It's your shot, not his. |
Это ваша попытка, а не его! |
When that door gets opened, we only got one shot to get up there and surprise him. |
Когда двери откроются, у нас будет только одна попытка заскочить внутрь и удивить их. |
Well, it's a long shot, but we'll do our best. |
Ну, это хорошая попытка, но мы сделаем лучше. |
Line it up; only get one shot! |
Соберись, у тебя всего одна попытка! |
Look, Mark, that was a good shot, okay? |
Слушай, Марк, это была хорошая попытка, хорошо? |
There's three different bypasses and one shot joint! |
Здесь три разных обхода и одна попытка! |
But if you want one more shot, I know a date that will turn this mighty Aphrodite into your purple rose of Cairo. |
Но если тебе нужна еще одна попытка, я знаю идеальное свидание, которое превратит эту могущественную Афродиту в твою Пурпурную розу Каира. |
And we only have one shot to extract your younger selves from the timeline before she pulls the trigger. |
А у нас только одна попытка, чтобы извлечь нас молодых из временной линии прежде чем она спустит курок. |
Now you only get one shot, okay? |
У вас только одна попытка, слышите? |
But it's also the only shot we- |
Но это единственная попытка, которая у нас... |
You only get one shot with a guy like Derek. |
Одна попытка - все, что нам нужно. |
It's been made only too clear to me that this is our last shot. |
И совершенно ясно, что это наша последняя попытка. |
But you got one shot, okay? |
Но у тебя одна попытка, ладно? |
You think he has a shot? |
Думаешь, у него есть попытка? |
This is your one and only shot, so do it like a man, if it's even possible. |
Это твоя единственная попытка, так что сделай это как мужчина. если это вообще возможно. |
While Erica's plan had failed, my Dad was giving his one more shot. |
План Эрики не удался, а у отца была еще одна попытка. |
You've got one shot, Succubus! |
У тебя есть одна попытка суккуб! |
All right, you guys get one shot with these girls, okay? |
Ладно, ребята, у вас есть одна попытка с этими девушками, так? |
You've only got one shot to throw this bomb through the hole! |
У тебя есть только одна попытка, чтобы выбросить бомбу. |
You and Rachel actually had a shot one time, didn't you? |
Ведь на самом деле у вас с Рэйчел уже была одна попытка? |
I knew it was my only shot, so, yes, I broke in to his office, I took the S.D. card, and I destroyed it. |
Я знала, что это моя единственная попытка так что, да, я залезла в его офис, взяла диск и уничтожила его. |
And even if I don't succeed, and it's a million-to-one shot that I will, |
И даже если я не преуспею, ведь это - попытка один на миллион, |
) We move under cover and we move as one Through the night, we have one shot to live another day |
Мы двинемся под прикрытием, все как один, под покровом ночи, у нас есть только одна попытка дожить до завтра, мы не можем позволить случайному выстрелу выдать нас. |
Could be his last shot. |
Это могла быть его последняя попытка. |
You get one shot. |
У тебя одна попытка. |