Английский - русский
Перевод слова Sellers
Вариант перевода Продавцов

Примеры в контексте "Sellers - Продавцов"

Примеры: Sellers - Продавцов
Member States of MERCOSUR Joint Register of Buyers and Sellers of Firearms, Explosives, Ammunition and Related Materials Общий механизм регистрации покупателей и продавцов огнестрельного оружия, взрывчатых веществ, боеприпасов и связанных с ними материалов, созданный государствами-участниками МЕРКОСУР
For The Flowering of New England, 1815-1865 (1936) he won the second National Book Award for Non-Fiction from the American Book Sellers Association and the 1937 Pulitzer Prize for History. За «Расцвет Новой Англии», 1815-1865 (1936) он выиграл вторую Национальную книжную премию от Американской Ассоциации Продавцов Книг, а в 1937 году получил Пулитцеровскую премию по истории.
The sellers' signal's still active. Сигнал продавцов еще активен.
They're killing book sellers now? Теперь они убивают продавцов книг?
Names of the buyers and sellers. Имена покупателей и продавцов.
Role and accountability of manufacturers and sellers Роль и подотчетность производителей и продавцов
A. Financial arrangements for sellers А. Финансовые механизмы для продавцов
Did ATF I.D. the sellers? В Бюро опознали продавцов?
So Eric designed a Trojan horse virus to give us the physical location of the sellers. Эрик создал вирус-троян, чтобы узнать физическое местоположение продавцов.
A method of determining rates by normally finding a rate that balances buyers to sellers. Метод определения обменных курсов путем установления уровня, уравновешивающего покупателей и продавцов.
Oligopsony, a market where many sellers can be present but meet only a few buyers. Олигопсония - рынок, на котором присутствует много продавцов, однако мало покупателей.
I went back five years in my records and found some more sharps rifles buyers and sellers. Я просмотрел пять лет архива и нашёл больше покупателей и продавцов Шарпсов.
Crackdowns on buyers drive sellers to take dangerous risks and into the arms of potentially abusive managers. Разгоны покупателей вынуждают продавцов идти на риск - в руки потенциально опасных менеджеров.
Traffic with specified parameters can be bought only from chosen sellers. Есть возможность покупать трафик с определенными свойствами или только у выбранных продавцов.
More potential sellers than buyers, which creates an environment where rapid price falls are likely. Рынок, на котором имеется больше потенциальных продавцов, чем покупателей, такой рынок создает среду, в которой возможно резкое падение цен.
People in government have been deeply involved in these illegal land deals as buyers, sellers, approvers and brokers. Сотрудники государственных органов непосредственно замешаны в этих незаконных сделках с землей в качестве покупателей, продавцов, представителей контрольных органов и брокеров.
One means identified to encourage sellers to honour their obligations to implement ODR outcomes was publication of their failure to do so. Одним из средств, способных побудить продавцов исполнять свои обязательства по выполнению решений, вынесенных в рамках УСО, является предание гласности информации о том, что они не сделали этого.
This abbreviation results from the marketing policy of producers and sellers directed to increase the variety of ATA/ATAPI compatible devices or a slang of the sellers who don't know what they sell or what they talk about. Данная аббревиатура является результатом маркетинга производителей и продавцов по увеличению ассортимента ATA/ATAPI совместимых устройств или жаргоном продавцов, которые не знают, что продают или о чем говорят.
The sellers of the games, the ways of sellers' revenue, the sellers' offers to the developers as exemplified by markets of small flash games and large flash projects. Кто является продавцами, откуда у продавцов берутся деньги, что продавцы могут предложить разработчикам. Рассматриваются рынки небольших флеш игр, а так же крупных проектов на флеше.
From time to time, commodity market prices reach levels that, for either buyers or sellers, seem too good to be true. Время от времени цены на сырьевых рынках достигают уровней, которые представляются невероятно высокими или низкими соответственно для продавцов или покупателей.
Potential buyers and sellers should be identified and their willingness to pay and sell, respectively, should be ensured. Необходимо выявить потенциальных покупателей и продавцов и убедиться в их желании, соответственно, платить и продавать.
The wife of another law enforcement official from the Mondulkiri Province in Cambodia is one of the most notable sellers of slow loris parts. В камбоджийской провинции Мондолькири известен случай, когда жена чиновника из правоохранительных органов занималась незаконной торговлей частями тел толстых лори и была одним из самых известных продавцов на местном рынке.
If retention-of-title sellers, purchase-money lenders and financial lessors are subject to substantially different rules, then competition among them will not be based on price alone. Если правила в отношении продавцов, удерживающих правовой титул, кредиторов, финансирующих "покупные деньги", и арендаторов, обеспечивающих финансирование, будут существенно различаться, то конкуренция между ними будет основана не только на ценовом критерии.
Arguably, either remedial scheme might be appropriate for a State to consider so long as the scheme applied equally to retention-of-title sellers, purchase-money secured creditors and financial lessors. Государство, по-видимому, может рассмотреть целесообразность принятия любой из этих систем правовой защиты, если такая система будет применима в равной степени в отношении удерживающих правовой титул продавцов, обеспеченных кредиторов, финансирующих "покупные деньги", и арендаторов в рамках финансируемой аренды.
Electronic business can enable more common and easy-to-use processes thus reducing the costs for all parties, and thereby encouraging more potential sellers to participate. Методы электронного бизнеса допускают применение более общих и удобных для использования процессов, что приведет к снижению издержек для всех сторон и, следовательно, к привлечению к участию в торгах большего числа потенциальных продавцов.