадах, и, если появится кто-то из местных - следует крикнуть «Руки вверх!». |
| A real one, to cherish and, after a month, drag to the sidewalk and dump, where it will mock us for weeks while we shout, Who was supposed to pick this up? | Только настоящее, чтобы приносить радость, а месяц спустя перебраться на тротуар к мусорнику, где оно будет доводить нас до бешенства ещё пару недель, пока мы будем орать: Кто должен был его забрать? |
| Do you ever not shout? | Ты можешь не орать? |
| When I am irritated, I shout. I don't make any cake. | Когда я нервничаю, то начинаю орать. |
| If you want to scream and shout, get on the pickets. | Хотите орать и вопить, отправляйтесь на пикет. |
| No need to shout either! | Что же мне, орать об этом, что ли? |
| playing "Shout" and you hate it. | играют песню "Крик" и ты ненавидишь ее. |
| Soon they'll play "Shout." - "Mack the Knife." | Скоро они на свадьбах будут играть "Крик" - "Мэкки-нож." - "Нью-Йорк, Нью-Йорк". |
| A shout in the street! | Что? - Крик на улице! |
| Grilled I really like... even shout a lot when it gets into iron. | А можно на вертел... живой на вертел мне больше по вкус, только много шум, крик на вертел. |
| That thinks he has done well in people's eyes Hearing applause and universal shout Giddy in spirit, still gazing in a doubt | хотя в успех свой верить был готов, а после, слыша крик, рукоплесканья, в каком-то колебании, растерян, не знает, для него ль прием такой, - красавица, так я перед тобой стою в сомненье |
| The guards are outside the door if you want to shout. | Стража прямо за дверью, если хочешь закричать. |
| I want to shout it from the rooftops: | Я хочу закричать на весь мир: |
| I could open the window and shout! | Я могу открыть окно и закричать! |
| You must look into that storm and shout, as you did in Rome, | Ты должен повернуться к шторму лицом и закричать, как ты сделал в Риме. |
| We can shout, we can complain. | Можно закричать, можно пожаловаться. |
| Another police officer, K., grabbed him by his hair and began to shout curses. | Другой сотрудник К. схватил его за волосы и стал выкрикивать ругательства. |
| All he wanted was to use the most respected paper in Mexico to shout his insane ideas about revolution. | Все, чего он хотел - использовать самую уважаемую газету Мексики, чтобы выкрикивать свои безумные революционные лозунги. |
| Want to try not to shout the words "national security"? | Попробуй не выкрикивать слова "национальная безопасность". |
| I heard you the first time, Rod, there's no need to shout "tampons" at me all morning. | Я услышала всё с первого раза, Род, нечего выкрикивать слово "тампоны" целое утро. |
| For the last 18 years, I've wanted to shout... and sing and scream my name out! | Восемнадцать лет я хотел вопить... и петь, и выкрикивать свое имя! |
| You see, I couldn't shout that. | Вот видишь, это невозможно прокричать. |
| I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. | Сделаю потише... потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать. |
| I would say it is in with a shout of being as fast, yes. | Я был бы готов прокричать, что она такая же быстрая, да. |
| And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. | И ты должен это прокричать, пусть это и стыдно. |
| I want to stand up and shout loudly for the fact that there are so many young people who are incredibly idealistic, who do believe that poverty can become history, who believe that it is possible to have a world without war. | Я хочу встать и громко прокричать во славу того факта, что есть очень много молодых людей, являющихся невероятно идеалистичными, кто действительно верит в то, что бедность может стать историей, кто верит в то, что возможен мир без войны. |
| I'm saying you should let out a big shout and relieve all your stress. | Думаю, тебе надо покричать, чтобы избавиться от стресса. |
| You can shout at me on the way to the mess if you like. | Можешь покричать на меня по пути в столовую. |
| Well, why don't you just stand in the middle of the road and shout? | В таком случае, может, вам встать посреди дороги и покричать? |
| Guv, why don't we bring them in and shout at them for a bit? | Шеф, почему бы нам не пригласить их в участок и немного покричать на них? |
| Does grandpa want to sing or shout? | Дедушка хочет попеть или покричать? |
| And its first word was a shout. | И его первым словом был возглас. |
| And it was a shout. | И это был возглас. |
| What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
| Someone you want to shout at? Stop! | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
| Someone you want to shout at? | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
| One man in a million may shout a bit. | Кое-кто из нас может накричать. |
| In 1988, "Shout" was reissued on the short-lived CD Video format. | В 1988 году «Shout» был переиздан на недолго просуществовавшем формате CD Video. |
| The rest of the male club members, unwilling to do a Gaga number, dress as Kiss and perform "Shout It Out Loud". | Однако остальная мужская часть недовольна и решает вместо этого одеться как группа Kiss и исполнить композицию «Shout It Out Loud». |
| The disc included two mixes of the title track, a remix of "Everybody Wants to Rule the World", and the "Shout" music video. | Диск включал два микса на заглавный трек, ремикс «Everybody Wants to Rule the World» и видеоклип «Shout». |
| The B-side, "Shout!", is the first Depeche Mode song to get a 12" extended remix, called the "Rio Mix". | Сторону «Б» занимает «Shout!» - первая песня Depeche Mode, которая на релизе 12 была представлена удлинённой версией (названной «Rio Remix»). |
| It also became a part of the group's live repertoire that year, and was the second song in their set-after "Twist And Shout"-during their Australian and North American tours. | Песня также вошла в репертуар «живых» выступлений музыкантов в том же году, и стала второй композицией в их музыкальном сете, после песни «Twist and Shout» - во время австралийских и североамериканских гастролей группы. |
| If anybody's interested, give me a shout after the show. | Если кто-либо заинтересован, дайте мне знать после шоу. |
| Listen, when you get this message, give me a shout, I've moved to London. | Дай знать, как получишь это сообщение, я переехал в Лондон. |
| You recognize anyone, you give me a shout. | Если узнаешь кого-нибудь, дай мне знать. |
| Give me a shout when you know somethin', okay? | Дай мне знать, если найдешь что-нибудь, хорошо? |
| Give me a shout when you're free to hang, all right? | Дай знать, когда будешь готов потусить, хорошо? |