Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Высшие

Примеры в контексте "Senior - Высшие"

Примеры: Senior - Высшие
Advising President of Islamic Republic of Afghanistan on credibility of candidates for senior Government Offices from a human rights perspective and facilitating vetting process of the police appointments. Консультирование Президента Исламской Республики Афганистан по вопросам доверия к кандидатам на высшие государственные должности с точки зрения соблюдения прав человека и помощь в отборе кандидатов на должности в полиции.
Only a few of the ICTY indictees listed can be characterized as the most senior leaders suspected of being most responsible for crimes; more often, those in question are middle- and low-ranking military commanders. Единицы из перечисленных в докладе обвиняемых МТБЮ могут быть квалифицированы как «высшие руководители, несущие основную ответственность», - чаще всего речь идет о военных командирах не только среднего, но и низшего звена.
Authors describing the functional rationale for immunity ratione personae usually state that this immunity is granted to persons who occupy not only senior or high-level posts but also posts that are directly connected with the performance of functions of representation of the State in international relations. Чаще всего, давая функциональное обоснование иммунитета ratione personae, указывают, что этот иммунитет предоставляется лицам, которые занимают не просто высшие или высокие государственные должности, а только те из этих должностей, которые непременно связаны с осуществлением функций представительства государства в международных отношениях.
There are 537 women in senior posts (11.9 per cent). Высшие руководящие должности занимают 537 женщин, то есть 11,9 процента.
A growing number of women have been appointed at senior level in the latest nomination rounds. Увеличилось число женщин, назначенных на высшие руководящие должности в ходе последних раундов выдвижения кандидатур.
Women serve as the senior administrator in 19 of the 76 government and public institutions. Женщины занимают высшие руководящие должности в 19 из 76 правительственных и государственных ведомств.
Productivity in workplaces suffers, as it takes time to replace skilled, experienced and senior workers. При этом страдает также производительность на рабочих местах, поскольку для замены квалифицированных, опытных и занимающих высшие должности работников требуется время.
In 2005, 22 out of 157 or 14 per cent were women at senior civil servant level representing a 2 per cent increase compared to the last reporting period in 2003. В 2005 году из 157 гражданских служащих, занимавших высшие руководящие посты, было 22 женщины, то есть их доля составила 14 процентов, что на 2 процента выше показателя за последний отчетный период, зарегистрированного в 2003 году.
Women in senior positions in the executive 1996a Женщины, занимающие высшие должности в центральных органах
It should also include reliable political advice from senior OHCHR management on delicate political issues with which rapporteurs and experts might be confronted. Кроме того, в ходе этих посещений высшие руководители УВКПЧ проконсультируют их по щекотливым политическим проблемам, с которыми докладчики и эксперты могут столкнуться в будущем.
The Committee recommends that determined efforts be made to ensure a substantial rise in the percentage of locally born residents holding senior posts within the public administration and the judiciary. Комитет рекомендует принять решительные меры по обеспечению существенного увеличения доли родившихся в Макао местных жителей, занимающих высшие должностные посты в органах государственной администрации и судебной системы.
Women also held senior and middle-level management positions in the public and private sectors and, for the first time, were members of the diplomatic service. Женщины также занимают высшие руководящие посты и должности среднего руководящего звена в государственном и частном секторах и впервые пополнили ряды дипломатов.
In the last two nomination rounds at senior level the female ratio was as high as 33 per cent and 30 per cent. В ходе последних двух раундов выдвижения кандидатур на высшие руководящие посты доля женщин был исключительно высокой - ЗЗ процента и 30 процентов.
Similarly, at the Headquarters of the Ministry of the Interior and Local Authorities, women currently account for 36 per cent of all personnel, and of those, 31 per cent occupy senior posts. Кроме того, в центральном аппарате Министерства внутренних дел и местного самоуправления доля женщин составляет 36 процентов от общей численности служащих, из них 31 процент занимают высшие руководящие должности.
Discussion of gambling forces public policy makers to deal with issues as diverse as addiction, tribal rights, taxation, senior living, professional and college sports, organized crime, neurobiology, suicide, divorce, and religion. Изучение вопроса азартных игр заставляет высшие должностные лица государства обсуждать такие проблемы, как зависимость, налогообложение, образ жизни старшеклассников, профессиональный и университетский спорт, организованная преступность, нейробиология, самоубийства, разводы и религия».
I've discovered that senior Cabinet members knew of my relationship before I was forced to disclose it at a press conference, orchestrated by Andrew Wilson, but suggested by George Fergus. Я обнаружил, что высшие чины Кабинета министров знали о моих взаимоотношениях еще до того, как я признался в них на пресс-конференции, организованной Эндрю Уилсоном, но одобренной Джорджем Фергюсом.
Indeed, the witnesses that have appeared before the Porter Commission include President Museveni, top Ugandan People's Defence Force officers, senior Government officers and various executives of private companies. И действительно, среди свидетелей, дававших показания в Комиссии Портера, были президент Мусевени, высшие офицеры Народных сил обороны Уганды, представители правительства высокого уровня, а также различные руководители частных компаний.
Aware of the danger that Schroeder may pick a dubious candidate for Issing's post, senior ECB officials are already quietly discussing ways to outmaneuver him. Осознавая опасность того, что Шредер может подобрать на пост Иссинга сомнительного кандидата, высшие руководители ЕЦБ уже обсуждают, каким способом можно его переиграть.
Although government is a large employer of women, they tend to be less represented in the higher administrative posts, especially in Western Europe where the share of female senior civil servants often does not exceed 30 per cent. Хотя правительство является для женщин крупным работодателем, они тем не менее чаще всего слабо представлены на высших административных постах, особенно в странах Западной Европы, где доля женщин, занимающих высшие должности в государственных учреждениях, зачастую не превышает 30%.
In 2001, senior UNICEF and UNDP executives had already met to discuss the UNICEF ICT strategy. В 2001 году высшие руководители ЮНИСЕФ и ПРООН провели совещание по обсуждению вопросов разработки стратегии ЮНИСЕФ в области применения ИКТ.
The current Meetings Services Assistant post (General Service (Professional level)), provides both senior administrative support and meetings services support to the Office of the Chief Executive Officer. Действующий сотрудник по обслуживанию заседаний (должность категории общего обслуживания (высшие разряды)) оказывает административную поддержку руководящим сотрудникам и услуги по организации совещаний Канцелярии главного административного сотрудника.
The number of women in senior ministerial positions had increased by 10 per cent in the previous year, reaching almost 50 per cent. В прошлом году число женщин, занимающих высшие должности в министерствах, возросло на 10 процентов, достигнув почти 50 процентов.
Our commitment to pursue our efforts to promote women's rights and enhance their role and participation in all areas of political, economic, social and cultural affairs and in particular, facilitating access to senior position of decision-making in the state and elected bodies. Мы преисполнены решимости продолжать наши усилия, направленные на поощрение прав женщин и повышение их роли и участия во всех областях политической, экономической, социальной и культурной жизни, и, в частности, содействовать их назначению на высшие руководящие должности в государственных и выборных органах.
Today, Gabonese women are present in all spheres of decision-making, both within the machinery of State (Government, parliament, senior administration, the security and defence forces), and in local assemblies, civil society, business and production units. Женщин в Габоне сегодня можно видеть на всех уровнях принятия решений в стране как в аппарате государства (правительство, парламент, высшие управленческие должности, силы безопасности и вооруженные силы), так и в местных законодательных органах, гражданском обществе, бизнесе и на производстве.
The percentage of women who have reached the most senior levels of management in the organisation increased from 16.5% in 1993 to 37.8% in 2002. Доля женщин, которые занимают высшие руководящие должности в организации, увеличилась с 16,5 процента в 1993 году до 37,8 процента в 2002 году.