| And it's slightly confusing, and I think he thinks you have to shout about something for 15 minutes and then say please, and then you get it. | Это немного смущает, и я думаю что по его мнению, если кричать о чем-нибудь 15 минут и потом сказать "Пожалуйста" |
| Kick my heels up and Shout! | Задрать пятки и Кричать! |
| Throw my hands up and Shout! | Вскинуть руки и Кричать! |
| Throw my head back and Shout! | Запрокинуть голову и Кричать! |
| Lift my head up and Shout! | Поднять голову и Кричать! |
| I'm sorry you felt the only way to make your voice heard was to shout. | Жаль, что тебе пришлось кричать, чтобы достучаться до нас. |
| Don't come near me or I'll get wet and want to shout! | Не мелькай перед глазами, у меня мокро делается и кричать хочется! |
| For about 10 glorious minutes, I thought I was in with a shout of winning this, but these roadworks... it is just constant. | Всего 10 славных минут назад, я думал что буду и дальше кричать и радоваться успеху, но эти дорожные работы |
| Shout it around is not. | А вот кричать об этом на всю округу нет. |
| I decided to shout each time it gets close. | Я решила, что буду кричать при вашем приближении. |
| Throw my hands back and Shout! | Вскинуть руки и Кричать! |
| Shout off the rooftops: | Кричать во всю глотку: |
| Shout, scream, laugh. | Кричать, вопить, смеяться. |
| Shout at him, brilliant! | Да, кричать - замечательная идея! |
| Shout, don't sing. | Кричать, а не петь |
| (sing) Should I bring Him down (sing) (sing) Should I scream and shout (sing) | Следует ли мне его завоевывать, Следует ли мне вопить и кричать, |
| Shout it from the rooftops. | Хочу кричать это всем подряд. |
| Tactics! You're going to have to really shout. | Тебе придётся кричать очень громко. |