And I'll shout and I'll plead and I'll threaten you. | И я буду кричать, и я буду просить и я буду угрожать вам. |
But is something special to shout about, isn't it? | Но ведь это нечто необычное, об этом надо кричать на всех углах. |
For Angélique, we will shout 'Tomato' when a kid is here. | Если войдет ребенок, будем кричать: "Помидор"! |
You don't need to shout. | Тебе не нужно было кричать. |
Lift my head up and Shout! | Поднять голову и Кричать! |
I'd like to shout but... I cannot. | Я хотел крикнуть, но... не смог. |
I wanted to shout to them, I'm okay! | Я хотела крикнуть им - Я в порядке! |
In order that I'll be able to shout next time, could you tell me your name? | Чтобы я смогла крикнуть в следующий раз, можешь сказать, как тебя зовут? |
Well, I can't shout any louder | я не могу крикнуть сильнее. |
You might have given me a shout. | Мог бы просто крикнуть. |
You can't shout at us like that! | Ты не можешь орать на нас! |
A real one, to cherish and, after a month, drag to the sidewalk and dump, where it will mock us for weeks while we shout, Who was supposed to pick this up? | Только настоящее, чтобы приносить радость, а месяц спустя перебраться на тротуар к мусорнику, где оно будет доводить нас до бешенства ещё пару недель, пока мы будем орать: Кто должен был его забрать? |
Get out! - If you want to shout... | Если ты хочешь орать... |
You needn't shout so loud! | И незачем так орать! |
Can you open up the door just a crack so we don't have to shout? | Не могли бы вы просто приоткрыть дверь, чтобы нам не пришлось орать друг на друга. |
I heard Jordie's dad pull up outside, and then there was this shout. | Я слышала как отец Джорди притормозил, а затем был громкий крик. |
[Heart Beating] - [Distorted Shout] | [Биение сердца] [Искаженный крик] |
And for the record, Shout at the Devil was an underrated masterpiece. | И к сведению, альбом "Крик на дьявола" недооценённый шедевр! |
We heard somebody shout. | Мы слышали чей-то крик. |
Then I heard her shout. | Потом я услышал её крик. |
How many times you'd like to shout, why... no sense. | Сколько раз тебе хотелось закричать: "Почему?" Но это бессмысленно. |
A jack-in-the-box waits for children to shout... | Чертик в табакерке ждет детишек, чтоб закричать: |
I feel the urge to shout to the world the anguish of my soul, the torments I've experienced, all my sorrows - but no one wants to hear about them. | Я чувствую желание закричать на весь мир о том, как тоскует моя душа, о муках, которые я испытал, обо всей своей печали... но никто не хочет об этом слышать. |
Time for the people to rise and shout | Пора людям встать и закричать: |
I wish I could shout | Как бы мне хотелось закричать. |
Another police officer, K., grabbed him by his hair and began to shout curses. | Другой сотрудник К. схватил его за волосы и стал выкрикивать ругательства. |
Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair. | Я собираюсь маршировать, махать плакатами и выкрикивать лозунги, так что готовься. |
Want to try not to shout the words "national security"? | Попробуй не выкрикивать слова "национальная безопасность". |
You don't have to shout everything. | Не нужно все выкрикивать. |
But, as Gorbachev has replied to those who shout abuse at him, "Remember, I am the one who gave you the right to shout." | Но, как Горбачёв ответил тем, кто выкрикивает в его сторону обвинения, - «Помните, я - тот человек, который дал вам право выкрикивать». |
You see, I couldn't shout that. | Вот видишь, это невозможно прокричать. |
I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. | Сделаю потише... потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать. |
I would say it is in with a shout of being as fast, yes. | Я был бы готов прокричать, что она такая же быстрая, да. |
And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. | И ты должен это прокричать, пусть это и стыдно. |
Every time I see Reba McEntire, I just want to shout, "you killed my lord and savior." | Каждый раз, когда я вижу Рэбу Макинтайр, я хочу прокричать: "ты убила моего господа и спасителя" |
I want you to bang these together and shout. | Попрошу вас хорошенько постучать и покричать. |
I'm saying you should let out a big shout and relieve all your stress. | Думаю, тебе надо покричать, чтобы избавиться от стресса. |
You can shout at me on the way to the mess if you like. | Можешь покричать на меня по пути в столовую. |
Well, why don't you just stand in the middle of the road and shout? | В таком случае, может, вам встать посреди дороги и покричать? |
Guv, why don't we bring them in and shout at them for a bit? | Шеф, почему бы нам не пригласить их в участок и немного покричать на них? |
And its first word was a shout. | И его первым словом был возглас. |
And it was a shout. | И это был возглас. |
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
Someone you want to shout at? Stop! | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
Someone you want to shout at? | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
One man in a million may shout a bit. | Кое-кто из нас может накричать. |
"Shout" would become one of the most successful songs of 1985, eventually reaching the top 10 in 25 countries. | «Shout» станет одной из самых успешных поп-песен 1985 года, в конечном счёте достигнув Топ десять в 25 странах. |
A Blu-ray Disc of the film was released by Shout! | Blu-ray диск фильма был выпущен Shout! |
In 1995, the song "Shout" was appeared on the promo soundtrack for the movie Bad Boys. | В 1995 году песня «Shout» появилась на промо-саундтреке к фильму Плохие парни. |
In the United Kingdom (Region 2), Metrodome Distribution Ltd. released a single volume that contained ten episodes from the series: Shout Factory licensed the series for the United States (Region 1) area. | В Соединенном Королевстве (Регион 2), Metrodome Distribution Ltd. выпустила одиночный комплект, который включал в себя десять серий из сериала: Shout Factory лицензировала сериал на территории Соединенных Штатов (Регион 1). |
In addition to the standard 7- and 12-inch releases, the "Shout" single was issued in two collectible formats in the UK: a limited edition 10-inch single and a 7-inch boxed pack featuring a 1985 Tears for Fears calendar. | В дополнение к стандартным 7- и 12-дюймовым релизам, «Shout» был выпущен в двух коллекционных форматах в Великобритании: ограниченный выпуск 10-дюймового сингла и 7-дюймовой упаковки с календарём Tears for Fears 1985 года. |
When you come to your senses, James, Give me a shout. | Когда ты прийдешь в себя, Джеймс, дай мне знать. |
I'll give you a shout when I line up a family. | Я дам вам знать, когда найду ему семью. |
Listen, when you get this message, give me a shout, I've moved to London. | Дай знать, как получишь это сообщение, я переехал в Лондон. |
You need money for sneakers or whatever, give me a shout. | Нужны деньги на кроссы или еще что-нибудь - дай знать. |
Give me a shout when you're free to hang, all right? | Дай знать, когда будешь готов потусить, хорошо? |