Английский - русский
Перевод слова Separate
Вариант перевода Разные

Примеры в контексте "Separate - Разные"

Примеры: Separate - Разные
The Government conducted a public opinion survey in December 2006 on the family-related legislative system that included questions about the minimum age for marriage for women and the system of allowing married couples to use separate surnames, and it has since been studying the marriage and divorce system. В декабре 2006 года правительство провело опрос общественного мнения по семейному законодательству, который включал вопросы относительно минимального возраста вступления в брак для женщин и относительно разрешения супругам сохранять разные фамилии, и осуществляет изучение системы браков и разводов.
As you can see, or rather can't see, but take my word for it, such a digestive system would divide a 2-D being into separate pieces! Как ты видишь, точнее, как ты не видишь, но уж поверь мне на слово, такая пищеварительная система разделила бы двухмерное существо на две разные части!
When they say housemates, they do have separate bedrooms, don't they? Когда они сказали, что они соседи, у них точно разные спальни, да?
Good, because the cases I've seen Where the different sides pursue separate lawsuits, Pointing the finger at how the other kid was raised- Хорошо, потому что если в деле разные стороны преследуют разные иски, показывая пальцем на то, как был воспитан другой ребенок,
2.7.6. "Reciprocally incorporated lamps" means devices having separate light sources or a single light source operating under different conditions (for example, optical, mechanical, electrical differences), totally or partially common illuminating surfaces 2/ and a common lamp body; 2.7.6 "совмещенные огни" означают устройства, имеющие разные источники света или единый источник света, работающий в различном режиме (например, в различном оптическом, механическом или электрическом режиме), полностью или частично общие освещающие поверхности 2/ и общий корпус;
Separate business units focus on related products for the life sciences, and food manufacturing industries. Разные подразделения компании специализируются на продуктах, связанных с биологическими науками и производством продуктов питания.
Mears said portraying Jason is similar to Greek Mask Work, in which the mask and the actor are separate entities, and depending on the scene, there will be various combinations of mask and actor in the performance. Мирс сказал, что изображение Джейсона в кино подобно работе над греческой маской, где маска и актёр - две отдельные единицы, которые зависят от сцены, поэтому возможные разные сочетания масок и актёров.
In the time domain, the signal or function's value is known for all real numbers, for the case of continuous time, or at various separate instants in the case of discrete time. Во временной области значения сигнала или функции известное для всех действительных чисел в случае непрерывного времени, или в разные отдельные моменты в случае дискретного времени...
Replying to questions concerning the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), he stressed that the budgets of Habitat and UNEP were administered separately, and that the two agencies would maintain their separate identities and have distinct senior management. Отвечая на вопросы, касающиеся Центра Организации Объединенных Наций по правам человека (Хабитат), он подчеркивает, что Хабитат и ПРООН имеют разные бюджеты и что оба эти учреждения будут и далее сохранять свою самобытность и разное руководство.
The separate systems of governance of the Bretton Woods institutions and the United Nations agencies mean that different policies and political agendas are from time to time pursued. Наличие отдельных систем управления бреттон-вудскими учреждениями и учреждениями системы Организации Объединенных Наций приводит к тому, что время от времени эти учреждения проводят разную политику и преследуют разные цели.
It must be emphasized, however, that the two are separate legal bodies with not only essentially different structural frameworks, but also, more importantly, fundamentally different mandates. Вместе с тем он хотел бы подчеркнуть, что это два совершенно не связанные друг с другом юридических органа, имеющие не только совершенно разную организационную структуру, но и, что еще более важно, совершенно разные мандаты.
Since the objective is a world free of nuclear weapons, all the different aspects and negotiations thereon cannot be detached and treated as separate matters in different bodies, not necessarily with the same participants. Поскольку целью тут является мир, свободный от ядерного оружия, все разные аспекты и переговоры на этот счет не могут отчленяться и трактоваться как отдельные вопросы в различных органах, и не обязательно с одними и теми же участниками.
While he understood that argument, he believed that in that case it might be better to place the provision in a separate part that could be entitled "Final and miscellaneous provisions". Г-н Камто понимает этот аргумент, но считает, что в этом случае его лучше поместить в раздел, который мог бы называться "Разные и заключительные положения".
Due to the absence of separate insurance schemes for certain categories of persons insured, it is necessary to consider the differences among various categories of persons insured which results in different amounts of compensation paid. Ввиду отсутствия отдельных схем страхования для определенных категорий застрахованных лиц, необходимо учитывать различные обстоятельства разных категорий застрахованных лиц, которые влекут за собой разные суммы компенсационных выплат.
Separate and equal are two different things. Сегрегированные и равные - это разные понятия.
Separate specimens are allowed to be used for each of the sequences (a) and (b). Для каждой из серий а) и Ь) разрешается использовать разные образцы.
Separate juries... one for liability, one for damages. Разные присяжные, одни - по долгам, вторые - по ущербу.
ONLY BY SAYING THAT YOU SEEM TO REQUIRE SEPARATE TUTORS. Вы хотите сказать, что Вам требуются разные учителя.
They think they're separate. Люди думают, что они разные.
Both of you, separate rooms. Оба в разные комнаты.
Steven, they're separate things. Стивен, это разные вещи.
They've gone their separate ways. Они разошлись в разные стороны.
Okay, separate rooms. Так, в разные комнаты.
They're entirely separate species. Это совершенно разные виды.
We can have separate things. У нас могут быть разные увлечения.