| Geulah, I can't go and stand outside the fence like a little boy and shout across the bars. | Геула, я не могу, как ребенок, стоять за забором и кричать. |
| I w-w-want to... Shout and - and - and - and cry All the same time! | Мне хочется кричать и плакать и все это одновременно. |
| Think you they will still shout Caesar's name when he runs out of Gallic trinkets to throw to them? | Ты думаешь, что они так же будут кричать здравицы Цезарю, когда он опустошит сундуки с галльской казной и ему нечем будет подкупать их? |
| For about 10 glorious minutes, I thought I was in with a shout of winning this, but these roadworks... it is just constant. | Всего 10 славных минут назад, я думал что буду и дальше кричать и радоваться успеху, но эти дорожные работы |
| Tactics! You're going to have to really shout. | Тебе придётся кричать очень громко. |
| I have absolutely nothing to live for, so I promise you I will shout "Turn". | Мне совершенно нечего терять, так что обещаю крикнуть "отвернись". |
| I'd like to shout but... I cannot. | Я хотел крикнуть, но... не смог. |
| I wanted to shout, "Happy!" | Я хотела крикнуть, "Счастлива!" |
| I can still shout 'Marseilles sucks'. | Нельзя крикнуть "долой"О-Эм"!" |
| I shout "run" really loud. | Я могу крикнуть "беги" очень громко. |
| And we've got politicians thinking all they got to do is shout louder. | И потому у нас политики считают, что достаточно орать погромче. |
| I've been telling you for years not to shout! | Сто лет тебе говорю: не надо орать! |
| Shout and holler, that's all you can do. | Орать и шуметь - вот все, что он может. |
| There's no need to shout and scream. | Чего орать и ныть то? |
| My dad says that builders say that they're going to take, like, three weeks, and then they take four weeks, or ten weeks, or a hundred weeks, and they only come back if you shout at them, like my dad did. | Мой папа говорит, что строители обычно обещают закончить через неделю, но проходит месяц, два, стотыщ, но они работают только если на них орать, как мой папа. |
| [Heart Beating] - [Distorted Shout] | [Биение сердца] [Искаженный крик] |
| We heard somebody shout. | Мы слышали чей-то крик. |
| Grilled I really like... even shout a lot when it gets into iron. | А можно на вертел... живой на вертел мне больше по вкус, только много шум, крик на вертел. |
| V I c t Or r I To, this it is the troyano shout military. | В - И-К-Т-О-Р-И-Я, это победный крик Троянской войны. |
| Ibid., para. Ibid., para. CEDAW is pronounced sounding like "sigaw,"meaning a shout, or Cry, which makes the slogan also mean Cry of the People. | Там же, пункт 296. СЕДАВ созвучно слову "сигав", которое означает крик; поэтому название Конвенции стало также означать "Крик народа". |
| The guards are outside the door if you want to shout. | Стража прямо за дверью, если хочешь закричать. |
| The voice is toneless, as if he was trying not to shout. | Безжизненный голос, как будто он сдерживался, чтобы не закричать. |
| I could open the window and shout! | Я могу открыть окно и закричать! |
| You must look into that storm and shout, as you did in Rome, | Ты должен повернуться к шторму лицом и закричать, как ты сделал в Риме. |
| All I have to do is shout. | Мне лишь нужно закричать. |
| That's why I wanted a signal between us, so I wouldn't have to just shout nonsense words. | Поэтому я и предлагал договориться о сигнале - чтобы мне не пришлось выкрикивать бессмыслицу. |
| If I allowed El Toro to shout nonsense under my byline, it would end with violence. | Если бы я позволил Эль Торо выкрикивать всякую чушь под моим заголовком, все закончилось бы очень плохо. |
| And the eldest laughed when he said that he wanted to follow the example of the film's heroes to sit in a restaurant with friends, drink vodka and shout incoherent words. | А старший со смехом говорил, что ему захотелось по примеру героев фильма засесть в ресторане с дружками, глушить водку и выкрикивать бессвязные слова. |
| I heard you the first time, Rod, there's no need to shout "tampons" at me all morning. | Я услышала всё с первого раза, Род, нечего выкрикивать слово "тампоны" целое утро. |
| For the last 18 years, I've wanted to shout... and sing and scream my name out! | Восемнадцать лет я хотел вопить... и петь, и выкрикивать свое имя! |
| You see, I couldn't shout that. | Вот видишь, это невозможно прокричать. |
| I'll play it very softly... because I have things to tell you about, which I can't shout. | Сделаю потише... потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать. |
| I would say it is in with a shout of being as fast, yes. | Я был бы готов прокричать, что она такая же быстрая, да. |
| And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. | И ты должен это прокричать, пусть это и стыдно. |
| Every time I see Reba McEntire, I just want to shout, "you killed my lord and savior." | Каждый раз, когда я вижу Рэбу Макинтайр, я хочу прокричать: "ты убила моего господа и спасителя" |
| You say, Five o'cIock, better go and shout at people. | Вы говорите Пять часов, лучше пойти и покричать людям что-нибудь. |
| I'm saying you should let out a big shout and relieve all your stress. | Думаю, тебе надо покричать, чтобы избавиться от стресса. |
| Does grandpa want to sing or shout? | Дедушка хочет попеть или покричать? |
| How? Shout it from the rooftops? | Как? Покричать с крыш? |
| Even if it's to shout abuse at me. | Даже просто покричать и пообвинять меня. |
| And its first word was a shout. | И его первым словом был возглас. |
| And it was a shout. | И это был возглас. |
| What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. | Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах. |
| Someone you want to shout at? Stop! | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
| Someone you want to shout at? | Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать? |
| One man in a million may shout a bit. | Кое-кто из нас может накричать. |
| A Blu-ray Disc of the film was released by Shout! | Blu-ray диск фильма был выпущен Shout! |
| El Arca was released on DVD in the United States by Shout! | «Ноев ковчег» был выпущен на DVD в Соединённых Штатах Shout! |
| A video was being directed by Andreas Nilsson, who was reportedly hired because Dave Gahan was impressed by his video for The Knife's "Silent Shout". | Видео было снято Андреасом Нилссоном, который, по его словам, был нанят из-за того, что Дэйв Гаан был впечатлен его видео на песню The Knife «Silent Shout». |
| In 1998, MFSL remastered and re-issued the album with an extended "Head over Heels" (running 5:24) and two bonus tracks (extended mixes of "Shout" and "Everybody Wants to Rule the World"). | В 1998 году MFSL (англ.)русск. ремастировал и переиздал альбом с расширенной «Head over Heels» (5:24) и двумя бонус-треками (расширенные версии «Shout» и «Everybody Wants to Rule the World»). |
| A version of the Tears For Fears song "Shout", originally released on the Peaceville X album, has now gone on to be a classic in metal clubs across the UK. | Кавер-версия песни «Shout» группы Tears for Fears, первоначально вышедшая на сборнике «Peaceville X», стала уже классикой в метал-клубах по всей Великобритании. |
| When you come to your senses, James, Give me a shout. | Когда ты прийдешь в себя, Джеймс, дай мне знать. |
| So just give me a shout when you're done. | Так что дайте мне знать, когда закончите. |
| Give me a shout when you know somethin', okay? | Дай мне знать, если найдешь что-нибудь, хорошо? |
| Give me a shout when you're free to hang, all right? | Дай знать, когда будешь готов потусить, хорошо? |
| Give me a shout when you can. | Дай знать, когда сможешь. |