A security source stated that since the Government's decision to disband the Exceptions Committee, settlement leaders were exerting considerable pressure in order to obtain construction permits, to make changes in the master settlement plans and to obtain approval for the stationing of mobile homes. |
По заявлению источника в силах безопасности, со времени принятия правительством решения о роспуске Комитета по вопросам выдачи разрешений в порядке исключений руководители поселенцев оказывали значительный нажим с целью получения лицензий на строительство домов, внесения изменений в генеральные планы строительства поселений и получения разрешений на установку передвижных домов. |
The next day, Netanyahu went to the Psagot settlement north of Ramallah and defiantly declared to 100 settlement leaders: "We have done a lot and we will do a lot more". |
На следующий день Нетаньяху совершил поездку в поселение Псагот, расположенное к северу от Рамаллаха, и демонстративно заявил в присутствии 100 лидеров поселенцев: "Мы немало сделали, и намерены сделать еще больше". |
In the Netzarim settlement, a settler was slightly wounded when an explosive device went off in one of the settlement's greenhouses. |
В результате взрыва взрывного устройства в одной из теплиц поселения Нецарим был легко ранен один из поселенцев. |
For example, between 25 and 27 July 2011, 19 families from the Bedouin community of Al-Baqa'a left their homes as a result of settler violence allegedly originating in the Ma'ale Mikhmas settlement. |
Например в период 25 - 27 июля 2011 года 19 семей из общины бедуинов в селении аль-Бакаа покинули свои жилища в результате насилия со стороны поселенцев, которые, как утверждается, проживают в поселении Маале Михмас. |
The act "was the culmination of American attempts to destroy tribes and their governments and to open Indian lands to settlement by non-Native Americans and to development by railroads". |
Закон «стал кульминацией американской попытки уничтожить племена и их правительства и открыть индейские земли для пришлых поселенцев и прокладки железных дорог». |
A settlement in Raccoon City. |
У поселенцев в Раккун-сити. |
shown by the settlement enterprise. |
во многом служат интересам поселенцев. |
Given magnitude of settlement and the power of vested interests, a forced evacuation of the occupied territories is unthinkable. |
С учётом количества поселенцев и могущества заинтересованных сторон невозможно представить себе вариант с принудительным освобождением оккупированных территорий. |
Noked was not a member of either organization but was very active in settlement activities. |
Нокед не являлся членом этих организаций, однако проявлял исключительно большую активность в контексте деятельности поселенцев. |
I cannot irrigate my own land because the settlement council in Gush Etzion does not supply me with water. |
Мне нечем поливать собственную землю, потому что совет поселенцев в Гуш-Эционе на дает мне воду. |
Major General Yitzhak Eitan had been instructed by Ben-Eliezer to talk with representatives of the settlement movement with a view to conducting the evacuation. |
Бен-Элиэзер отдал распоряжение генерал-майору Ицхаку Эйтану провести переговоры с представителями движения поселенцев, с тем чтобы они провели эвакуацию. |
It was announced that a car racing track would be built in the Fiq area, in the southern part of the occupied Golan, to encourage settlement. |
Было объявлено, что для привлечения поселенцев в районе Фика, в южной части оккупированных Голан, будет сооружен автодром. |
These restrictions were also imposed in locations far from any military facility and in places where settlement activity put them squarely within the FFM's mandate. |
Эти ограничения вводились также в местах, расположенных далеко от каких-либо военных объектов, и в местах, которые в силу деятельности поселенцев четко подпадали под мандат Миссии по установлению фактов. |
Arens himself, who met with settlement leaders and toured the West Bank settlements for the first time since his appointment, observed that settlements appeared to be flourishing. |
Сам Аренс, который встретился с руководителями поселенцев и впервые после своего назначения посетил поселения на Западном берегу, заметил, что, как представляется, дела в поселениях идут отлично. |
Meanwhile, some 400 settlers returned to occupy Har Atris, near the Beit El settlement. |
Тем временем примерно 400 поселенцев вновь захватили Хар-Атрис, вблизи поселения Бейт-Эль. |
In the middle of May of this year, a new settlement in Allone HaBashan was announced. |
В середине мая этого года было объявлено о создании нового поселения в Алонеи-Хабашан. Израиль продает жилье по первоначальной стоимости в целях привлечения поселенцев. |
Not for a single day have its illegal settlement activities ceased, nor have its settlers stopped their rampages. |
Его незаконная деятельность по строительству поселений и насильственные действия со стороны поселенцев не прекращаются ни на один день. |
Whether playing single-player or multiplayer mode, each game begins the same way; the player has a small settlement, a set amount of raw materials and tools, and a predetermined number of settlers. |
Во всех игровых режимах сама игра начинается одинаково: у пользователя есть небольшое поселение, запас инструментов и ресурсов, и заданное число поселенцев. |
By the early 20th century, the mainland government permitted more white emigration and settlement to the region, and Mozambique had 370,000 Portuguese settlers, who improved its economy, by the 1960s. |
К началу ХХ века правительство метрополии увеличило максимально допустимые объёмы эмиграции белых для поселения в регионе, в Мозамбике стало жить 370000 португальских поселенцев, которые к 1960-м улучшили экономику страны. |
On 25 June, IDF soldiers are said to have protected settlers who were uprooting hundreds of olive trees to allow for the expansion of the Telem settlement. |
По сообщениям, 25 июня солдаты ИДФ обеспечивали охрану поселенцев, которые выкорчевывали сотни оливковых деревьев, с тем чтобы расчистить место для расширения поселения Телем. |
This included a noticeable increase in the number of settlers with IDF-issued weapons and settlement fortification works in the vicinity of Hebron and Nablus, in particular. |
В частности, это выражалось в существенном увеличении числа поселенцев, имеющих выданное ИДФ оружие, и работах по укреплению поселений в окрестностях Хеврона и Наблуса. |
On 10 February 1842, following the closure of the penal settlement, the Moreton Bay district was declared open for free settlement. |
10 февраля 1842 года округ Мортон-Бей, в который входило и поселение заключённых, был открыт для вольных поселенцев. |
Over 2,000 of these settlers and their slaves arrived in 1787 in the settlement of Belize, reinforcing the British presence. |
Около 2 тысяч поселенцев и их рабов оттуда перебралось в Белиз в 1787 году. |
Near the Kiryat Arba settlement, a settler was in serious condition after being hit in the head by a stone thrown at his car. |
Около поселения Кирият-Арба камень, брошенный в машину одного из поселенцев, попал ему в голову, нанеся серьезную травму. |
When Columbus set off for Spain on January 4, 1493, Luis de Torres was among the 39 men who stayed behind at the settlement of La Navidad founded on the island of Hispaniola. |
4 января 1493 Колумб отплыл в Испанию, а Луис де Торрес остался в группе из 39 поселенцев Ла-Навидада. |