Английский - русский
Перевод слова Shout

Перевод shout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кричать (примеров 268)
Should I shout it from the rooftops? Я что, должна была кричать об этом с крыши?
It's time to shout your love from the rooftops. Самое время кричать о своей любви с крыш.
Haven't you got any more sense than to shout like that? Ты что, не можешь ничего другого, кроме того, чтобы так кричать?
I want to shout! Я хочу и буду кричать!
Tactics! You're going to have to really shout. Тебе придётся кричать очень громко.
Больше примеров...
Крикнуть (примеров 21)
I wanted to shout, "Happy!" Я хотела крикнуть, "Счастлива!"
I can't shout up, Я не могу крикнуть:
I shout "run" really loud. Я могу крикнуть "беги" очень громко.
I wish I could shout loud enough for them to hear. А я бы хотела крикнуть так громко, чтобы меня услышали!
They are not to confine themselves to the main roads but make across the country, lie in ambush, take cover behind fences near roads, and when civilians are seen approaching shout: 'Hands up! ' Им не следует ограничиваться главными дорогами, а уделять внимание всей местности, прячась в засадах, и, если появится кто-то из местных - следует крикнуть «Руки вверх!».
Больше примеров...
Орать (примеров 37)
I've been telling you for years not to shout! Сто лет тебе говорю: не надо орать!
Your idea of emancipation is the freedom to shout at men! Ваша эмансипация только в том и состоит, что орать на своих мужиков!
You can't shout at us like that! Ты не можешь орать на нас!
A real one, to cherish and, after a month, drag to the sidewalk and dump, where it will mock us for weeks while we shout, Who was supposed to pick this up? Только настоящее, чтобы приносить радость, а месяц спустя перебраться на тротуар к мусорнику, где оно будет доводить нас до бешенства ещё пару недель, пока мы будем орать: Кто должен был его забрать?
If you want to scream and shout, get on the pickets. Хотите орать и вопить, отправляйтесь на пикет.
Больше примеров...
Крик (примеров 37)
In numerous letters teens shout We exist! in protest against widespread intolerance . «Мы существуем!» - написано во многих письмах подростков, как своего рода крик против распространённой нетерпимости.
I heard Jordie's dad pull up outside, and then there was this shout. Я слышала как отец Джорди притормозил, а затем был громкий крик.
[Heart Beating] - [Distorted Shout] [Биение сердца] [Искаженный крик]
A shout in the street! Что? - Крик на улице!
[Shout] Grow! [крик] Расти!
Больше примеров...
Закричать (примеров 16)
The guards are outside the door if you want to shout. Стража прямо за дверью, если хочешь закричать.
The voice is toneless, as if he was trying not to shout. Безжизненный голос, как будто он сдерживался, чтобы не закричать.
All I have to do is shout. Мне лишь нужно закричать.
Makes me want to shout Мне от этого хочется закричать.
Hug me firmly so I won't shout. Обнимите меня покрепче, так чтобы я не могла закричать.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 13)
All he wanted was to use the most respected paper in Mexico to shout his insane ideas about revolution. Все, чего он хотел - использовать самую уважаемую газету Мексики, чтобы выкрикивать свои безумные революционные лозунги.
If I allowed El Toro to shout nonsense under my byline, it would end with violence. Если бы я позволил Эль Торо выкрикивать всякую чушь под моим заголовком, все закончилось бы очень плохо.
They'll wave dragon banners and shout my name? Развернут знамена с драконами и будут выкрикивать мое имя?
Want to try not to shout the words "national security"? Попробуй не выкрикивать слова "национальная безопасность".
And the eldest laughed when he said that he wanted to follow the example of the film's heroes to sit in a restaurant with friends, drink vodka and shout incoherent words. А старший со смехом говорил, что ему захотелось по примеру героев фильма засесть в ресторане с дружками, глушить водку и выкрикивать бессвязные слова.
Больше примеров...
Прокричать (примеров 10)
You see, I couldn't shout that. Вот видишь, это невозможно прокричать.
I would say it is in with a shout of being as fast, yes. Я был бы готов прокричать, что она такая же быстрая, да.
Should we shout a clever slogan? Может, нам прокричать хороший лозунг?
And you have to shout that no matter how embarrassing that sounds. И ты должен это прокричать, пусть это и стыдно.
Do I need to shout it out in the airport? Мне что, прокричать это на весь аэропорт?
Больше примеров...
Покричать (примеров 11)
They just wait to shout at people. И ждут, чтобы покричать людям.
I want you to bang these together and shout. Попрошу вас хорошенько постучать и покричать.
I'm saying you should let out a big shout and relieve all your stress. Думаю, тебе надо покричать, чтобы избавиться от стресса.
You can shout at me on the way to the mess if you like. Можешь покричать на меня по пути в столовую.
Even if it's to shout abuse at me. Даже просто покричать и пообвинять меня.
Больше примеров...
Возглас (примеров 3)
And its first word was a shout. И его первым словом был возглас.
And it was a shout. И это был возглас.
What my timeless downward look has taught me... I want to transmute, to sustain a glance... a short shout, a sour smell. Хочу, всё, что я знал, благодаря моему бесконечному взгляду вниз... воплотить в себе почувствовать чей-то взгляд... короткий возглас, резкий запах.
Больше примеров...
Накричать (примеров 3)
Someone you want to shout at? Stop! Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
Someone you want to shout at? Кто-нибудь, на кого вы хотите накричать?
One man in a million may shout a bit. Кое-кто из нас может накричать.
Больше примеров...
Shout (примеров 35)
"Scream & Shout" received mixed reviews from music critics. «Scream & Shout» получил смешанные отзывы от музыкальных критиков.
In 1988, "Shout" was reissued on the short-lived CD Video format. В 1988 году «Shout» был переиздан на недолго просуществовавшем формате CD Video.
"I Saw Her Standing There" (the opening track of Please Please Me) and "Misery" were omitted from Twist and Shout. «I Saw Her Standing There» (вступительный трек Please Please Me) и «Misery» не были включены в Twist and Shout.
In the United Kingdom (Region 2), Metrodome Distribution Ltd. released a single volume that contained ten episodes from the series: Shout Factory licensed the series for the United States (Region 1) area. В Соединенном Королевстве (Регион 2), Metrodome Distribution Ltd. выпустила одиночный комплект, который включал в себя десять серий из сериала: Shout Factory лицензировала сериал на территории Соединенных Штатов (Регион 1).
We were halfway through recording 'Shout' when Roland had a birthday party. Несколько недель спустя... Мы были на полпути записи «Shout», когда у Роланда был день рождения.
Больше примеров...
Знать (примеров 23)
So just give me a shout when you're done. Так что дайте мне знать, когда закончите.
If anybody's interested, give me a shout after the show. Если кто-либо заинтересован, дайте мне знать после шоу.
If he tries to steal this thing, I'll give a shout. Если он попытается её украсть, я дам знать.
You guys ever want to do this again, sans clothing, give me a shout. Если вы, ребята, ещё захотите это повторить, но без одежды, дайте знать.
Like what you hear, just give me a shout. Если что-то понравится, просто дай знать
Больше примеров...