Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стрелял

Примеры в контексте "Shooting - Стрелял"

Примеры: Shooting - Стрелял
So Mr. Hailey admitted shooting you. Значит, мистер Хейли признал, что стрелял в вас?
You were willing to go to jail for shooting my son. Ты был готов отправиться в тюрьму за то, что стрелял в моего сына.
All the time I was shooting that tire I kept thinking how easy it would be to shoot the driver instead. Когда я стрелял по тому колесу... я думал, как проще было бы выстрелить в водителя.
I didn't start shooting at anyone who didn't start shooting at me first. Я не стрелял, пока не стали стрелять в меня.
Good Lord, I was in Korea shooting Chinese in 1952. Господи! А я в 1952 стрелял в Корее по китайцам.
Or is it more like Jodie Foster is responsible for John Hinckley shooting Reagan? Или, скорее, как Джоди Фостер ответственна за то что Джон Хинкли стрелял в Рэйгана?
Why don't I remember shooting Will, then? Почему тогда я не помню как стрелял в Уилла?
What if he was not the one shooting? А что, если стрелял не он?
Yes! Do you remember the grey-haired who was shooting? И того Седого, кто стрелял, помнишь?
Abe, your brother's shooting police officers. Эйб, твой брат стрелял в офицеров полиции!
I started to run 'cause this kid was shooting and I didn't know what was going on. Я побежал, потому что тот парень стрелял, и я не знал почему.
You think Malachi was the one in the woods shooting at us? Думаешь Малакай стрелял по нам из леса?
Can you remember anything about the person that was shooting at you? Вы можете вспомнить что-то о человеке, который в вас стрелял?
Well, I was only shooting at yours. Я стрелял только в твою шляпу. Ну, я тоже стрелял только в твою шляпу.
Taylor was shooting at Dwight, who only returned fire, sir. Нет, Тэйлор стрелял в Дуайта, а тот только выстрелил в ответ, сэр
What, Speirs shooting the prisoners, or the sergeant in his own platoon? Что, Спайерс стрелял в пленных, или в сержанта из своего взвода?
So who was I shooting at? Так в кого же я стрелял?
So we have a shooting to solve, and a woman's life potentially hanging in the balance. Значит, мы должны выяснить, кто и в кого стрелял, и, возможно, на кон поставлена жизнь женщины.
I don't even think any of those people out there shooting at us are Others. И я думаю, что те, кто в нас стрелял, - не Другие.
Earlier this month, the National Police suffered a setback when a riot erupted in Cabaret following the shooting of a local resident by a policeman. В начале этого месяца Национальная полиция потерпела неудачу, когда в Кабаре возникли беспорядки в связи с тем, что полицейский стрелял в местного жителя.
Any idea who was shooting at us? Есть идеи, кто стрелял в нас?
Do you think he should be punished for shooting you? Вы считаете, он должен быть наказан за то, что стрелял в вас?
And there's the matter of my shooting you at the town line. А ведь я ещё и стрелял в тебя у городской черты.
Should he be punished for shooting you? Вы считаете, он должен быть наказан за то, что стрелял в вас?
She was drugged, and the person responsible for all this... killing my parents, Sinclair, shooting you... he's still free. Ей подмешали наркотик, и человек, который сделал это... убил моих родителей, Синклер, стрелял в вас... он на свободе.