Английский - русский
Перевод слова Shout

Перевод shout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 268)
A thief in state woods can't shout. Когда государственное воруешь, не смей кричать.
I had to shout my questions half the time. Большую часть вопросов мне пришлось кричать ему.
What I'd like is howl rather than shout. Я могу только выть, а не кричать.
I can shout if that'd be easier for you, but it is important that you hear me. Я могу кричать, если так будет проще, очень важно, чтобы вы меня услышали.
and I could shout but I've learned to use a level voice И я могла кричать, но уже научилась не повышать голос
Больше примеров...
Крикнуть (примеров 21)
I have absolutely nothing to live for, so I promise you I will shout "Turn". Мне совершенно нечего терять, так что обещаю крикнуть "отвернись".
You have to shout early enough to the next runner when you will pass the baton, to signal that you are arriving, so that the next runner can prepare, can anticipate. Вы должны заблаговременно крикнуть следующему бегуну, когда вы будете передавать палочку, дав сигнал о приближении, чтобы следующий бегун мог подготовиться в ожидании.
In order that I'll be able to shout next time, could you tell me your name? Чтобы я смогла крикнуть в следующий раз, можешь сказать, как тебя зовут?
Why not shout for him? Но почему бы просто не крикнуть ему?
I can't shout up, Я не могу крикнуть:
Больше примеров...
Орать (примеров 37)
And we've got politicians thinking all they got to do is shout louder. И потому у нас политики считают, что достаточно орать погромче.
Don't park here, I won't shout. Не паркуйся здесь, и на тебя не будут орать.
May I... shout at Maxine? Могу я... орать на Максин?
No need to shout, guv'nor. Не надо орать, приятель.
He can stand in the atrium and shout. Он может просто стоять в атриуме и орать на всех.
Больше примеров...
Крик (примеров 37)
In numerous letters teens shout We exist! in protest against widespread intolerance . «Мы существуем!» - написано во многих письмах подростков, как своего рода крик против распространённой нетерпимости.
And I know that love is just a shout into the void... and that oblivion is inevitable. Знаю, любовь - как крик в пустоту, а забвение неизбежно.
playing "Shout" and you hate it. играют песню "Крик" и ты ненавидишь ее.
Soon they'll play "Shout." - "Mack the Knife." Скоро они на свадьбах будут играть "Крик" - "Мэкки-нож." - "Нью-Йорк, Нью-Йорк".
A shout in the street! Что? - Крик на улице!
Больше примеров...
Закричать (примеров 16)
I could open the window and shout! Я могу открыть окно и закричать!
I feel the urge to shout to the world the anguish of my soul, the torments I've experienced, all my sorrows - but no one wants to hear about them. Я чувствую желание закричать на весь мир о том, как тоскует моя душа, о муках, которые я испытал, обо всей своей печали... но никто не хочет об этом слышать.
Time for the people to rise and shout Пора людям встать и закричать:
Hug me firmly so I won't shout. Обнимите меня покрепче, так чтобы я не могла закричать.
It would've been the easiest thing in the world, to shout for help at the top of your voice. Было проще простого закричать во весь голос, ваши соседи услышали бы.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 13)
All he wanted was to use the most respected paper in Mexico to shout his insane ideas about revolution. Все, чего он хотел - использовать самую уважаемую газету Мексики, чтобы выкрикивать свои безумные революционные лозунги.
If I allowed El Toro to shout nonsense under my byline, it would end with violence. Если бы я позволил Эль Торо выкрикивать всякую чушь под моим заголовком, все закончилось бы очень плохо.
And the eldest laughed when he said that he wanted to follow the example of the film's heroes to sit in a restaurant with friends, drink vodka and shout incoherent words. А старший со смехом говорил, что ему захотелось по примеру героев фильма засесть в ресторане с дружками, глушить водку и выкрикивать бессвязные слова.
Tomorrow you'll come to the house and shout like you normally do. Завтра подъедешь к дому и будешь выкрикивать, как обычно.
But, as Gorbachev has replied to those who shout abuse at him, "Remember, I am the one who gave you the right to shout." Но, как Горбачёв ответил тем, кто выкрикивает в его сторону обвинения, - «Помните, я - тот человек, который дал вам право выкрикивать».
Больше примеров...
Прокричать (примеров 10)
And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. И ты должен это прокричать, пусть это и стыдно.
Do I need to shout it out in the airport? Мне что, прокричать это на весь аэропорт?
Every time I see Reba McEntire, I just want to shout, "you killed my lord and savior." Каждый раз, когда я вижу Рэбу Макинтайр, я хочу прокричать: "ты убила моего господа и спасителя"
And I could climb the mast to let everyone know, also the last person on the face of the earth, shout until I no longer have a voice. И я могла бы залезть на мачту и прокричать это, чтобы услышали все до последнего человека на свете, даже если я потеряю голос.
Shout it from the rooftops. Можешь выйти на крышу, и прокричать, чтобы все слышали.
Больше примеров...
Покричать (примеров 11)
I'm saying you should let out a big shout and relieve all your stress. Думаю, тебе надо покричать, чтобы избавиться от стресса.
You can shout at me on the way to the mess if you like. Можешь покричать на меня по пути в столовую.
Well, why don't you just stand in the middle of the road and shout? В таком случае, может, вам встать посреди дороги и покричать?
Does grandpa want to sing or shout? Дедушка хочет попеть или покричать?
Even if it's to shout abuse at me. Даже просто покричать и пообвинять меня.
Больше примеров...
Возглас (примеров 3)
And its first word was a shout. И его первым словом был возглас.
And it was a shout. И это был возглас.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
Больше примеров...
Накричать (примеров 3)
Someone you want to shout at? Stop! Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
Someone you want to shout at? Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
One man in a million may shout a bit. Кое-кто из нас может накричать.
Больше примеров...
Shout (примеров 35)
El Arca was released on DVD in the United States by Shout! «Ноев ковчег» был выпущен на DVD в Соединённых Штатах Shout!
Standard contest pieces included Johnson's "Harlem Strut" and "Carolina Shout" and Waller's "Handful of Keys". В конкурсе исполнялись стандарты «Harlem Strut» и «Carolina Shout» Джонсона и «Handful of Keys» Фэтса Уоллера.
"I Saw Her Standing There" (the opening track of Please Please Me) and "Misery" were omitted from Twist and Shout. «I Saw Her Standing There» (вступительный трек Please Please Me) и «Misery» не были включены в Twist and Shout.
We were halfway through recording 'Shout' when Roland had a birthday party. Несколько недель спустя... Мы были на полпути записи «Shout», когда у Роланда был день рождения.
While Tears for Fears' previous single "Mothers Talk" had showcased a new, more extroverted songwriting style, "Shout" was completed with power chords, heavy percussion, a synth bass solo and a vocal-sounding synth riff. В то время как предыдущий сингл группы «Mothers Talk» продемонстрировал новый, более экстравертированный стиль написания песен, «Shout» стал гимном синти-рока, в комплекте с пауэр-аккордами, тяжелыми ударными, бас соло и женским бэк-вокалом.
Больше примеров...
Знать (примеров 23)
If anything changes either way, give me a shout. Ладно, если ситуация изменится - дайте мне знать.
If he tries to steal this thing, I'll give a shout. Если он попытается её украсть, я дам знать.
You need money for sneakers or whatever, give me a shout. Нужны деньги на кроссы или еще что-нибудь - дай знать.
You recognize anyone, you give me a shout. Если узнаешь кого-нибудь, дай мне знать.
If you want to know where I am, just shout. Если ты хочешь знать где я, просто крикни.
Больше примеров...