In the bill, the Civic Defender is configured as a collective body made up of five members appointed by the Presidents of the Chamber and Senate and remaining in office for a four-year, non-renewable period (art. 2). |
Согласно данному законопроекту Гражданский защитник представляет собой коллективный орган в составе пяти членов, назначаемых председателями Палаты депутатов и Сената на четырехлетний срок без права продления (статья 2). |
The provision contained in the first transitional article provides that the National Government shall adopt a comprehensive strategy for combating terrorism, inform the Second Committees of the Senate and House of the measures adopted and submit any draft laws that may be required for its implementation. |
Следует особо выделить положение статьи 1, согласно которому правительство страны принимает комплексную стратегию борьбы с терроризмом, информирует вспомогательные комиссии Сената и Палаты представителей о принятых мерах и подготавливает законопроекты, необходимые для осуществления этой стратегии. |
This Commission is composed of deputies of the Legislative Chamber and members of the Senate of the Oliy Majlis, representatives of the divisions of expert judges, voluntary associations and jurists. |
В состав этой комиссии входят депутаты Законодательной палаты и члены Сената Олий Мажлиса Республики Узбекистан, представители квалификационных коллегий судей, общественных объединений, ученых-правоведов. |
The House of Commons Subcommittee on Public Safety and National Security and the Senate Special Committee on the Anti-terrorism Act were established in December 2005 to review the ATA. |
В декабре 2005 года с целью проведения обзора ЗБТ был создан подкомитет палаты общин по вопросам общественной и национальной безопасности и специальный комитет сената по Закону о борьбе с терроризмом. |
Transcripts of committee proceedings can be accessed at () (House Subcommittee) and () (the Senate Special Committee). |
С протоколом заседаний комитетов можно ознакомиться на веб-сайтах: () (Подкомитет палаты общин) и () (Специальный комитет Сената). |
The International Convention of 9 December 1999 for the Suppression of the Financing of Terrorism has received partial approval from the Senate and is currently being studied by the Chamber of Deputies. |
Конвенция о борьбе с финансированием терроризма (Нью-Йорк, 18 ноября 1999 года) была предварительно одобрена Сенатом страны, и в настоящее время она находится на рассмотрении Палаты депутатов Конгресса Аргентины. |
The Czechoslovak state was conceived as a parliamentary democracy, guided primarily by the National Assembly, consisting of the Senate and the Chamber of Deputies, whose members were to be elected on the basis of universal suffrage. |
Чехословацкое государство было задумано как парламентская демократия, руководствующаяся в первую очередь Национальным Собранием, состоящей из Сената и палаты депутатов, члены которого должны были избираться на основе всеобщего избирательного права. |
The Assembly was previously part of a bicameral legislature from 1999 to 2001 and from 2007 to 2012, with the indirectly elected Senate being the upper house. |
Собрание было двухкамерным парламентом с 1999 по 2001 и с 2007 по 2012 годы, когда существовал Сенат в качестве верхней палаты с непрямыми выборами сенаторов. |
Victorian voters elect 49 representatives to the Parliament of Australia, including 37 members of the House of Representatives and 12 members of the Senate. |
Викторианцы избирают 49 депутатов в Парламент Австралии, включая 37 членов Палаты представителей и 12 членов Сената. |
His brother, uncle, and cousin also served as U.S. Representatives, and his grandson Harry B. Hawes was a member of the United States Senate. |
Его брат, дядя и двоюродный брат также были депутатами Палаты представителей США, а его внук Гарри Б. Хэйес был членом Сената Соединённых Штатов. |
A new constitution was ratified in 1990, in which the offices of President and Prime Minister, along with two-thirds of the Senate, a substantial majority of the House of Representatives were reserved for indigenous Fijians. |
В 1990 году была утверждена новая конституция, в которой резиденции президента и премьер-министра, а также две трети сената и значительная часть Палаты представителей были зарезервированы для коренных фиджийцев. |
The 1969 republican constitution established a bicameral Parliament consisting of an indirectly elected Senate and a directly elected House of Assembly, effectively reserving the majority of seats for whites. |
В 1969 году после принятия республиканской конституции был создан двухпалатный парламент, состоящий из Сената, избираемого непрямым голосованием и Палаты собрания, которая избиралась гражданами, фактически оставляя большинство мест для белых. |
Moreover, the prime minister is, by unwritten convention, a member of the House of Commons, rather than of the Senate. |
К тому же, по неписаному соглашению премьер-министр должен быть депутатом Палаты общин, а не сенатором. |
He also appoints the members of the upper house, the Senate, as well as the members of the Constitutional Court. |
Он также назначает членов верхней палаты, Сената, а также членов Конституционного суда. |
In 1991, while she was Speaker, the Arizona legislature experienced a major political scandal called AZSCAM, which resulted in the resignation or removal of ten members of the House and Senate. |
В 1991 году, когда Халл была спикером, законодательный орган Аризоны пережил крупный политический скандал, названный AZSCAM, в результате которого ушли в отставку или были отстранены от должности десять членов Палаты представителей и Сената. |
Members of the Senate are elected indirectly by provincial councilors, again every four years, just after the elections of the provincial councils, via a system of proportional representation. |
Члены Первой палаты избираются непрямым голосованием членами советов провинций каждые четыре года после выборов в советы провинций, который проводятся по пропорциональной системе. |
On 5 June 2001, the author requested the High Administrative Court to review its judgement and challenged the members of the Senate that had decided his case for bias. |
5 июня 2001 года автор обратился в Высший административный суд с ходатайством о пересмотре принятого им решения и обвинил членов Палаты, проводивших рассмотрение его дела, в пристрастном отношении. |
Khan has testified at hearings hosted by the US Senate Foreign Relations Committee and the US House Armed Forces Committee. |
Учёный свидетельствовал на слушаниях в Комитете по иностранным делам Сената США и Комитете по вооруженным силам Палаты представителей США. |
Because legislation must pass successfully through both houses to become law, it is possible for disagreements between the House of Representatives and the Senate to hold up the progress of government bills indefinitely. |
Поскольку законопроект должен успешно пройти через обе палаты, чтобы стать законом, при разногласиях между Палатой представителей и Сенатом возможна заморозка правительственных расходов на неопределенный срок. |
In 1937, Burma was formally separated from British India and began to be administered as a separate British colony, with a fully elected bicameral legislature, consisting of the Senate and House of Representatives. |
В 1937 году Бирма была официально отделена от Британской Индии и стала отдельной британской колонией, с избираемым двухпалатным законодательным органом, состоящим из Сената и Палаты представителей. |
But, in order to govern, Bersani would need both chambers, and he is unlikely to muster 50.1% in the Senate. |
Но чтобы править, Берсани понадобятся обе палаты. Однако маловероятно, чтобы он получил 50,1% мест в Сенате. |
The Minnesota Legislature is the bicameral legislature of the U.S. state of Minnesota consisting of two houses: the Senate and the House of Representatives. |
Легислатура Миннесоты - двухпалатный законодательный орган в американском штате Миннесота, состоящий из двух палат: Сената и Палаты представителей. |
They have been drawn from both sides of the House of Representatives and from the Senate, and represent all the racial groups in our population. |
В ней представлены обе части палаты представителей и сенат, а также все расовые группы нашего населения. |
The following day, they reiterated their concern in meetings with the President of the Chamber of Deputies and the President of the Senate. |
На следующий день они вновь выразили свою озабоченность во время встреч с председателем палаты депутатов и председателем сената. |
The members of the country's various legislative assemblies (Chamber of Representatives, Senate, regional and community councils) also have access to prison establishments, upon presentation of proof of their position. |
Члены различных законодательных ассамблей страны (Палаты представителей, Сената, региональных и общинных советов) также имеют доступ к пенитенциарным учреждениям в силу выполняемых ими функций. |