| And this is the good news from Africa that we have to shout from the rooftops. | Но здесь мы говорим о приятных новостях из Африки, настолько хороших, что хочется кричать от радости. |
| May shout at me, or may I know it. | Вы можете кричать на меня, вы можете смеяться. |
| And there comes a time when you have to shout, to fight for what you want. | И всегда наступает время, когда нужно кричать, бороться за то, что тебе нужно. |
| To hell with it, l shout as much as I want to, - and l don't care about the neighbours | Чёрт с ними, буду кричать, сколько захочу... и мне плевать на соседей. |
| ' One man in a million may shout a bit | Кое-кто из нас начнет кричать. |
| I wanted to shout to them, I'm okay! | Я хотела крикнуть им - Я в порядке! |
| In order that I'll be able to shout next time, could you tell me your name? | Чтобы я смогла крикнуть в следующий раз, можешь сказать, как тебя зовут? |
| And you have to shout loud. | И вы должны крикнуть громко. |
| I can't shout up, | Я не могу крикнуть: |
| You have to shout early enough to the next runner when you will pass the baton, to signal that you are arriving, so that the next runner can prepare, can you have to shout loud. | Вы должны заблаговременно крикнуть следующему бегуну, когда вы будете передавать палочку, дав сигнал о приближении, чтобы следующий бегун мог подготовиться в ожидании. |
| Well, we'll do it your way - go shout at the patient till he gets better. | Что ж, сделаем по-вашему... будем орать на пациента пока он не поправится. |
| All right, no need to shout! | Хорошо, хорошо, не надо орать! |
| You can't shout at us like that! | Ты не можешь орать на нас! |
| When I am irritated, I shout. I don't make any cake. | Когда я нервничаю, то начинаю орать. |
| Can you open up the door just a crack so we don't have to shout? | Не могли бы вы просто приоткрыть дверь, чтобы нам не пришлось орать друг на друга. |
| Kids, this is for the ice-cream, but you need to run trough the town and shout that the cinema works again. | Дети, это - для мороженого, но Вы должны управлять корытом город и крик, что кино работает снова. |
| I heard Jordie's dad pull up outside, and then there was this shout. | Я слышала как отец Джорди притормозил, а затем был громкий крик. |
| [Shout] Grow! | [крик] Расти! |
| What I'd like to do with my guitar... is one shrill shout, one big, shrill shout... a shout, a scream... | Чего мне действительно хочется достичь с помощью гитары, так это издать пронзительный крик. |
| I said, "Give me a cry, Rintinzi, give me a shout, a whimper, a scream." | Я сказал, "Выдави из него крик, Ранзини, я хочу слышать, как он стонет и кричит". |
| How many times you'd like to shout, why... no sense. | Сколько раз тебе хотелось закричать: "Почему?" Но это бессмысленно. |
| You must look into that storm and shout, as you did in Rome, | Ты должен повернуться к шторму лицом и закричать, как ты сделал в Риме. |
| All I have to do is shout. | Мне лишь нужно закричать. |
| Makes me want to shout | Мне от этого хочется закричать. |
| Hug me firmly so I won't shout. | Обнимите меня покрепче, так чтобы я не могла закричать. |
| That's why I wanted a signal between us, so I wouldn't have to just shout nonsense words. | Поэтому я и предлагал договориться о сигнале - чтобы мне не пришлось выкрикивать бессмыслицу. |
| All he wanted was to use the most respected paper in Mexico to shout his insane ideas about revolution. | Все, чего он хотел - использовать самую уважаемую газету Мексики, чтобы выкрикивать свои безумные революционные лозунги. |
| If I allowed El Toro to shout nonsense under my byline, it would end with violence. | Если бы я позволил Эль Торо выкрикивать всякую чушь под моим заголовком, все закончилось бы очень плохо. |
| Well, I'm off to march, wave signs and shout slogans that would curl your hair. | Я собираюсь маршировать, махать плакатами и выкрикивать лозунги, так что готовься. |
| And the eldest laughed when he said that he wanted to follow the example of the film's heroes to sit in a restaurant with friends, drink vodka and shout incoherent words. | А старший со смехом говорил, что ему захотелось по примеру героев фильма засесть в ресторане с дружками, глушить водку и выкрикивать бессвязные слова. |
| You see, I couldn't shout that. | Вот видишь, это невозможно прокричать. |
| I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. | Сделаю потише... потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать. |
| I would say it is in with a shout of being as fast, yes. | Я был бы готов прокричать, что она такая же быстрая, да. |
| Should we shout a clever slogan? | Может, нам прокричать хороший лозунг? |
| Shout it from the rooftops. | Можешь выйти на крышу, и прокричать, чтобы все слышали. |
| I want you to bang these together and shout. | Попрошу вас хорошенько постучать и покричать. |
| You can shout at me on the way to the mess if you like. | Можешь покричать на меня по пути в столовую. |
| Well, why don't you just stand in the middle of the road and shout? | В таком случае, может, вам встать посреди дороги и покричать? |
| Does grandpa want to sing or shout? | Дедушка хочет попеть или покричать? |
| How? Shout it from the rooftops? | Как? Покричать с крыш? |
| And its first word was a shout. | И его первым словом был возглас. |
| And it was a shout. | И это был возглас. |
| What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
| Someone you want to shout at? Stop! | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
| Someone you want to shout at? | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
| One man in a million may shout a bit. | Кое-кто из нас может накричать. |
| A Blu-ray Disc of the film was released by Shout! | Blu-ray диск фильма был выпущен Shout! |
| Standard contest pieces included Johnson's "Harlem Strut" and "Carolina Shout" and Waller's "Handful of Keys". | В конкурсе исполнялись стандарты «Harlem Strut» и «Carolina Shout» Джонсона и «Handful of Keys» Фэтса Уоллера. |
| On CD, the real "U.S. remix" can be found on the compilations The Millennium Collection: The Best of Tears for Fears and Shout: The Very Best of Tears for Fears, as well as the 30th anniversary edition. | Оригинальный «U.S. Remix» можно найти в сборниках «The Millennium Collection: The Best of Tears for Fears» и «Shout: The Very Best of Tears for Fears», а также на переиздании к 30-летию. |
| A version of the Tears For Fears song "Shout", originally released on the Peaceville X album, has now gone on to be a classic in metal clubs across the UK. | Кавер-версия песни «Shout» группы Tears for Fears, первоначально вышедшая на сборнике «Peaceville X», стала уже классикой в метал-клубах по всей Великобритании. |
| On July 25, 2009, the band announced that they were going to re-release their album Shout the Truth. | 25 июля 2009 года группа объявила в своем блоге, что они собираются переиздать альбом "Shout the Truth". |
| When you come to your senses, James, Give me a shout. | Когда ты прийдешь в себя, Джеймс, дай мне знать. |
| So just give me a shout when you're done. | Так что дайте мне знать, когда закончите. |
| If anybody's interested, give me a shout after the show. | Если кто-либо заинтересован, дайте мне знать после шоу. |
| I'll give you a shout when I line up a family. | Я дам вам знать, когда найду ему семью. |
| Give me a shout when you're free to hang, all right? | Дай знать, когда будешь готов потусить, хорошо? |