Английский - русский
Перевод слова Settling
Вариант перевода Разрешения

Примеры в контексте "Settling - Разрешения"

Примеры: Settling - Разрешения
Mexico reiterates its commitment to upholding international law and defending cooperation and negotiation as the best ways of settling disputes and ensuring peaceful coexistence between States. Мексика вновь заявляет о своей решимости содействовать обеспечению соблюдения норм международного права и защищать принципы сотрудничества и переговоров как наиболее приемлемых форм разрешения разногласий и гарантий мирного сосуществования государств.
Attention was also drawn to measures developed by the funds and programmes for the purpose of managing and settling conflicts. Также было обращено внимание на меры, разработанные фондами и программами для регулирования и разрешения конфликтов.
The mechanism for settling labour disputes is more or less formal compared to civil cases. Механизмы разрешения трудовых споров носят более или менее формальный характер по сравнению с гражданским судопроизводством.
In situations where domestic work is considered informal, the only means of settling disputes is through amicable settlements. В ситуациях, когда труд домашней прислуги считается неформальным, единственным способом разрешения возникающих споров является достижение полюбовных договоренностей.
I continued to work closely with the Heads of State of Cameroon and Nigeria in peacefully settling their territorial dispute. Я продолжал тесно взаимодействовать с президентами Камеруна и Нигерии в целях мирного разрешения их территориального спора.
We welcome the commitment undertaken by our countries to maintaining peace and security themselves and to preventing, managing and peacefully settling crises and conflicts. Мы приветствуем приверженность наших стран делу поддержания мира и безопасности и предотвращения, регулирования и мирного разрешения кризисов и конфликтов.
Vermont was admitted to statehood in 1791 after settling a dispute with New York. Вермонт получил статус штата в 1791 году после разрешения спора со штатом Нью-Йорк.
At The Hague Peace Conference in 1906 we proposed mandatory arbitration as a means of settling disputes between nations. На состоявшейся в 1906 году Гаагской мирной конференции мы предложили ввести в качестве одного из средств разрешения споров между государствами обязательный арбитраж.
Azerbaijan has not yet adopted a law on the procedure for settling labour disputes. В Азербайджане пока не принят Закон о порядке разрешения трудовых споров (конфликтов).
It should not be forgotten that Article 33 of the United Nations Charter states that negotiations are the primary means of settling international disputes. Не следует забывать, что, согласно статье ЗЗ Устава Организации Объединенных Наций, переговоры являются основным средством разрешения международных споров.
Alternative Dispute Resolution refers to any means of settling disputes outside of the judicial or administrative process. Альтернативное разрешение споров означает любые средства разрешения споров, не входящие в состав судебного или административного процесса.
Sanctions should constitute a last resort when all the peaceful means of settling a dispute had been exhausted. Санкции должны применяться только как крайнее средство, когда исчерпаны все мирные способы разрешения спора.
There were alternative channels for settling disputes between States. Для разрешения споров между государствами существуют альтернативные способы.
The hearing and settling of court cases are governed by procedures laid down in Azerbaijani law. Процесс рассмотрения и разрешения судебных дел обеспечивается в порядке, установленным законом Азербайджанской Республики.
There already existed a wide range of mechanisms for settling disputes of the type envisaged by the two proposals. Уже имеется большое число механизмов для разрешения той категории споров, о которых говорится в обоих предложениях.
It should be recalled that, in any case, the free choice by States of peaceful means for settling their disputes should prevail. Оратор напоминает, что в любом случае должен превалировать свободный выбор государствами мирных средств разрешения своих противоречий.
In that regard, the Republic of Niger condemns the use of violence as a means of asserting one's views or settling conflicts. Исходя из этого, Республика Нигер осуждает использование насилия как средства отстаивания своих идей или разрешения споров.
It rejected the notion of the use of force as a means for settling disputes. В нем отвергается возможность применения силы как способа разрешения споров.
Many speakers before me have cited the importance of settling disputes by peaceful means, as is stipulated under Chapter VI. Многие выступавшие до меня говорили о важности разрешения споров мирными средствами, что предусмотрено в главе VI.
The procedure for settling labour disputes is set out in labour legislation. В трудовом законодательстве приводится порядок разрешения трудовых споров.
The Act provides for the creation of offices for the express purpose of settling domestic disputes. Закон предусматривает создание бюро для оперативного разрешения споров внутри семьи.
Village mediation units have been established for settling disputes among villagers thus reducing the number of cases in the courts. В целях разрешения споров между жителями сел и сокращения числа дел, разбираемых в судах, были созданы сельские группы по примирению и посредничеству.
Chapter 17 of the Labour Code governs the procedure for settling labour disputes arising during employment. В Трудовом кодексе Туркменистана предусмотрена Глава 17, регулирующая порядок разрешения трудовых споров, возникающих в процессе осуществления трудовой деятельности.
Singapore promotes the resolution of disputes through mediation, which provides an informal and amicable way of settling inter-personal, social and community disputes. Страна стимулирует разрешение споров на основе посредничества, которое обеспечивает неформальный и дружественный способ разрешения личных, общественных и общинных споров.
Chile is, and will always be, proud to defend and promote dialogue as the best mechanism for dealing with and settling disputes. Чили с гордостью отстаивала и всегда будет отстаивать принцип диалога в качестве наилучшего механизма разрешения споров.