| There's no need to shout! | И зачем надо было так кричать? |
| They told me not to shout | Они велели мне не кричать... |
| You don't need to shout. | Ты не должен кричать. |
| You can shout at me. | Можешь кричать на меня. |
| All right, I won't shout. | Хорошо. Не буду кричать. |
| The time to shout 'enough' has come. | Пришло время крикнуть "довольно". |
| I wanted to shout to them, I'm okay! | Я хотела крикнуть им - Я в порядке! |
| Why not shout for him? | Но почему бы просто не крикнуть ему? |
| I can't shout up, | Я не могу крикнуть: |
| I shout "run" really loud. | Я могу крикнуть "беги" очень громко. |
| All right, no need to shout! | Хорошо, хорошо, не надо орать! |
| She'll scream and shout and stamp her foot in quite an alarming fashion | Она будет орать и топать ногами в довольно тревожной манере |
| No need to shout, guy'ner. | Не надо орать, приятель. |
| My dad says that builders say that they're going to take, like, three weeks, and then they take four weeks, or ten weeks, or a hundred weeks, and they only come back if you shout at them, like my dad did. | Мой папа говорит, что строители обычно обещают закончить через неделю, но проходит месяц, два, стотыщ, но они работают только если на них орать, как мой папа. |
| Can you open up the door just a crack so we don't have to shout? | Не могли бы вы просто приоткрыть дверь, чтобы нам не пришлось орать друг на друга. |
| In numerous letters teens shout We exist! in protest against widespread intolerance . | «Мы существуем!» - написано во многих письмах подростков, как своего рода крик против распространённой нетерпимости. |
| Kids, this is for the ice-cream, but you need to run trough the town and shout that the cinema works again. | Дети, это - для мороженого, но Вы должны управлять корытом город и крик, что кино работает снова. |
| The voice of the sea it is like a shout | Голос океана, это как крик. |
| (muffled shout) (gasping) | [приглушённый крик] [задыхается] |
| I heard him shout. | Я услышала его крик. |
| A jack-in-the-box waits for children to shout... | Чертик в табакерке ждет детишек, чтоб закричать: |
| I could open the window and shout! | Я могу открыть окно и закричать! |
| Makes me want to shout | Мне от этого хочется закричать. |
| I wish I could shout | Как бы мне хотелось закричать. |
| It would've been the easiest thing in the world, to shout for help at the top of your voice. | Было проще простого закричать во весь голос, ваши соседи услышали бы. |
| Another police officer, K., grabbed him by his hair and began to shout curses. | Другой сотрудник К. схватил его за волосы и стал выкрикивать ругательства. |
| All he wanted was to use the most respected paper in Mexico to shout his insane ideas about revolution. | Все, чего он хотел - использовать самую уважаемую газету Мексики, чтобы выкрикивать свои безумные революционные лозунги. |
| They'll wave dragon banners and shout my name? | Развернут знамена с драконами и будут выкрикивать мое имя? |
| Tomorrow you'll come to the house and shout like you normally do. | Завтра подъедешь к дому и будешь выкрикивать, как обычно. |
| For the last 18 years, I've wanted to shout... and sing and scream my name out! | Восемнадцать лет я хотел вопить... и петь, и выкрикивать свое имя! |
| I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. | Сделаю потише... потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать. |
| I would say it is in with a shout of being as fast, yes. | Я был бы готов прокричать, что она такая же быстрая, да. |
| And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. | И ты должен это прокричать, пусть это и стыдно. |
| I want to stand up and shout loudly for the fact that there are so many young people who are incredibly idealistic, who do believe that poverty can become history, who believe that it is possible to have a world without war. | Я хочу встать и громко прокричать во славу того факта, что есть очень много молодых людей, являющихся невероятно идеалистичными, кто действительно верит в то, что бедность может стать историей, кто верит в то, что возможен мир без войны. |
| And I could climb the mast to let everyone know, also the last person on the face of the earth, shout until I no longer have a voice. | И я могла бы залезть на мачту и прокричать это, чтобы услышали все до последнего человека на свете, даже если я потеряю голос. |
| I want you to bang these together and shout. | Попрошу вас хорошенько постучать и покричать. |
| You can shout at me on the way to the mess if you like. | Можешь покричать на меня по пути в столовую. |
| Guv, why don't we bring them in and shout at them for a bit? | Шеф, почему бы нам не пригласить их в участок и немного покричать на них? |
| Does grandpa want to sing or shout? | Дедушка хочет попеть или покричать? |
| Even if it's to shout abuse at me. | Даже просто покричать и пообвинять меня. |
| And its first word was a shout. | И его первым словом был возглас. |
| And it was a shout. | И это был возглас. |
| What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
| Someone you want to shout at? Stop! | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
| Someone you want to shout at? | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
| One man in a million may shout a bit. | Кое-кто из нас может накричать. |
| The disc included two mixes of the title track, a remix of "Everybody Wants to Rule the World", and the "Shout" music video. | Диск включал два микса на заглавный трек, ремикс «Everybody Wants to Rule the World» и видеоклип «Shout». |
| Three singles have been released from the album, "Shockwave", "Warriors of Time", and "Shout", respectively. | Для альбома вышло 4 сингла: «Shockwave», «Warriors of Time», «Let Me» и «Shout». |
| A version of the Tears For Fears song "Shout", originally released on the Peaceville X album, has now gone on to be a classic in metal clubs across the UK. | Кавер-версия песни «Shout» группы Tears for Fears, первоначально вышедшая на сборнике «Peaceville X», стала уже классикой в метал-клубах по всей Великобритании. |
| While Tears for Fears' previous single "Mothers Talk" had showcased a new, more extroverted songwriting style, "Shout" was completed with power chords, heavy percussion, a synth bass solo and a vocal-sounding synth riff. | В то время как предыдущий сингл группы «Mothers Talk» продемонстрировал новый, более экстравертированный стиль написания песен, «Shout» стал гимном синти-рока, в комплекте с пауэр-аккордами, тяжелыми ударными, бас соло и женским бэк-вокалом. |
| It also became a part of the group's live repertoire that year, and was the second song in their set-after "Twist And Shout"-during their Australian and North American tours. | Песня также вошла в репертуар «живых» выступлений музыкантов в том же году, и стала второй композицией в их музыкальном сете, после песни «Twist and Shout» - во время австралийских и североамериканских гастролей группы. |
| When you come to your senses, James, Give me a shout. | Когда ты прийдешь в себя, Джеймс, дай мне знать. |
| If you hear from your parents, give me a shout. | Если позвонят родители, дай мне знать. |
| Like what you hear, just give me a shout. | Если что-то понравится, просто дай знать |
| Give me a shout when you're free to hang, all right? | Дай знать, когда будешь готов потусить, хорошо? |
| If you want to know where I am, just shout. | Если ты хочешь знать где я, просто крикни. |