Английский - русский
Перевод слова Shout

Перевод shout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 268)
You had to shout to be heard. Надо было громко кричать, чтобы тебя услышали.
Together, we can create an archive of the wisdom of humanity, and maybe in doing so, we'll learn to listen a little more and shout a little less. Вместе мы можем создать этот архив человеческой мудрости, и, может быть, таким образом мы научимся больше слушать и меньше кричать.
You can shout at me. Можешь кричать на меня.
I can't really shout right now. Я не могу кричать сейчас.
But if you shout and chase it with a fork, what happens then? А если будешь кричать и вилами махать, то что?
Больше примеров...
Крикнуть (примеров 21)
I want to shout: Wake up America. Мне хочется крикнуть: Проснись, Америка.
You have to shout early enough to the next runner when you will pass the baton, to signal that you are arriving, so that the next runner can prepare, can anticipate. Вы должны заблаговременно крикнуть следующему бегуну, когда вы будете передавать палочку, дав сигнал о приближении, чтобы следующий бегун мог подготовиться в ожидании.
I can still shout 'Marseilles sucks'. Нельзя крикнуть "долой"О-Эм"!"
I shout "run" really loud. Я могу крикнуть "беги" очень громко.
I wish I could shout loud enough for them to hear. А я бы хотела крикнуть так громко, чтобы меня услышали!
Больше примеров...
Орать (примеров 37)
Did you have to shout from the rooftops that the war is over? Надо было орать с крыши, что война окончена?
Get out! - If you want to shout... Если ты хочешь орать...
You needn't shout so loud! И незачем так орать!
If you want to shout... Если ты хочешь орать...
Can you open up the door just a crack so we don't have to shout? Не могли бы вы просто приоткрыть дверь, чтобы нам не пришлось орать друг на друга.
Больше примеров...
Крик (примеров 37)
The voice of the sea it is like a shout Голос океана, это как крик.
But one shout from you, your cross would have been saved and I would have been in prison. Один ваш крик, и ваш крест был бы спасен, а я оказался бы в тюрьме.
We heard somebody shout. Мы услышали чей-то крик.
Do people shout that, do they shout "author"? Разве тут люди еще не знают крик "автора"? - Автора!
V I c t Or r I To, this it is the troyano shout military. В - И-К-Т-О-Р-И-Я, это победный крик Троянской войны.
Больше примеров...
Закричать (примеров 16)
I want to shout it from the rooftops: Я хочу закричать на весь мир:
I feel the urge to shout to the world the anguish of my soul, the torments I've experienced, all my sorrows - but no one wants to hear about them. Я чувствую желание закричать на весь мир о том, как тоскует моя душа, о муках, которые я испытал, обо всей своей печали... но никто не хочет об этом слышать.
All I have to o is shout. Я ведь могу закричать.
Makes me want to shout Мне от этого хочется закричать.
It would've been the easiest thing in the world, to shout for help at the top of your voice. Было проще простого закричать во весь голос, ваши соседи услышали бы.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 13)
Another police officer, K., grabbed him by his hair and began to shout curses. Другой сотрудник К. схватил его за волосы и стал выкрикивать ругательства.
That's why I wanted a signal between us, so I wouldn't have to just shout nonsense words. Поэтому я и предлагал договориться о сигнале - чтобы мне не пришлось выкрикивать бессмыслицу.
They'll wave dragon banners and shout my name? Развернут знамена с драконами и будут выкрикивать мое имя?
And the eldest laughed when he said that he wanted to follow the example of the film's heroes to sit in a restaurant with friends, drink vodka and shout incoherent words. А старший со смехом говорил, что ему захотелось по примеру героев фильма засесть в ресторане с дружками, глушить водку и выкрикивать бессвязные слова.
But, as Gorbachev has replied to those who shout abuse at him, "Remember, I am the one who gave you the right to shout." Но, как Горбачёв ответил тем, кто выкрикивает в его сторону обвинения, - «Помните, я - тот человек, который дал вам право выкрикивать».
Больше примеров...
Прокричать (примеров 10)
I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. Сделаю потише... потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать.
I would say it is in with a shout of being as fast, yes. Я был бы готов прокричать, что она такая же быстрая, да.
And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. И ты должен это прокричать, пусть это и стыдно.
Do I need to shout it out in the airport? Мне что, прокричать это на весь аэропорт?
Shout it from the rooftops. Можешь выйти на крышу, и прокричать, чтобы все слышали.
Больше примеров...
Покричать (примеров 11)
Let's give the new boy something to shout about... one. Давайте дадим новичку повод покричать... один.
Well, why don't you just stand in the middle of the road and shout? В таком случае, может, вам встать посреди дороги и покричать?
Does grandpa want to sing or shout? Дедушка хочет попеть или покричать?
How? Shout it from the rooftops? Как? Покричать с крыш?
Even if it's to shout abuse at me. Даже просто покричать и пообвинять меня.
Больше примеров...
Возглас (примеров 3)
And its first word was a shout. И его первым словом был возглас.
And it was a shout. И это был возглас.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
Больше примеров...
Накричать (примеров 3)
Someone you want to shout at? Stop! Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
Someone you want to shout at? Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
One man in a million may shout a bit. Кое-кто из нас может накричать.
Больше примеров...
Shout (примеров 35)
A Blu-ray Disc of the film was released by Shout! Blu-ray диск фильма был выпущен Shout!
The rest of the male club members, unwilling to do a Gaga number, dress as Kiss and perform "Shout It Out Loud". Однако остальная мужская часть недовольна и решает вместо этого одеться как группа Kiss и исполнить композицию «Shout It Out Loud».
Signmark (2006) Breaking The Rules (2010) Silent Shout (2014) "Other News: Signmark". Signmark (2006) Breaking The Rules (2010) Silent Shout (2014) Финляндия на «Евровидении 2009» Other News: Signmark (неопр.) (недоступная ссылка).
On CD, the real "U.S. remix" can be found on the compilations The Millennium Collection: The Best of Tears for Fears and Shout: The Very Best of Tears for Fears, as well as the 30th anniversary edition. Оригинальный «U.S. Remix» можно найти в сборниках «The Millennium Collection: The Best of Tears for Fears» и «Shout: The Very Best of Tears for Fears», а также на переиздании к 30-летию.
While Tears for Fears' previous single "Mothers Talk" had showcased a new, more extroverted songwriting style, "Shout" was completed with power chords, heavy percussion, a synth bass solo and a vocal-sounding synth riff. В то время как предыдущий сингл группы «Mothers Talk» продемонстрировал новый, более экстравертированный стиль написания песен, «Shout» стал гимном синти-рока, в комплекте с пауэр-аккордами, тяжелыми ударными, бас соло и женским бэк-вокалом.
Больше примеров...
Знать (примеров 23)
If you hear from your parents, give me a shout. Если позвонят родители, дай мне знать.
If he tries to steal this thing, I'll give a shout. Если он попытается её украсть, я дам знать.
Like what you hear, just give me a shout. Если что-то понравится, просто дай знать
Give me a shout when you're free to hang, all right? Дай знать, когда будешь готов потусить, хорошо?
You should have given me a shout. Тебе следовало дать мне знать.
Больше примеров...