Английский - русский
Перевод слова Sex
Вариант перевода Половой принадлежности

Примеры в контексте "Sex - Половой принадлежности"

Примеры: Sex - Половой принадлежности
(a) Direct discrimination is deemed to exist in a situation where one person is treated less favourably by reason of sex than another person is, has been or would be treated in a comparable situation. а) Прямой дискриминацией по признаку пола считается ситуация, когда лицо, которое в силу своей половой принадлежности подвергается, подвергалось или может быть подвергнуто менее благоприятному обращению, нежели другое лицо в сопоставимой ситуации.
Sex Disqualification (Removal) Law; Закон о запрете на лишение право- и дееспособности по признаку половой принадлежности;
The principal Turks and Caicos Islands legislation is the Sex Disqualification (removal) Ordinance (cap. 97) of 1950. Основным законодательным актом островов Тёркс и Кайкос является Указ о лишении право- и дееспособности по признаку половой принадлежности (глава 97) 1950 года.
7: Summary of Tertiary Education Enrollment by Institutional Type, Sponsorship and Sex Сводные данные о численности студентов в системе высшего образования по типам учебных заведений, финансирования и половой принадлежности 73
(c) Implemented, with support from UNFPA and in partnership with 31 NGOs from 11 states in India, a three-year project aimed at supporting community mobilization and a people-driven response to prevent sex selection and arrest the decline in the child sex ratio; с) при поддержке со стороны ЮНФПА и в сотрудничестве с 31 НПО из 11 штатов Индии осуществила трехлетний проект, направленный на поддержку мобилизации сообщества и действий населения по предупреждению отбора по половой принадлежности и прекращение ухудшения соотношения полов среди детей;
Actions in the labor court by an aggrieved litigant are not restricted by nationality or sex. Возможность возбуждения дела пострадавшей стороной в суде по трудовым спорам не связана с какими-либо ограничениями вследствие национальной или половой принадлежности.
Inferring same-sex unions from reported marital status and reported sex has proven to provide unreliable data. Практика показала, что разработка данных об однополых союзах на основе информации о брачном состоянии и половой принадлежности не позволяет получать надежные результаты.
The study focused on the construction, deconstruction and reconstruction of personal and professional identities relative to sex, among selected target groups. Данное исследование направлено на изучение через представителей целевых групп процессов формирования, утраты и восстановления личностных и профессиональных качеств в зависимости от их половой принадлежности.
The NASSCORP also pays death benefits to all beneficiaries irrespective of their sex. Кроме того, НКСОСС выплачивает страховые пособия в связи со смертью всем бенефициарам, вне зависимости от их половой принадлежности.
Once again, it should be noted that access to literacy programmes is open to everyone regardless of sex. Отметим также, что доступ к программам распространения грамотности открыт для всех, независимо от их половой принадлежности.
ANZSOGII/JS3 recommended prioritising improving data collection about sex, gender and sexually diverse people's use of health services and their health outcomes. КСОГИИНЗ/СПЗ рекомендовала уделять приоритетное внимание улучшению сбора информации о половой принадлежности, гендерных аспектах, услугах здравоохранения, предоставляемых лицам с нетрадиционной сексуальной ориентацией, и о показателях состояния их здоровья.
The draft was suspended in April 2012 because of the need to amend article 38 of the Health Act with regard to sex changes and correction procedures. Данный проект приостановлен в апреле 2012 года в связи с необходимостью внесения соответствующих изменений в статью 38 Закона Кыргызской Республики "Об охране здоровья граждан", в части процедур изменения и коррекции половой принадлежности.
Similarly, job catalogues show individual activities categorized by complexities of work, levels of responsibility and by psychological as well as physical demands, refraining from differentiation by sex. Помимо этого, в каталогах должностей содержится перечисление отдельных видов деятельности с разбивкой по категориям в зависимости от сложности выполняемой работы, уровня ответственности и психологических и физических требований без какого бы то ни было разделения по принципу половой принадлежности.
At least one study suggests that perception of classroom bias may be rooted in issues of sexuality, race, class and sex as much or more than in religion. Имеются некоторые свидетельства того, что восприятие аудиторной предвзятости может уходить корнями скорее в вопросы сексуальности, расовой, классовой и половой принадлежности, чем в религию.
Conclusion of Contracts and administration of Property: The law as it stands provides that all persons who are adult and of sound mind are capable of entering into contractual obligations regardless of their sex. В действующем законодательстве предусматривается, что лица, достигшие совершеннолетнего возраста и признанные дееспособными, имеют право брать на себя договорные обязательства вне зависимости от половой принадлежности.
The processing of data includes a breakdown by sex, so that reliable data can be obtained on the real benefits to women. Кроме того, внутренняя информация подготавливается в разбивке по половой принадлежности с целью отражения достоверных данных, учитывающих реальные выгоды для женщин.
The Social Welfare for Persons with Disabilities Act of 24 December 1991 provides for admission to educational institutions without competitive examination for persons with special physical needs, irrespective of sex. Закон РТ "О социальной защищенности инвалидов в РТ" от 24 декабря 1991 года предусматривает внеконкурсное поступление во все учебные заведения людей с ограниченными физическими возможностями, независимо от половой принадлежности.
The crime of femicide has been defined to punish the murder of a woman based on compliance or non-compliance with socially and culturally assigned gender roles based on stereotypes and prejudices regarding her sex. Типификация преступления феминицида предполагает наказание за убийство женщины, совершенное вследствие выполнения или невыполнения ею гендерных ролей, закрепленных за нею в социальной и культурной сферах в силу стереотипов и предрассудков относительно ее половой принадлежности.
Kenya's electoral laws do not discriminate on the basis of sex and allow both men and women of majority age vote and contest for public offices. В действующем в Кении избирательном законодательстве не содержится дискриминационных положений по признакам половой принадлежности; совершеннолетние женщины на равных условиях с мужчинами имеют право голосовать и занимать государственные посты.
Irregardless of the sex, an employer shall not apply different punishment systems for the same work violations. Независимо от половой принадлежности работников работодатель не применяет различных систем наказания за одни и те же нарушения трудовой дисциплины.
Discrimination based on sex is totally prohibited under Article 65(1) of the labour proclamation, and Article 41(2) promotes equality of remuneration for different types of work of equal value and these has been effective since 2001. Дискриминация по признаку половой принадлежности полностью запрещена статьей 65 (1) Прокламации о труде, а статья 41 (1) устанавливает равное вознаграждение за равноценный труд при выполнении различных видов работ.
In most cases wages are set by collective agreement regardless sex for private sector and through the civil service administration for public enterprises based on the principles of equal remuneration for men and women workers for work of equal value. В большинстве случаев размер заработной платы в частном секторе устанавливается трудовым соглашением независимо от половой принадлежности работника, а на государственных предприятиях заработная плата определяется администрацией гражданской службы на основе принципа равного вознаграждения за равноценный труд, который одинаково распространяется на работников мужского и женского пола.
To avoid obvious complications they aren't imprinted with an awareness of sex. Во избежание очевидных осложнений они лишены осознания своей половой принадлежности.
So sex is really complicated; it's not just that intersex people are in the middle of all the sex spectrum - in some ways, they can be all over the place. Так что вопрос половой принадлежности очень сложный, а интерсексуальность - это не что-то среднее, в некотором смысле, это что угодно.
So sex is really complicated - it's not just that intersex people are in the middle of all the sex spectrum - in some ways, they can be all over the place. Так что вопрос половой принадлежности очень сложный, а интерсексуальность - это не что-то среднее, в некотором смысле, это что угодно.