Английский - русский
Перевод слова Shout

Перевод shout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 268)
I'll shout as much as I want. Я буду кричать, сколько захочу.
What I'd like is howl rather than shout. Я могу только выть, а не кричать.
I began to cry and shout that I hated her, that she had only pretended with Daddy, and that she didn't ever love him. Я начала плакать и кричать, что я ненавижу ее, что с папой она только притворялась и никогда его не любила.
I'll shout here. Я буду кричать отсюда.
There's no need to shout. Не нужно так кричать.
Больше примеров...
Крикнуть (примеров 21)
I'd like to shout but... I cannot. Я хотел крикнуть, но... не смог.
And the first friend, erm, wants to shout from the rooftops: А мой знакомый, напротив, хочет крикнуть с крыши:
And you have to shout loud. И вы должны крикнуть громко.
I can't shout up, Я не могу крикнуть:
'To nip this beerhall fad in the bud, 'to continue along the road of revolutionary quests, 'we shout loud and clear: 'Down with jazz bands! "Чтобы не увлечься этой игрушкой кабацкой, чтобы не уклониться в сторону от подлинно музыкальных исканий, нужно крикнуть зычным голосом: долой джаз-банд"!
Больше примеров...
Орать (примеров 37)
Well, we'll do it your way - go shout at the patient till he gets better. Что ж, сделаем по-вашему... будем орать на пациента пока он не поправится.
May I... shout at Maxine? Могу я... орать на Максин?
There's no need to shout and scream. Чего орать и ныть то?
Yes, I could shout! Да, я мог бы орать!
No need to shout, guv' ner. Не надо орать, приятель.
Больше примеров...
Крик (примеров 37)
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
I heard him shout. Я услышала его крик.
And I tell you, the day Rome falls there will be a shout of freedom such as the world has never heard before. Когда Рим падет, раздастся радостный крик свободы, которого мир не слышал!
What I'd like to do with my guitar... is one shrill shout, one big, shrill shout... a shout, a scream... Чего мне действительно хочется достичь с помощью гитары, так это издать пронзительный крик.
I said, "Give me a cry, Rintinzi, give me a shout, a whimper, a scream." Я сказал, "Выдави из него крик, Ранзини, я хочу слышать, как он стонет и кричит".
Больше примеров...
Закричать (примеров 16)
The guards are outside the door if you want to shout. Стража прямо за дверью, если хочешь закричать.
How many times you'd like to shout, why... no sense. Сколько раз тебе хотелось закричать: "Почему?" Но это бессмысленно.
I could open the window and shout! Я могу открыть окно и закричать!
I feel the urge to shout to the world the anguish of my soul, the torments I've experienced, all my sorrows - but no one wants to hear about them. Я чувствую желание закричать на весь мир о том, как тоскует моя душа, о муках, которые я испытал, обо всей своей печали... но никто не хочет об этом слышать.
Hug me firmly so I won't shout. Обнимите меня покрепче, так чтобы я не могла закричать.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 13)
All he wanted was to use the most respected paper in Mexico to shout his insane ideas about revolution. Все, чего он хотел - использовать самую уважаемую газету Мексики, чтобы выкрикивать свои безумные революционные лозунги.
If I allowed El Toro to shout nonsense under my byline, it would end with violence. Если бы я позволил Эль Торо выкрикивать всякую чушь под моим заголовком, все закончилось бы очень плохо.
They'll wave dragon banners and shout my name? Развернут знамена с драконами и будут выкрикивать мое имя?
You don't have to shout everything. Не нужно все выкрикивать.
And the eldest laughed when he said that he wanted to follow the example of the film's heroes to sit in a restaurant with friends, drink vodka and shout incoherent words. А старший со смехом говорил, что ему захотелось по примеру героев фильма засесть в ресторане с дружками, глушить водку и выкрикивать бессвязные слова.
Больше примеров...
Прокричать (примеров 10)
I would say it is in with a shout of being as fast, yes. Я был бы готов прокричать, что она такая же быстрая, да.
Should we shout a clever slogan? Может, нам прокричать хороший лозунг?
And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. И ты должен это прокричать, пусть это и стыдно.
Do I need to shout it out in the airport? Мне что, прокричать это на весь аэропорт?
I want to stand up and shout loudly for the fact that there are so many young people who are incredibly idealistic, who do believe that poverty can become history, who believe that it is possible to have a world without war. Я хочу встать и громко прокричать во славу того факта, что есть очень много молодых людей, являющихся невероятно идеалистичными, кто действительно верит в то, что бедность может стать историей, кто верит в то, что возможен мир без войны.
Больше примеров...
Покричать (примеров 11)
They just wait to shout at people. И ждут, чтобы покричать людям.
You say, Five o'cIock, better go and shout at people. Вы говорите Пять часов, лучше пойти и покричать людям что-нибудь.
Let's give the new boy something to shout about... one. Давайте дадим новичку повод покричать... один.
How? Shout it from the rooftops? Как? Покричать с крыш?
Even if it's to shout abuse at me. Даже просто покричать и пообвинять меня.
Больше примеров...
Возглас (примеров 3)
And its first word was a shout. И его первым словом был возглас.
And it was a shout. И это был возглас.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
Больше примеров...
Накричать (примеров 3)
Someone you want to shout at? Stop! Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
Someone you want to shout at? Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
One man in a million may shout a bit. Кое-кто из нас может накричать.
Больше примеров...
Shout (примеров 35)
Album proceeds were targeted for Dio's Stand Up and Shout Cancer Fund. Вся выручка от продажи альбома была направлена в благотворительный фонд Dio's Stand Up and Shout Cancer Fund.
"Shout" would become one of the most successful songs of 1985, eventually reaching the top 10 in 25 countries. «Shout» станет одной из самых успешных поп-песен 1985 года, в конечном счёте достигнув Топ десять в 25 странах.
A Blu-ray Disc of the film was released by Shout! Blu-ray диск фильма был выпущен Shout!
The Isley Brothers' "Shout" uses I - vi throughout. The Isley Brothers с «Shout» использует всю песню I - vi.
On July 25, 2009, the band announced that they were going to re-release their album Shout the Truth. 25 июля 2009 года группа объявила в своем блоге, что они собираются переиздать альбом "Shout the Truth".
Больше примеров...
Знать (примеров 23)
If anybody's interested, give me a shout after the show. Если кто-либо заинтересован, дайте мне знать после шоу.
If he tries to steal this thing, I'll give a shout. Если он попытается её украсть, я дам знать.
You guys ever want to do this again, sans clothing, give me a shout. Если вы, ребята, ещё захотите это повторить, но без одежды, дайте знать.
I'll shout "intro" after the chorus, so you'll know. Я крикну "вступление" после рефрена, так что ты будешь знать когда.
If you want to know where I am, just shout. Если ты хочешь знать где я, просто крикни.
Больше примеров...